1 # Spanish translation for ecere
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the ecere package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
8 "Project-Id-Version: ecere\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-02-19 02:48+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-02-20 00:27-0500\n"
12 "Last-Translator: Juan Sánchez <aldeacity@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-20 04:08+0000\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
22 msgid "(Click to add a new %s...)"
23 msgstr "(Haga click para añadir un nuevo %s...)"
27 msgstr "Todos los archivos"
29 #: src/ers.ec:30 src/gui.ec:20 src/gui.ec:31
34 msgid "Comma Separated Values Spreadsheet (*.csv)"
35 msgstr "Hola de cálculo de valores separados por coma (*.csv)"
38 msgid "Database file (%s) could not be created.\n"
39 msgstr "No se pudo crear el archivo de base de datos (%s).\n"
42 msgid "Database file (%s) could not be opened.\n"
43 msgstr "No se pudo abrir el archivo de base de datos (%s).\n"
50 msgid "EDB: Error getting Name field from tables list table!\n"
52 "EDB: ¡Error al obtener Nombre del Campo de la tabla de lista de tablas!\n"
55 msgid "EDB: Error getting tables list table!\n"
56 msgstr "EDB: ¡Error al obtener la tabla de lista de tablas!\n"
63 msgid "Error reading field"
64 msgstr "Error al leer el campo"
67 msgid "Export as Spreadsheet (CSV)"
68 msgstr "Exportar como hoja de cálculo (CSV)"
71 msgid "Invalid, corrupted or in use (%s) database file.\n"
72 msgstr "Archivo de base de datos no válido, corrupto o en uso (%s).\n"
78 #: src/gui.ec:691 src/gui.ec:801
80 msgstr "Editor de lista"
82 #: src/gui/TableEditor.ec:25 src/gui.ec:749
86 #: src/gui/TableEditor.ec:24
91 msgid "Please wait while the report is being generated..."
92 msgstr "Por favor, espere mientras se genera el informe..."
102 #: src/DirFilesDataSource.ec:111
103 msgid "Status: Feeling groovy!\n"
104 msgstr "Estado: ¡Feeling groovy!\n"
107 msgid "Table (%s) does not exist.\n"
108 msgstr "La tabla (%s) no existe.\n"
110 #: src/gui/TableEditor.ec:352 src/gui/TableEditor.ec:360
112 msgstr "Editor de tablas"
115 msgid "Unable to detect if table exists!\n"
116 msgstr "¡Imposible detectar si la tabla existe!\n"
118 #: src/gui/TableEditor.ec:934 src/gui/TableEditor.ec:953
119 msgid "WordList match cannot be found in database."
121 "No se pueden encontrar coincidencias para el WordList en la base de datos."
125 "You are about to delete an entry.\n"
126 "Do you wish to continue?"
128 "Se dispone a eliminar una entrada.\n"
131 #: src/gui/TableEditor.ec:363
133 "You are about to permanently remove an entry.\n"
134 "Do you wish to continue?"
136 "Se dispone a eliminar permanentemente una entrada.\n"
139 #: src/gui/TableEditor.ec:354 src/gui.ec:691
141 "You have modified this entry. Would you like to save it before proceeding?"
142 msgstr "Ha modificado esta entrada. ¿Le gustaría guardarla antes de proceder?"
144 #: src/gui.ec:780 src/gui.ec:786