samples/audio; Installer: Added SineTone sample
[sdk] / installer / locale / zh_CN.po
1 # Chinese (Simplified) translation for ecere
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the ecere package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ecere\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-07-11 19:30+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-08-07 00:46-0500\n"
12 "Last-Translator: Jerome St-Louis <jerome@ecere.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-12 01:56+0000\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
19 "Language: zh_CN\n"
20
21 #: src/installer.ec:4
22 msgid " (Without MinGW)"
23 msgstr " 无MinGW"
24
25 #: src/installer.ec:725
26 msgid " Destination Folder"
27 msgstr " 目标文件夹"
28
29 #: src/installer.ec:339
30 msgid "API Reference"
31 msgstr "API参考手册"
32
33 #: src/installer.ec:629
34 msgid "Add Ecere binaries location to the system environment path"
35 msgstr "添加Ecere执行程序位置到系统环境路径"
36
37 #: src/installer.ec:410 src/installer.ec:629
38 msgid "Add Ecere binaries location to the user environment path"
39 msgstr "添加Ecere执行程序位置到用户环境路径"
40
41 #: src/installer.ec:411
42 msgid "Add MinGW to the user environment path"
43 msgstr "添加MinGW到用户环境路径"
44
45 #: src/installer.ec:633
46 msgid "Add TDM-GCC/MinGW-w64 to the system environment path"
47 msgstr "添加TDM-GCC/MinGW-w64到系统环境路径"
48
49 #: src/installer.ec:633
50 msgid "Add TDM-GCC/MinGW-w64 to the user environment path"
51 msgstr "添加TDM-GCC/MinGW-w64到用户环境路径"
52
53 #: src/installer.ec:625
54 msgid "Add binaries location to the system environment paths"
55 msgstr "添加执行程序位置到系统环境目录"
56
57 #: src/installer.ec:429 src/installer.ec:625
58 msgid "Add binaries location to the user environment paths"
59 msgstr "添加执行程序位置到用户环境目录"
60
61 #: src/installer.ec:363
62 msgid "Additional Support"
63 msgstr "附加支持"
64
65 #: src/installer.ec:428
66 msgid "Associate the Ecere IDE with Supported File Types"
67 msgstr "关联Ecere IDE支持的文件类型"
68
69 #: src/installer.ec:398
70 msgid "Associate with 3D Studio Model Files (*.3ds)"
71 msgstr "关联3D Studio模型文件(*.3ds)"
72
73 #: src/installer.ec:395
74 msgid "Associate with C files (*.c, *.h)"
75 msgstr "关联C文件(*.c, *.h)"
76
77 #: src/installer.ec:396
78 msgid "Associate with C++ Files (*.cpp, *.hpp, *.cc, *.hh, *.cxx, *.hxx)"
79 msgstr "关联C++文件(*.cpp, *.hpp, *.cc, *.hh, *.cxx, *.hxx)"
80
81 #: src/installer.ec:393
82 msgid "Associate with Ecere Project Files (*.epj)"
83 msgstr "关联Ecere项目文件(*.epj)"
84
85 #: src/installer.ec:399
86 msgid "Associate with Image Files (*.png, *.jpg, *.pcx, *.bmp, *.gif)"
87 msgstr "关联图像文件(*.png, *.jpg, *.pcx, *.bmp, *.gif)"
88
89 #: src/installer.ec:394
90 msgid "Associate with eC Files (*.ec, *.eh)"
91 msgstr "关联eC文件 (*.ec, *.eh)"
92
93 #: src/installer.ec:397
94 msgid "Associate with text files (*.txt)"
95 msgstr "关联文本文件(*.txt)"
96
97 #: src/installer.ec:268
98 msgid "Audio"
99 msgstr "音频"
100
101 #: src/installer.ec:818
102 msgid "Avail. Space"
103 msgstr "可用空间"
104
105 #: src/installer.ec:298
106 msgid "Binary Utils"
107 msgstr "二进制程序工具"
108
109 #: src/installer.ec:345
110 msgid "Binutils Docs"
111 msgstr "二进制程序工具文档"
112
113 #: src/installer.ec:591
114 msgid "By installing the Ecere SDK, you agree to the"
115 msgstr "安装Ecere SDK即意味着你同意"
116
117 #: ../ide/src/licensing.ec:58
118 msgid ""
119 "By using it you agree to the terms and conditions of their individual "
120 "licenses."
121 msgstr "使用它即表示同意每个licenses的条款和条件."
122
123 #: src/installer.ec:319
124 msgid "C++ Compiler"
125 msgstr "C++ 编译器"
126
127 #: src/installer.ec:689 src/installer.ec:1222
128 msgid "Cancel"
129 msgstr "取消"
130
131 #: src/installer.ec:814
132 msgid "Choose Components, Locations and Install Options"
133 msgstr "选择组件,位置及安装选项"
134
135 #: src/installer.ec:801
136 msgid ""
137 "Choose in which folder to install the Ecere SDK, which features\n"
138 "of the SDK to install, as well as where to install program icons."
139 msgstr ""
140 "选择在哪个文件夹里来安装Ecere SDK的哪些特性,\n"
141 "以及把程序图标安在哪里"
142
143 #: src/installer.ec:1414
144 msgid "Close"
145 msgstr "关闭"
146
147 #: src/installer.ec:815
148 msgid "Component"
149 msgstr "组件"
150
151 #: src/installer.ec:1438
152 msgid "Configuring Ecere IDE..."
153 msgstr "配置Ecere IDE..."
154
155 #: src/installer.ec:362
156 msgid "Core SDK Files"
157 msgstr "核心SDK文件集"
158
159 #: src/installer.ec:310 src/installer.ec:311
160 msgid "Data Access"
161 msgstr "数据存取"
162
163 #: src/installer.ec:269
164 msgid "Database"
165 msgstr "数据库"
166
167 #: src/installer.ec:426
168 msgid "Desktop Icon"
169 msgstr "桌面图标"
170
171 #: src/installer.ec:816
172 msgid "Destination Folder"
173 msgstr "目标文件夹"
174
175 #: src/installer.ec:364
176 msgid "Documentation"
177 msgstr "文档"
178
179 #: src/installer.ec:338
180 msgid "Ecere Book"
181 msgstr "Ecere书籍"
182
183 #: src/installer.ec:340
184 msgid "Ecere Coursework"
185 msgstr "Ecere课程"
186
187 #: src/installer.ec:314
188 msgid "Ecere Extras"
189 msgstr "Ecere扩展"
190
191 #: src/installer.ec:447 src/installer.ec:1195
192 msgid ""
193 "Ecere Software Development Kit Setup - v0.44.10 \"RyÅ\8dan-ji\" 64 Bit Edition"
194 msgstr "Ecere软件开发工具箱设置 - v0.44.10 \"RyÅ\8dan-ji\" 64 Bit版本"
195
196 #: src/installer.ec:312 src/installer.ec:313
197 msgid "Ecere Vanilla"
198 msgstr "Ecere Vanilla"
199
200 #: src/installer.ec:1831
201 msgid "Finish"
202 msgstr "完成"
203
204 #: src/installer.ec:342
205 msgid "G++ Docs"
206 msgstr "G++文档集"
207
208 #: src/installer.ec:341
209 msgid "GCC Docs"
210 msgstr "GCC文档集"
211
212 #: src/installer.ec:343
213 msgid "GDB Docs"
214 msgstr "GDB文档集"
215
216 #: src/installer.ec:295
217 msgid "GNU C Compiler"
218 msgstr "GNU C编译器"
219
220 #: ../ide/src/IDESettings.ec:739
221 msgid "GNU Compiler Collection (GCC) / GNU Make"
222 msgstr "GNU 编译器套件 (GCC) / GNU Make"
223
224 #: src/installer.ec:296
225 msgid "GNU Debugger"
226 msgstr "GNU调试器"
227
228 #: src/installer.ec:299
229 msgid "GNU Make"
230 msgstr "GNU Make"
231
232 #: src/installer.ec:316 src/installer.ec:317
233 msgid "GNU Regexp"
234 msgstr "GNU 正则表达式"
235
236 #: src/installer.ec:272
237 msgid "GUI & Graphics"
238 msgstr "GUI和图形"
239
240 #: src/installer.ec:271
241 msgid "Games"
242 msgstr "游戏"
243
244 #: ../ide/src/licensing.ec:166
245 msgid "I agree"
246 msgstr "我同意"
247
248 #: ../ide/src/licensing.ec:153
249 msgid "I don't agree"
250 msgstr "我不同意"
251
252 #: src/installer.ec:678 src/installer.ec:1216
253 msgid "Install"
254 msgstr "安装"
255
256 #: src/installer.ec:424
257 msgid "Install for All Users"
258 msgstr "为所有用户安装"
259
260 #: src/installer.ec:1419
261 msgid "Installation Cancelled"
262 msgstr "安装已取消"
263
264 #: src/installer.ec:1418
265 msgid "Installation Cancelled."
266 msgstr "安装已取消"
267
268 #: src/installer.ec:1835
269 msgid "Installation Complete"
270 msgstr "安装完成"
271
272 #: src/installer.ec:1834
273 msgid "Installation Complete."
274 msgstr "安装结束"
275
276 #: src/installer.ec:225
277 msgid "Installing %s..."
278 msgstr "正在安装 %s..."
279
280 #: src/installer.ec:1724
281 msgid "Installing Desktop Icon..."
282 msgstr "正在安装桌面图标..."
283
284 #: src/installer.ec:1754
285 msgid "Installing Quicklaunch Icon..."
286 msgstr "正在安装快速启动图标..."
287
288 #: src/installer.ec:1638
289 msgid "Installing Start Menu Icons..."
290 msgstr "正在安装启动菜单图标..."
291
292 #: src/installer.ec:1248
293 msgid "Installing the Ecere SDK"
294 msgstr "安装EcereSDK中..."
295
296 #: src/installer.ec:2
297 msgid "July 12th, 2014"
298 msgstr "2014年7月12日"
299
300 #: ../ide/src/licensing.ec:38
301 msgid "License Agreements"
302 msgstr "许可协议"
303
304 #: src/installer.ec:344
305 msgid "Make Docs"
306 msgstr "Make文档集"
307
308 #: ../ide/src/IDESettings.ec:742
309 msgid "Microsoft Visual Studio 2005 (8.0) Compiler"
310 msgstr "Microsoft Visual Studio 2005 (8.0)编译器"
311
312 #: ../ide/src/IDESettings.ec:743
313 msgid "Microsoft Visual Studio 2008 (9.0) Compiler"
314 msgstr "Microsoft Visual Studio 2008 (9.0)编译器"
315
316 #: ../ide/src/IDESettings.ec:745
317 msgid "Microsoft Visual Studio 2010 (10.0) Compiler"
318 msgstr "Microsoft Visual Studio 2010 (10.0)编译器"
319
320 #: src/installer.ec:297
321 msgid "MinGW-w64 Runtime"
322 msgstr "MinGW-w64运行时"
323
324 #: src/installer.ec:273
325 msgid "Miscellaneous"
326 msgstr "杂类"
327
328 #: src/installer.ec:274
329 msgid "Networking"
330 msgstr "联网"
331
332 #: src/installer.ec:1235
333 msgid ""
334 "Please wait while the Ecere Software Development Kit is being installed."
335 msgstr "Ecere软件开发套装正在安装,请等待."
336
337 #: ../ide/src/IDESettings.ec:741
338 msgid "Portable C Compiler / GNU Make"
339 msgstr "可移植C编译器/GNU Make"
340
341 #: src/installer.ec:427
342 msgid "Quicklaunch Icon"
343 msgstr "快速启动图标"
344
345 #: src/installer.ec:1543
346 msgid "Registering uninstaller..."
347 msgstr "正在注册卸载程序..."
348
349 #: src/installer.ec:817
350 msgid "Req. Space"
351 msgstr "所需空间"
352
353 #: src/installer.ec:1783
354 msgid "Registering File Types..."
355 msgstr "正在注册文件类型..."
356
357 #: src/installer.ec:291 src/installer.ec:292
358 msgid "Runtime Library"
359 msgstr "运行时库"
360
361 #: src/installer.ec:365
362 msgid "Samples"
363 msgstr "例子集"
364
365 #: src/installer.ec:457
366 msgid "Select a new location"
367 msgstr "选择一个新位置"
368
369 #: src/installer.ec:788
370 msgid ""
371 "Select icons to install, file\n"
372 "associations, and system\n"
373 "environment modifications:"
374 msgstr ""
375 "选择安装一些图标,文件\n"
376 "关联以及修改系统环境:"
377
378 #: src/installer.ec:767
379 msgid ""
380 "Select the default root\n"
381 "folder where to install\n"
382 "all components:"
383 msgstr ""
384 "选择安装全部组件到默\n"
385 "认超级用户文件夹"
386
387 #: src/installer.ec:780
388 msgid ""
389 "Select the optional\n"
390 "components you wish\n"
391 "to install:\n"
392 "\n"
393 "You may customize the\n"
394 "install location for each\n"
395 "of them, or use the default\n"
396 "based on the main\n"
397 "destination folder."
398 msgstr ""
399 "选择你想安装的可选组件\n"
400 "您可以定制每个组\n"
401 "件的安装路径,或者就\n"
402 "使用默认的主文件夹"
403
404 #: src/installer.ec:792
405 msgid "Space Required: "
406 msgstr "需要的空间: "
407
408 #: src/installer.ec:425
409 msgid "Start Menu Group"
410 msgstr "启动菜单组"
411
412 #: src/installer.ec:1836
413 msgid "Thank you for using the Ecere SDK."
414 msgstr "感谢您使用Ecere SDK."
415
416 #: src/installer.ec:1420
417 msgid "The installation was not completed."
418 msgstr "安装未完成."
419
420 #: ../ide/src/licensing.ec:53
421 msgid "This program is based on these free open source software components."
422 msgstr "本程序基于这些自由开源软件部件."
423
424 #: src/installer.ec:276
425 msgid "Threading"
426 msgstr "线程"
427
428 #: ../ide/src/IDESettings.ec:740
429 msgid "Tiny C Compiler / GNU Make"
430 msgstr "Tiny C 编译器 / GNU Make"
431
432 #: src/installer.ec:347
433 msgid "UPX Docs"
434 msgstr "UPX文档集"
435
436 #: src/installer.ec:275
437 msgid "WIA Scanning"
438 msgstr "WIA扫描"
439
440 #: src/installer.ec:3
441 msgid "built on "
442 msgstr "编译于 "
443
444 #: src/installer.ec:293 src/installer.ec:294
445 msgid "eC Compiler"
446 msgstr "eC编译器"
447
448 #: src/installer.ec:346
449 msgid "gnurx Docs"
450 msgstr "gnurx文档集"
451
452 #: src/installer.ec:596
453 msgid "terms and conditions"
454 msgstr "术语和条款"