# Chinese (Simplified) translation for ecere # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the ecere package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ecere\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-07-11 19:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-07 00:46-0500\n" "Last-Translator: Jerome St-Louis \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-12 01:56+0000\n" "X-Generator: Poedit 1.6.4\n" "Language: zh_CN\n" #: src/installer.ec:4 msgid " (Without MinGW)" msgstr " 无MinGW" #: src/installer.ec:725 msgid " Destination Folder" msgstr " 目标文件夹" #: src/installer.ec:339 msgid "API Reference" msgstr "API参考手册" #: src/installer.ec:629 msgid "Add Ecere binaries location to the system environment path" msgstr "添加Ecere执行程序位置到系统环境路径" #: src/installer.ec:410 src/installer.ec:629 msgid "Add Ecere binaries location to the user environment path" msgstr "添加Ecere执行程序位置到用户环境路径" #: src/installer.ec:411 msgid "Add MinGW to the user environment path" msgstr "添加MinGW到用户环境路径" #: src/installer.ec:633 msgid "Add TDM-GCC/MinGW-w64 to the system environment path" msgstr "添加TDM-GCC/MinGW-w64到系统环境路径" #: src/installer.ec:633 msgid "Add TDM-GCC/MinGW-w64 to the user environment path" msgstr "添加TDM-GCC/MinGW-w64到用户环境路径" #: src/installer.ec:625 msgid "Add binaries location to the system environment paths" msgstr "添加执行程序位置到系统环境目录" #: src/installer.ec:429 src/installer.ec:625 msgid "Add binaries location to the user environment paths" msgstr "添加执行程序位置到用户环境目录" #: src/installer.ec:363 msgid "Additional Support" msgstr "附加支持" #: src/installer.ec:428 msgid "Associate the Ecere IDE with Supported File Types" msgstr "关联Ecere IDE支持的文件类型" #: src/installer.ec:398 msgid "Associate with 3D Studio Model Files (*.3ds)" msgstr "关联3D Studio模型文件(*.3ds)" #: src/installer.ec:395 msgid "Associate with C files (*.c, *.h)" msgstr "关联C文件(*.c, *.h)" #: src/installer.ec:396 msgid "Associate with C++ Files (*.cpp, *.hpp, *.cc, *.hh, *.cxx, *.hxx)" msgstr "关联C++文件(*.cpp, *.hpp, *.cc, *.hh, *.cxx, *.hxx)" #: src/installer.ec:393 msgid "Associate with Ecere Project Files (*.epj)" msgstr "关联Ecere项目文件(*.epj)" #: src/installer.ec:399 msgid "Associate with Image Files (*.png, *.jpg, *.pcx, *.bmp, *.gif)" msgstr "关联图像文件(*.png, *.jpg, *.pcx, *.bmp, *.gif)" #: src/installer.ec:394 msgid "Associate with eC Files (*.ec, *.eh)" msgstr "关联eC文件 (*.ec, *.eh)" #: src/installer.ec:397 msgid "Associate with text files (*.txt)" msgstr "关联文本文件(*.txt)" #: src/installer.ec:268 msgid "Audio" msgstr "音频" #: src/installer.ec:818 msgid "Avail. Space" msgstr "可用空间" #: src/installer.ec:298 msgid "Binary Utils" msgstr "二进制程序工具" #: src/installer.ec:345 msgid "Binutils Docs" msgstr "二进制程序工具文档" #: src/installer.ec:591 msgid "By installing the Ecere SDK, you agree to the" msgstr "安装Ecere SDK即意味着你同意" #: ../ide/src/licensing.ec:58 msgid "" "By using it you agree to the terms and conditions of their individual " "licenses." msgstr "使用它即表示同意每个licenses的条款和条件." #: src/installer.ec:319 msgid "C++ Compiler" msgstr "C++ 编译器" #: src/installer.ec:689 src/installer.ec:1222 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: src/installer.ec:814 msgid "Choose Components, Locations and Install Options" msgstr "选择组件,位置及安装选项" #: src/installer.ec:801 msgid "" "Choose in which folder to install the Ecere SDK, which features\n" "of the SDK to install, as well as where to install program icons." msgstr "" "选择在哪个文件夹里来安装Ecere SDK的哪些特性,\n" "以及把程序图标安在哪里" #: src/installer.ec:1414 msgid "Close" msgstr "关闭" #: src/installer.ec:815 msgid "Component" msgstr "组件" #: src/installer.ec:1438 msgid "Configuring Ecere IDE..." msgstr "配置Ecere IDE..." #: src/installer.ec:362 msgid "Core SDK Files" msgstr "核心SDK文件集" #: src/installer.ec:310 src/installer.ec:311 msgid "Data Access" msgstr "数据存取" #: src/installer.ec:269 msgid "Database" msgstr "数据库" #: src/installer.ec:426 msgid "Desktop Icon" msgstr "桌面图标" #: src/installer.ec:816 msgid "Destination Folder" msgstr "目标文件夹" #: src/installer.ec:364 msgid "Documentation" msgstr "文档" #: src/installer.ec:338 msgid "Ecere Book" msgstr "Ecere书籍" #: src/installer.ec:340 msgid "Ecere Coursework" msgstr "Ecere课程" #: src/installer.ec:314 msgid "Ecere Extras" msgstr "Ecere扩展" #: src/installer.ec:447 src/installer.ec:1195 msgid "" "Ecere Software Development Kit Setup - v0.44.10 \"Ryōan-ji\" 64 Bit Edition" msgstr "Ecere软件开发工具箱设置 - v0.44.10 \"Ryōan-ji\" 64 Bit版本" #: src/installer.ec:312 src/installer.ec:313 msgid "Ecere Vanilla" msgstr "Ecere Vanilla" #: src/installer.ec:1831 msgid "Finish" msgstr "完成" #: src/installer.ec:342 msgid "G++ Docs" msgstr "G++文档集" #: src/installer.ec:341 msgid "GCC Docs" msgstr "GCC文档集" #: src/installer.ec:343 msgid "GDB Docs" msgstr "GDB文档集" #: src/installer.ec:295 msgid "GNU C Compiler" msgstr "GNU C编译器" #: ../ide/src/IDESettings.ec:739 msgid "GNU Compiler Collection (GCC) / GNU Make" msgstr "GNU 编译器套件 (GCC) / GNU Make" #: src/installer.ec:296 msgid "GNU Debugger" msgstr "GNU调试器" #: src/installer.ec:299 msgid "GNU Make" msgstr "GNU Make" #: src/installer.ec:316 src/installer.ec:317 msgid "GNU Regexp" msgstr "GNU 正则表达式" #: src/installer.ec:272 msgid "GUI & Graphics" msgstr "GUI和图形" #: src/installer.ec:271 msgid "Games" msgstr "游戏" #: ../ide/src/licensing.ec:166 msgid "I agree" msgstr "我同意" #: ../ide/src/licensing.ec:153 msgid "I don't agree" msgstr "我不同意" #: src/installer.ec:678 src/installer.ec:1216 msgid "Install" msgstr "安装" #: src/installer.ec:424 msgid "Install for All Users" msgstr "为所有用户安装" #: src/installer.ec:1419 msgid "Installation Cancelled" msgstr "安装已取消" #: src/installer.ec:1418 msgid "Installation Cancelled." msgstr "安装已取消" #: src/installer.ec:1835 msgid "Installation Complete" msgstr "安装完成" #: src/installer.ec:1834 msgid "Installation Complete." msgstr "安装结束" #: src/installer.ec:225 msgid "Installing %s..." msgstr "正在安装 %s..." #: src/installer.ec:1724 msgid "Installing Desktop Icon..." msgstr "正在安装桌面图标..." #: src/installer.ec:1754 msgid "Installing Quicklaunch Icon..." msgstr "正在安装快速启动图标..." #: src/installer.ec:1638 msgid "Installing Start Menu Icons..." msgstr "正在安装启动菜单图标..." #: src/installer.ec:1248 msgid "Installing the Ecere SDK" msgstr "安装EcereSDK中..." #: src/installer.ec:2 msgid "July 12th, 2014" msgstr "2014年7月12日" #: ../ide/src/licensing.ec:38 msgid "License Agreements" msgstr "许可协议" #: src/installer.ec:344 msgid "Make Docs" msgstr "Make文档集" #: ../ide/src/IDESettings.ec:742 msgid "Microsoft Visual Studio 2005 (8.0) Compiler" msgstr "Microsoft Visual Studio 2005 (8.0)编译器" #: ../ide/src/IDESettings.ec:743 msgid "Microsoft Visual Studio 2008 (9.0) Compiler" msgstr "Microsoft Visual Studio 2008 (9.0)编译器" #: ../ide/src/IDESettings.ec:745 msgid "Microsoft Visual Studio 2010 (10.0) Compiler" msgstr "Microsoft Visual Studio 2010 (10.0)编译器" #: src/installer.ec:297 msgid "MinGW-w64 Runtime" msgstr "MinGW-w64运行时" #: src/installer.ec:273 msgid "Miscellaneous" msgstr "杂类" #: src/installer.ec:274 msgid "Networking" msgstr "联网" #: src/installer.ec:1235 msgid "" "Please wait while the Ecere Software Development Kit is being installed." msgstr "Ecere软件开发套装正在安装,请等待." #: ../ide/src/IDESettings.ec:741 msgid "Portable C Compiler / GNU Make" msgstr "可移植C编译器/GNU Make" #: src/installer.ec:427 msgid "Quicklaunch Icon" msgstr "快速启动图标" #: src/installer.ec:1543 msgid "Registering uninstaller..." msgstr "正在注册卸载程序..." #: src/installer.ec:817 msgid "Req. Space" msgstr "所需空间" #: src/installer.ec:1783 msgid "Registering File Types..." msgstr "正在注册文件类型..." #: src/installer.ec:291 src/installer.ec:292 msgid "Runtime Library" msgstr "运行时库" #: src/installer.ec:365 msgid "Samples" msgstr "例子集" #: src/installer.ec:457 msgid "Select a new location" msgstr "选择一个新位置" #: src/installer.ec:788 msgid "" "Select icons to install, file\n" "associations, and system\n" "environment modifications:" msgstr "" "选择安装一些图标,文件\n" "关联以及修改系统环境:" #: src/installer.ec:767 msgid "" "Select the default root\n" "folder where to install\n" "all components:" msgstr "" "选择安装全部组件到默\n" "认超级用户文件夹" #: src/installer.ec:780 msgid "" "Select the optional\n" "components you wish\n" "to install:\n" "\n" "You may customize the\n" "install location for each\n" "of them, or use the default\n" "based on the main\n" "destination folder." msgstr "" "选择你想安装的可选组件\n" "您可以定制每个组\n" "件的安装路径,或者就\n" "使用默认的主文件夹" #: src/installer.ec:792 msgid "Space Required: " msgstr "需要的空间: " #: src/installer.ec:425 msgid "Start Menu Group" msgstr "启动菜单组" #: src/installer.ec:1836 msgid "Thank you for using the Ecere SDK." msgstr "感谢您使用Ecere SDK." #: src/installer.ec:1420 msgid "The installation was not completed." msgstr "安装未完成." #: ../ide/src/licensing.ec:53 msgid "This program is based on these free open source software components." msgstr "本程序基于这些自由开源软件部件." #: src/installer.ec:276 msgid "Threading" msgstr "线程" #: ../ide/src/IDESettings.ec:740 msgid "Tiny C Compiler / GNU Make" msgstr "Tiny C 编译器 / GNU Make" #: src/installer.ec:347 msgid "UPX Docs" msgstr "UPX文档集" #: src/installer.ec:275 msgid "WIA Scanning" msgstr "WIA扫描" #: src/installer.ec:3 msgid "built on " msgstr "编译于 " #: src/installer.ec:293 src/installer.ec:294 msgid "eC Compiler" msgstr "eC编译器" #: src/installer.ec:346 msgid "gnurx Docs" msgstr "gnurx文档集" #: src/installer.ec:596 msgid "terms and conditions" msgstr "术语和条款"