i18n: Updated Chinese translation (謝謝 彭海杰)
authorJerome St-Louis <jerome@ecere.com>
Sat, 12 Jul 2014 03:13:26 +0000 (23:13 -0400)
committerJerome St-Louis <jerome@ecere.com>
Sat, 12 Jul 2014 03:13:26 +0000 (23:13 -0400)
compiler/ecc/locale/zh_CN.mo
compiler/ecc/locale/zh_CN.po
compiler/ecp/locale/zh_CN.mo
compiler/ecp/locale/zh_CN.po
compiler/libec/locale/zh_CN.mo
compiler/libec/locale/zh_CN.po
ide/locale/zh_CN.mo
ide/locale/zh_CN.po
installer/locale/zh_CN.mo
installer/locale/zh_CN.po

index 291f7d1..9b964a0 100644 (file)
Binary files a/compiler/ecc/locale/zh_CN.mo and b/compiler/ecc/locale/zh_CN.mo differ
index 83278df..252339b 100644 (file)
@@ -7,26 +7,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ecere\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ecere\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-19 02:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-19 00:01-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-07 13:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-11 23:05-0500\n"
 "Last-Translator: Jerome St-Louis <jerome@ecere.com>\n"
 "Language-Team: ec <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Last-Translator: Jerome St-Louis <jerome@ecere.com>\n"
 "Language-Team: ec <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-19 03:16+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-12 01:56+0000\n"
 "X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "X-Poedit-Basepath: ..\\..\\..\\\n"
 
 "X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "X-Poedit-Basepath: ..\\..\\..\\\n"
 
-#: ecc.ec:445
+#: ecc.ec:456
 msgid ""
 "Syntax:\n"
 msgid ""
 "Syntax:\n"
-"   ecc [-t <target platform>] [-cpp <c preprocessor>] [-o <output>] [-"
-"symbols <outputdir>] [-I<includedir>]* [-isystem <sysincludedir>]* [-"
-"D<definition>]* -c <input>\n"
+"   ecc [-t <target platform>] [-cpp <c preprocessor>] [-o <output>] [-module "
+"<module>] [-symbols <outputdir>] [-I<includedir>]* [-isystem "
+"<sysincludedir>]* [-D<definition>]* -c <input>\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Syntax:\n"
-"   ecc [-t <target platform>] [-cpp <c preprocessor>] [-o <output>] [-"
-"symbols <outputdir>] [-I<includedir>]* [-isystem <sysincludedir>]* [-"
-"D<definition>]* -c <input>\n"
+"语法:\n"
+"ecc [-t <目标平台>] [-cpp <c预处理器>] [-o <输出>] [-module <模块>] [-"
+"symbols <输出目录>] [-I<头文件包含目录>]* [-isystem <系统头文件包含目录>]* [-"
+"D<定义>]* -c <输入>\n"
index 7a2e77d..3c758da 100644 (file)
Binary files a/compiler/ecp/locale/zh_CN.mo and b/compiler/ecp/locale/zh_CN.mo differ
index 756105c..abb13d0 100644 (file)
@@ -7,19 +7,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ecere\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ecere\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-19 02:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-19 00:02-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-07 13:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-11 23:05-0500\n"
 "Last-Translator: Jerome St-Louis <jerome@ecere.com>\n"
 "Language-Team: ec <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Last-Translator: Jerome St-Louis <jerome@ecere.com>\n"
 "Language-Team: ec <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-19 03:16+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-12 01:56+0000\n"
 "X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "X-Poedit-Basepath: ..\\..\\..\\\n"
 
 "X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "X-Poedit-Basepath: ..\\..\\..\\\n"
 
-#: ecp.ec:1469
+#: ecp.ec:1518
 msgid ""
 "Syntax:\n"
 "   ecp [-t <target platform>] [-cpp <c preprocessor>] [-o <output>] [-"
 msgid ""
 "Syntax:\n"
 "   ecp [-t <target platform>] [-cpp <c preprocessor>] [-o <output>] [-"
@@ -30,3 +30,7 @@ msgstr ""
 "   ecp [-t <target platform>] [-cpp <c preprocessor>] [-o <output>] [-"
 "symbols <outputdir>] [-I<includedir>]* [-isystem <sysincludedir>]* [-"
 "D<definition>]* -c <input>\n"
 "   ecp [-t <target platform>] [-cpp <c preprocessor>] [-o <output>] [-"
 "symbols <outputdir>] [-I<includedir>]* [-isystem <sysincludedir>]* [-"
 "D<definition>]* -c <input>\n"
+
+#: ecp.ec:822
+msgid "error: could not resolve value %s for enum %s in precompiler\n"
+msgstr "错误: 在预编译器里,值 %s  不能从枚举类型 %s 解析出来\n"
index 1bc4f21..c968234 100644 (file)
Binary files a/compiler/libec/locale/zh_CN.mo and b/compiler/libec/locale/zh_CN.mo differ
index 7779cc9..1f0439d 100644 (file)
@@ -7,324 +7,365 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ecere\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ecere\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-18 21:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-19 00:02-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-11 09:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-11 23:06-0500\n"
 "Last-Translator: Jerome St-Louis <jerome@ecere.com>\n"
 "Language-Team: ec <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Last-Translator: Jerome St-Louis <jerome@ecere.com>\n"
 "Language-Team: ec <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-19 03:16+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-12 01:56+0000\n"
 "X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "X-Poedit-Basepath: ..\\..\\..\\\n"
 
 "X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "X-Poedit-Basepath: ..\\..\\..\\\n"
 
-#: src/pass15.ec:3207 src/pass15.ec:3233
+#: src/pass15.ec:3256 src/pass15.ec:3282
 msgid "%s expected to be derived from method class\n"
 msgstr "%s 被期望由方法类导出\n"
 
 msgid "%s expected to be derived from method class\n"
 msgstr "%s 被期望由方法类导出\n"
 
-#: src/pass15.ec:9077
+#: src/pass15.ec:9796
 msgid "%s undefined; assuming extern returning int\n"
 msgstr "%s不确定,假设外部返回整数\n"
 
 msgid "%s undefined; assuming extern returning int\n"
 msgstr "%s不确定,假设外部返回整数\n"
 
-#: src/ecdefs.ec:1314
+#: src/ecdefs.ec:1671
 msgid ":%d:%d: error: "
 msgstr ":%d:%d: 错误: "
 
 msgid ":%d:%d: error: "
 msgstr ":%d:%d: 错误: "
 
-#: src/ecdefs.ec:1361
+#: src/ecdefs.ec:1719
 msgid ":%d:%d: warning: "
 msgstr ":%d:%d: 警告: "
 
 msgid ":%d:%d: warning: "
 msgstr ":%d:%d: 警告: "
 
-#: src/pass15.ec:741
+#: src/pass15.ec:796
 msgid "Array size not constant int (%s)\n"
 msgstr "数组大小不是常整型(%s)\n"
 
 msgid "Array size not constant int (%s)\n"
 msgstr "数组大小不是常整型(%s)\n"
 
-#: src/pass15.ec:10624
+#: src/pass15.ec:11585
 msgid "Assigning list initializer to non list\n"
 msgstr "列表分配给非列表\n"
 
 msgid "Assigning list initializer to non list\n"
 msgstr "列表分配给非列表\n"
 
-#: src/pass15.ec:10289 src/pass15.ec:11334
+#: src/pass15.ec:11129 src/pass15.ec:12358
 msgid "Couldn't determine type of array elements\n"
 msgstr "无法确定数组元素的类型\n"
 
 msgid "Couldn't determine type of array elements\n"
 msgstr "无法确定数组元素的类型\n"
 
-#: src/pass0.ec:570
+#: src/pass0.ec:524
 msgid "Couldn't find member %s to override\n"
 msgstr "不能找到成员%s去继承\n"
 
 msgid "Couldn't find member %s to override\n"
 msgstr "不能找到成员%s去继承\n"
 
-#: src/loadSymbols.ec:708
+#: src/loadSymbols.ec:712
 msgid "Couldn't open %s\n"
 msgstr "无法打开 %s\n"
 
 msgid "Couldn't open %s\n"
 msgstr "无法打开 %s\n"
 
-#: src/ast.ec:1655
+#: src/ast.ec:1678
 msgid "Expecting class specifier\n"
 msgstr "需要类限定符\n"
 
 msgid "Expecting class specifier\n"
 msgstr "需要类限定符\n"
 
-#: src/pass15.ec:11539
+#: src/pass15.ec:12570
 msgid "Expression is not a container\n"
 msgstr "表达式不是一个容器\n"
 
 msgid "Expression is not a container\n"
 msgstr "表达式不是一个容器\n"
 
-#: src/lexer.ec:521
+#: src/lexer.ec:535
 msgid "Includes nested too deeply"
 msgstr "包括的嵌套太深"
 
 msgid "Includes nested too deeply"
 msgstr "包括的嵌套太深"
 
-#: src/pass1.ec:143
+#: src/pass1.ec:145
 msgid "Incompatible virtual function %s\n"
 msgstr "不兼容虚函数%s\n"
 
 msgid "Incompatible virtual function %s\n"
 msgstr "不兼容虚函数%s\n"
 
-#: src/pass15.ec:11813 src/pass15.ec:11888
+#: src/pass15.ec:12825 src/pass15.ec:12898
 msgid "Invalid object specified and not inside a class\n"
 msgstr "无效的类说明%s关于对象类%s\n"
 
 msgid "Invalid object specified and not inside a class\n"
 msgstr "无效的类说明%s关于对象类%s\n"
 
-#: src/pass15.ec:11721
+#: src/pass15.ec:12733
 msgid "Invalid watched object\n"
 msgstr "无效的被监控对象\n"
 
 msgid "Invalid watched object\n"
 msgstr "无效的被监控对象\n"
 
-#: src/firstPass.ec:83 src/firstPass.ec:108 src/firstPass.ec:169
-#: src/firstPass.ec:211
+#: src/firstPass.ec:85 src/firstPass.ec:112 src/firstPass.ec:175
+#: src/firstPass.ec:217
 msgid "Member with same name already exists %s in class %s\n"
 msgstr "相同名字的成员已存在 %s 在类 %s 中\n"
 
 msgid "Member with same name already exists %s in class %s\n"
 msgstr "相同名字的成员已存在 %s 在类 %s 中\n"
 
-#: src/firstPass.ec:101 src/firstPass.ec:162 src/firstPass.ec:204
+#: src/firstPass.ec:105 src/firstPass.ec:168 src/firstPass.ec:210
 msgid "Member with same name already exists %s in member %s\n"
 msgstr "相同名字的成员已存在 %s 在成员 %s 中\n"
 
 msgid "Member with same name already exists %s in member %s\n"
 msgstr "相同名字的成员已存在 %s 在成员 %s 中\n"
 
-#: src/dbpass.ec:1082
+#: src/dbpass.ec:1085
 msgid "Multiple field index requires a name\n"
 msgstr "多域索引需要一个名字\n"
 
 msgid "Multiple field index requires a name\n"
 msgstr "多域索引需要一个名字\n"
 
-#: src/dbpass.ec:306
+#: src/dbpass.ec:310
 msgid ""
 "No database table defined in this module or database_open already used.\n"
 msgstr "在已打开的模块中没有数据库表被定义,或者已经使用了database_open\n"
 
 msgid ""
 "No database table defined in this module or database_open already used.\n"
 msgstr "在已打开的模块中没有数据库表被定义,或者已经使用了database_open\n"
 
-#: src/pass15.ec:11734
-msgid "No observer specified and not inside a _class\n"
-msgstr "没有确定观察者并且不在一个类中\n"
-
-#: src/pass15.ec:11891
+#: src/pass15.ec:12746 src/pass15.ec:12901
 msgid "No observer specified and not inside a class\n"
 msgstr "没有确定观察者并且不在一个类中\n"
 
 msgid "No observer specified and not inside a class\n"
 msgstr "没有确定观察者并且不在一个类中\n"
 
-#: src/pass16.ec:1899 src/pass16.ec:1970
+#: src/pass16.ec:2014 src/pass16.ec:2087
 msgid "No set defined for property %s\n"
 msgstr "没有为property定义set %s\n"
 
 msgid "No set defined for property %s\n"
 msgstr "没有为property定义set %s\n"
 
-#: src/pass0.ec:153
+#: src/pass0.ec:108
 msgid "Non-static %s making use of a static class\n"
 msgstr "非静态%s 使用静态类\n"
 
 msgid "Non-static %s making use of a static class\n"
 msgstr "非静态%s 使用静态类\n"
 
-#: src/pass1.ec:1049 src/pass15.ec:11716 src/pass15.ec:11788
-#: src/pass15.ec:11877
+#: src/pass1.ec:1053 src/pass15.ec:12728 src/pass15.ec:12800
+#: src/pass15.ec:12887
 msgid "Property %s not found in class %s\n"
 msgstr "属性%s在类%s中未能找到\n"
 
 msgid "Property %s not found in class %s\n"
 msgstr "属性%s在类%s中未能找到\n"
 
-#: src/pass0.ec:160
+#: src/pass0.ec:115
 msgid "Public %s making use of a private class\n"
 msgstr "公共的%s使用私有类\n"
 
 msgid "Public %s making use of a private class\n"
 msgstr "公共的%s使用私有类\n"
 
-#: src/pass15.ec:7445
+#: src/pass15.ec:7987
 msgid "Recursion in defined expression %s\n"
 msgstr "被定义表达式中存在递归 %s\n"
 
 msgid "Recursion in defined expression %s\n"
 msgstr "被定义表达式中存在递归 %s\n"
 
-#: src/loadSymbols.ec:993
+#: src/loadSymbols.ec:1002
 msgid "Redefinition of %s (defining as %s, already defined as %s)\n"
 msgstr "重复定义%s (定义%s, 已经存在定义%s)\n"
 
 msgid "Redefinition of %s (defining as %s, already defined as %s)\n"
 msgstr "重复定义%s (定义%s, 已经存在定义%s)\n"
 
-#: src/ast.ec:800
+#: src/ast.ec:817
 msgid "Redefinition of %s ignored\n"
 msgstr "%s的重定义被忽略\n"
 
 msgid "Redefinition of %s ignored\n"
 msgstr "%s的重定义被忽略\n"
 
-#: src/firstPass.ec:446
+#: src/firstPass.ec:460
 msgid "Redefinition of method %s in class %s\n"
 msgstr "方法%s在类%s中重定义\n"
 
 msgid "Redefinition of method %s in class %s\n"
 msgstr "方法%s在类%s中重定义\n"
 
-#: src/pass15.ec:4421 src/pass15.ec:4532
+#: src/pass15.ec:4692 src/pass15.ec:4803
 msgid "Unhandled type populating instance\n"
 msgstr "未处理的类型产生实例\n"
 
 msgid "Unhandled type populating instance\n"
 msgstr "未处理的类型产生实例\n"
 
-#: src/pass15.ec:7172
+#: src/pass15.ec:7607
 msgid "Unspecified type\n"
 msgstr "未确定类型\n"
 
 msgid "Unspecified type\n"
 msgstr "未确定类型\n"
 
-#: src/pass15.ec:9092
+#: src/pass15.ec:9811
 msgid "callable object undefined; extern assuming returning int\n"
 msgstr "可调用对象未定义,外部假设返回整数\n"
 
 msgid "callable object undefined; extern assuming returning int\n"
 msgstr "可调用对象未定义,外部假设返回整数\n"
 
-#: src/pass15.ec:8881
+#: src/pass15.ec:9590
 msgid "called object %s is not a function\n"
 msgstr "调用对象%s不是一个函数\n"
 
 msgid "called object %s is not a function\n"
 msgstr "调用对象%s不是一个函数\n"
 
-#: src/pass15.ec:7941 src/pass15.ec:7947 src/pass15.ec:8125
+#: src/pass15.ec:8554 src/pass15.ec:8560 src/pass15.ec:8768
 msgid "cannot add two pointers\n"
 msgstr "不能添加两个指针\n"
 
 msgid "cannot add two pointers\n"
 msgstr "不能添加两个指针\n"
 
-#: src/pass15.ec:1519
+#: src/pass15.ec:1651
 msgid "cannot dereference type\n"
 msgstr "不能取消引用类型\n"
 
 msgid "cannot dereference type\n"
 msgstr "不能取消引用类型\n"
 
-#: src/pass2.ec:2364
+#: src/pass2.ec:2477
 msgid "cannot obtain address of property\n"
 msgstr "不能获取属性地址\n"
 
 msgid "cannot obtain address of property\n"
 msgstr "不能获取属性地址\n"
 
-#: src/pass0.ec:485 src/pass0.ec:491
+#: src/pass0.ec:439 src/pass0.ec:445
 msgid "class"
 msgstr "类"
 
 msgid "class"
 msgstr "类"
 
-#: src/pass0.ec:397 src/pass0.ec:423
+#: src/pass0.ec:351 src/pass0.ec:377
 msgid "class data member"
 msgstr "类数据成员"
 
 msgid "class data member"
 msgstr "类数据成员"
 
-#: src/pass0.ec:431
+#: src/pass0.ec:385
 msgid "class member instance"
 msgstr "类成员实例"
 
 msgid "class member instance"
 msgstr "类成员实例"
 
-#: src/pass15.ec:10364
+#: src/firstPass.ec:431
+msgid "constructor"
+msgstr "构造函数"
+
+#: src/pass15.ec:11229
 msgid "couldn't determine type of %s; expected %s\n"
 msgstr "无法确定%s的类型; 期望%s\n"
 
 msgid "couldn't determine type of %s; expected %s\n"
 msgstr "无法确定%s的类型; 期望%s\n"
 
-#: src/pass15.ec:8502 src/pass15.ec:8514 src/pass15.ec:10376
-#: src/pass15.ec:10452
+#: src/pass15.ec:9179 src/pass15.ec:9191 src/pass15.ec:11241
+#: src/pass15.ec:11413
 msgid "couldn't determine type of %s\n"
 msgstr "无法确定%s的类型\n"
 
 msgid "couldn't determine type of %s\n"
 msgstr "无法确定%s的类型\n"
 
-#: src/pass15.ec:1891 src/pass15.ec:9601
+#: src/pass15.ec:2031 src/pass15.ec:10362
 msgid "couldn't find member %s in class %s\n"
 msgstr "不能找到成员%s在类%s中\n"
 
 msgid "couldn't find member %s in class %s\n"
 msgstr "不能找到成员%s在类%s中\n"
 
-#: src/pass15.ec:1887 src/pass15.ec:1996
+#: src/pass15.ec:2027 src/pass15.ec:2131
 msgid "couldn't find virtual method %s in class %s\n"
 msgstr "不能找到虚方法%s在类%s中\n"
 
 msgid "couldn't find virtual method %s in class %s\n"
 msgstr "不能找到虚方法%s在类%s中\n"
 
-#: src/pass15.ec:8117
+#: src/pass15.ec:9211
+msgid "deleting const qualified object\n"
+msgstr "删除常量限定对象\n"
+
+#: src/firstPass.ec:431
+msgid "destructor"
+msgstr "析构函数"
+
+#: src/pass15.ec:8760
 msgid "different levels of indirection\n"
 msgstr "不同级别的间接\n"
 
 msgid "different levels of indirection\n"
 msgstr "不同级别的间接\n"
 
-#: src/pass15.ec:7959 src/pass15.ec:10407
+#: src/pass15.ec:2870
+msgid "discarding const qualifier\n"
+msgstr "丢弃常量限定符\n"
+
+#: src/grammar.ec:3280 src/grammar.ec:3281 src/grammar.ec:3282
+#: src/grammar.ec:3283 src/grammar.ec:3284 src/grammar.ec:3296
+#: src/grammar.ec:3297 src/grammar.ec:3298 src/grammar.ec:3299
+#: src/grammar.ec:3300 src/grammar.ec:3366 src/grammar.ec:3367
+#: src/grammar.ec:3368 src/grammar.ec:3369
+msgid ""
+"eC expects all declarations to precede statements in the block (C89 style)\n"
+msgstr "eC期望所有声明语句放在语句块的前端(C89风格)\n"
+
+#: src/grammar.ec:3021
+msgid "extra comma\n"
+msgstr "多余的逗号\n"
+
+#: src/pass15.ec:8572 src/pass15.ec:11368 src/pass15.ec:11370
 msgid "incompatible expression %s (%s); expected %s\n"
 msgstr "不兼容表达式%s (%s); 期望 %s\n"
 
 msgid "incompatible expression %s (%s); expected %s\n"
 msgstr "不兼容表达式%s (%s); 期望 %s\n"
 
-#: src/pass15.ec:8234 src/pass15.ec:8394
+#: src/pass15.ec:8862 src/pass15.ec:9070
 msgid "incompatible expressions %s (%s) and %s (%s)\n"
 msgstr "不兼容的表达示%s (%s) 和%s (%s)\n"
 
 msgid "incompatible expressions %s (%s) and %s (%s)\n"
 msgstr "不兼容的表达示%s (%s) 和%s (%s)\n"
 
-#: src/pass15.ec:1843
+#: src/pass15.ec:1983
 msgid "incompatible instance method %s\n"
 msgstr "不兼容的实例方法%s\n"
 
 msgid "incompatible instance method %s\n"
 msgstr "不兼容的实例方法%s\n"
 
-#: src/pass15.ec:3306
+#: src/pass15.ec:3358
 msgid "incompatible parameter %s (expected %s)\n"
 msgstr "不兼容参数%s (期望%s)\n"
 
 msgid "incompatible parameter %s (expected %s)\n"
 msgstr "不兼容参数%s (期望%s)\n"
 
-#: src/pass15.ec:3246
+#: src/pass15.ec:3295
 msgid "incompatible return type for function\n"
 msgstr "函数返回类型不兼容\n"
 
 msgid "incompatible return type for function\n"
 msgstr "函数返回类型不兼容\n"
 
-#: src/pass15.ec:9415
+#: src/pass15.ec:10131
 msgid "invalid class specifier %s for object of class %s\n"
 msgstr "无效的类说明%s关于对象类%s\n"
 
 msgid "invalid class specifier %s for object of class %s\n"
 msgstr "无效的类说明%s关于对象类%s\n"
 
-#: src/pass15.ec:9885
+#: src/grammar.ec:1705 src/grammar.ec:1706
+msgid "l-value expected\n"
+msgstr "期望左值\n"
+
+#: src/pass15.ec:10677
 msgid "member operator on non-structure type expression %s\n"
 msgstr "成员操作符对非结构类型表达式%s\n"
 
 msgid "member operator on non-structure type expression %s\n"
 msgstr "成员操作符对非结构类型表达式%s\n"
 
-#: src/pass15.ec:3181 src/pass15.ec:3196 src/pass15.ec:3222
+#: src/pass15.ec:3230 src/pass15.ec:3245 src/pass15.ec:3271
 msgid "method class must be derived from %s\n"
 msgstr "方法类必须由%s导出\n"
 
 msgid "method class must be derived from %s\n"
 msgstr "方法类必须由%s导出\n"
 
-#: src/pass15.ec:3183
+#: src/pass15.ec:3232
 msgid "method class should not take an object\n"
 msgstr "方法类不能有一个对象\n"
 
 msgid "method class should not take an object\n"
 msgstr "方法类不能有一个对象\n"
 
-#: src/pass2.ec:2366 src/pass2.ec:2368
+#: src/pass2.ec:2479 src/pass2.ec:2481
 msgid "no get defined for property %s of class %s\n"
 msgstr "未获得定义,属性%s, 类%s\n"
 
 msgid "no get defined for property %s of class %s\n"
 msgstr "未获得定义,属性%s, 类%s\n"
 
-#: src/pass2.ec:879
+#: src/pass2.ec:921
 msgid "no set defined for property %s of class %s\n"
 msgstr "无效的类说明%s关于对象类%s\n"
 
 msgid "no set defined for property %s of class %s\n"
 msgstr "无效的类说明%s关于对象类%s\n"
 
-#: src/pass15.ec:9044
+#: src/pass15.ec:9763
 msgid "not enough arguments for function %s (%d given, expected %d)\n"
 msgstr "参数不够,函数%s (规定%d个, 期望%d个)\n"
 
 msgid "not enough arguments for function %s (%d given, expected %d)\n"
 msgstr "参数不够,函数%s (规定%d个, 期望%d个)\n"
 
-#: src/pass15.ec:9040
+#: src/pass15.ec:9759
 msgid "not enough arguments for method %s::%s (%d given, expected %d)\n"
 msgstr "参数不够,方法%s::%s(规定%d个, 期望%d个)\n"
 
 msgid "not enough arguments for method %s::%s (%d given, expected %d)\n"
 msgstr "参数不够,方法%s::%s(规定%d个, 期望%d个)\n"
 
-#: src/pass15.ec:3257
+#: src/pass15.ec:3309
 msgid "not enough parameters\n"
 msgstr "没有足够参数\n"
 
 msgid "not enough parameters\n"
 msgstr "没有足够参数\n"
 
-#: src/pass15.ec:8060
+#: src/pass15.ec:8708
 msgid "operating on %s and %s with an untyped result, assuming %s\n"
 msgstr "正在使用无类型的结果操作%s和%s,假设%s\n"
 
 msgid "operating on %s and %s with an untyped result, assuming %s\n"
 msgstr "正在使用无类型的结果操作%s和%s,假设%s\n"
 
-#: src/pass15.ec:7871
+#: src/pass15.ec:8457
 msgid "operator %s illegal on pointer\n"
 msgstr "在指针上的操作符%s非法\n"
 
 msgid "operator %s illegal on pointer\n"
 msgstr "在指针上的操作符%s非法\n"
 
-#: src/pass15.ec:3209
+#: src/pass15.ec:3258
 msgid "overriding class expected to be derived from method class\n"
 msgstr "期望重载类由方法类导出\n"
 
 msgid "overriding class expected to be derived from method class\n"
 msgstr "期望重载类由方法类导出\n"
 
+#: src/ast.ec:1154
+msgid "parameter name omitted\n"
+msgstr "参数名被省略\n"
+
 #: src/shortcuts.ec:223 src/shortcuts.ec:229
 msgid "parsing type %s\n"
 msgstr "正在解析类型%s\n"
 
 #: src/shortcuts.ec:223 src/shortcuts.ec:229
 msgid "parsing type %s\n"
 msgstr "正在解析类型%s\n"
 
-#: src/firstPass.ec:310
+#: src/firstPass.ec:312
 msgid "redefinition of class %s\n"
 msgstr "类%s重定义\n"
 
 msgid "redefinition of class %s\n"
 msgstr "类%s重定义\n"
 
-#: src/pass0.ec:720
+#: src/pass0.ec:676
 msgid "redefinition of constructor for class %s\n"
 msgstr "重复定义构造类%s\n"
 
 msgid "redefinition of constructor for class %s\n"
 msgstr "重复定义构造类%s\n"
 
-#: src/pass0.ec:697
+#: src/pass0.ec:653
 msgid "redefinition of destructor for class %s\n"
 msgstr "重复定义析构类%s\n"
 
 msgid "redefinition of destructor for class %s\n"
 msgstr "重复定义析构类%s\n"
 
-#: src/ecdefs.ec:1381 src/grammar.ec:3128 src/grammar.ec:3129
-#: src/grammar.ec:3130 src/grammar.ec:3131 src/grammar.ec:3132
-#: src/grammar.ec:3133 src/grammar.ec:3134
+#: src/pass0.ec:1161
+msgid "set defined on type without storage for non-conversion property\n"
+msgstr "set已定义为无需存储的非转化属性\n"
+
+#: src/ecdefs.ec:1740 src/grammar.ec:3232 src/grammar.ec:3233
+#: src/grammar.ec:3234 src/grammar.ec:3235 src/grammar.ec:3236
+#: src/grammar.ec:3237 src/grammar.ec:3238
 msgid "syntax error\n"
 msgstr "语法错误\n"
 
 msgid "syntax error\n"
 msgstr "语法错误\n"
 
-#: src/pass15.ec:8955
+#: src/pass15.ec:9664
 msgid "too many arguments for function %s (%d given, expected %d)\n"
 msgstr "参数太多,函数%s (规定%d个, 期望%d个)\n"
 
 msgid "too many arguments for function %s (%d given, expected %d)\n"
 msgstr "参数太多,函数%s (规定%d个, 期望%d个)\n"
 
-#: src/pass15.ec:8951
+#: src/pass15.ec:9660
 msgid "too many arguments for method %s::%s (%d given, expected %d)\n"
 msgstr "参数太多,方法%s::%s(规定%d个, 期望%d个)\n"
 
 msgid "too many arguments for method %s::%s (%d given, expected %d)\n"
 msgstr "参数太多,方法%s::%s(规定%d个, 期望%d个)\n"
 
-#: src/pass15.ec:1897
+#: src/pass15.ec:2037
 msgid "too many initializers for instantiation of class %s\n"
 msgstr "类%s的实例初始设置太多\n"
 
 msgid "too many initializers for instantiation of class %s\n"
 msgstr "类%s的实例初始设置太多\n"
 
-#: src/pass15.ec:3320
+#: src/pass15.ec:3372
 msgid "too many parameters\n"
 msgstr "太多参数\n"
 
 msgid "too many parameters\n"
 msgstr "太多参数\n"
 
-#: src/pass15.ec:9868
+#: src/pass15.ec:10660
 msgid "undefined class %s\n"
 msgstr "未定义类%s\n"
 
 msgid "undefined class %s\n"
 msgstr "未定义类%s\n"
 
-#: src/pass15.ec:10443
+#: src/pass15.ec:11404
 msgid "unresolved identifier %s::%s\n"
 msgstr "不确定的标识符%s::%s\n"
 
 msgid "unresolved identifier %s::%s\n"
 msgstr "不确定的标识符%s::%s\n"
 
-#: src/pass15.ec:10362
+#: src/pass15.ec:11227
 msgid "unresolved identifier %s; expected %s\n"
 msgstr "不确定的标识符%s; 期望%s\n"
 
 msgid "unresolved identifier %s; expected %s\n"
 msgstr "不确定的标识符%s; 期望%s\n"
 
-#: src/pass15.ec:10374 src/pass15.ec:10445
+#: src/pass15.ec:11239 src/pass15.ec:11406
 msgid "unresolved identifier %s\n"
 msgstr "不确定的标识符%s\n"
 
 msgid "unresolved identifier %s\n"
 msgstr "不确定的标识符%s\n"
 
-#: src/pass15.ec:1837
+#: src/pass15.ec:1977
 msgid "unresolved symbol used as an instance method %s\n"
 msgstr "使用未解析的符号作为实例方法%s\n"
 
 msgid "unresolved symbol used as an instance method %s\n"
 msgstr "使用未解析的符号作为实例方法%s\n"
 
-#: src/pass15.ec:7932 src/pass15.ec:8103 src/pass15.ec:8110
+#: src/pass15.ec:8545 src/pass15.ec:8746 src/pass15.ec:8753
 msgid "void *: unknown size\n"
 msgstr "void *: 未知大小\n"
 msgid "void *: unknown size\n"
 msgstr "void *: 未知大小\n"
+
+#: src/firstPass.ec:431
+msgid "wrong class name specified for %s\n"
+msgstr "%s被指定错误的类名\n"
index 39860b2..6c04c7d 100644 (file)
Binary files a/ide/locale/zh_CN.mo and b/ide/locale/zh_CN.mo differ
index b9d07b0..6a84455 100644 (file)
@@ -7,27 +7,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ecere\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ecere\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-19 03:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-19 00:04-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-11 10:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-11 23:12-0500\n"
 "Last-Translator: Jerome St-Louis <jerome@ecere.com>\n"
 "Language-Team: ec <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Last-Translator: Jerome St-Louis <jerome@ecere.com>\n"
 "Language-Team: ec <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-19 03:56+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-12 01:56+0000\n"
 "X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "X-Poedit-Basepath: ..\\..\\..\n"
 
 "X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "X-Poedit-Basepath: ..\\..\\..\n"
 
-#: src/project/Project.ec:1557
+#: src/project/Project.ec:1576
 msgid "   %s: No such file or directory\n"
 msgstr "   %s: 无此文件或目录\n"
 
 msgid "   %s: No such file or directory\n"
 msgstr "   %s: 无此文件或目录\n"
 
-#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:454
+#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:450
 msgid " Compiler Configuration"
 msgstr " 的编译器配置"
 
 msgid " Compiler Configuration"
 msgstr " 的编译器配置"
 
-#: src/ProjectSettings.ec:1419
+#: src/ProjectSettings.ec:1417
 msgid " Configuration"
 msgstr " 配置"
 
 msgid " Configuration"
 msgstr " 配置"
 
@@ -35,79 +35,79 @@ msgstr " 配置"
 msgid " Properties"
 msgstr " 属性"
 
 msgid " Properties"
 msgstr " 属性"
 
-#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:690
+#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:689
 msgid " and its sub directories"
 msgstr " 及其子目录"
 
 msgid " and its sub directories"
 msgstr " 及其子目录"
 
-#: src/project/Project.ec:2240 src/project/Project.ec:2247
+#: src/project/Project.ec:2297 src/project/Project.ec:2304
 msgid " and object files"
 msgstr " 和目标文件"
 
 msgid " and object files"
 msgstr " 和目标文件"
 
-#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:1057 src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:1143
+#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:1054 src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:1138
 msgid " before search was aborted"
 msgstr " 查找中止前"
 
 msgid " before search was aborted"
 msgstr " 查找中止前"
 
-#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:455
+#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:451
 msgid " compiler configuration?"
 msgstr " 的编译器配置吗?"
 
 msgid " compiler configuration?"
 msgstr " 的编译器配置吗?"
 
-#: src/ProjectSettings.ec:1420
+#: src/ProjectSettings.ec:1418
 msgid " configuration?"
 msgstr " 配置吗?"
 
 msgid " configuration?"
 msgstr " 配置吗?"
 
-#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:678
+#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:677
 msgid " containing \"%s\""
 msgstr " 包含\"%s\""
 
 msgid " containing \"%s\""
 msgstr " 包含\"%s\""
 
-#: src/designer/CodeEditor.ec:1415
+#: src/designer/CodeEditor.ec:1490
 msgid " file is not part of any project.\n"
 msgstr " 文件不属于任何项目\n"
 
 msgid " file is not part of any project.\n"
 msgstr " 文件不属于任何项目\n"
 
-#: src/project/ProjectNode.ec:2436
+#: src/project/ProjectNode.ec:2440
 msgid " instead\n"
 msgstr " 改为\n"
 
 msgid " instead\n"
 msgstr " 改为\n"
 
-#: src/project/ProjectNode.ec:2442
+#: src/project/ProjectNode.ec:2446
 msgid " to compile instead of "
 msgstr " 改为编译 "
 
 msgid " to compile instead of "
 msgstr " 改为编译 "
 
-#: src/project/ProjectView.ec:2210
+#: src/project/ProjectView.ec:2215
 msgid " was "
 msgstr " 是 "
 
 msgid " was "
 msgstr " 是 "
 
-#: src/debugger/Debugger.ec:1026
+#: src/debugger/Debugger.ec:911
 msgid " with exit code %s"
 msgstr " 退出代码%s"
 
 msgid " with exit code %s"
 msgstr " 退出代码%s"
 
-#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:674
+#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:673
 msgid " with file name matching \"%s\""
 msgstr " 文件名匹配“%s”"
 
 msgid " with file name matching \"%s\""
 msgstr " 文件名匹配“%s”"
 
-#: src/ide.ec:2986
+#: src/ide.ec:3046
 msgid "%s %s is excluded from current build configuration.\n"
 msgstr "%s %s从当前生成配置中移除.\n"
 
 msgid "%s %s is excluded from current build configuration.\n"
 msgstr "%s %s从当前生成配置中移除.\n"
 
-#: src/project/ProjectView.ec:743
+#: src/project/ProjectView.ec:738
 msgid "%s - %s%smakefile for %s config...\n"
 msgstr "%s - %s%s根据配置 %s 生成文件...\n"
 
 msgid "%s - %s%smakefile for %s config...\n"
 msgstr "%s - %s%s根据配置 %s 生成文件...\n"
 
-#: src/project/ProjectView.ec:661
+#: src/project/ProjectView.ec:660
 msgid "%s Compiler\n"
 msgstr "%s编译器\n"
 
 msgid "%s Compiler\n"
 msgstr "%s编译器\n"
 
-#: src/debugger/Debugger.ec:3474
+#: src/debugger/Debugger.ec:3577
 msgid "%s Constructor, %s:%d\n"
 msgstr "%s 构造, %s:%d\n"
 
 msgid "%s Constructor, %s:%d\n"
 msgstr "%s 构造, %s:%d\n"
 
-#: src/debugger/Debugger.ec:3476
+#: src/debugger/Debugger.ec:3579
 msgid "%s Destructor, %s:%d\n"
 msgstr "%s 析构, %s:%d\n"
 
 msgid "%s Destructor, %s:%d\n"
 msgstr "%s 析构, %s:%d\n"
 
-#: src/debugger/Debugger.ec:3478
+#: src/debugger/Debugger.ec:3581
 msgid "%s Function, %s:%d\n"
 msgstr "%s 函数, %s:%d\n"
 
 msgid "%s Function, %s:%d\n"
 msgstr "%s 函数, %s:%d\n"
 
-#: src/debugger/Debugger.ec:3470
+#: src/debugger/Debugger.ec:3573
 msgid "%s Method, %s:%d\n"
 msgstr "%s 方法, %s:%d\n"
 
 msgid "%s Method, %s:%d\n"
 msgstr "%s 方法, %s:%d\n"
 
@@ -115,44 +115,44 @@ msgstr "%s 方法, %s:%d\n"
 msgid "%s Project"
 msgstr "%s项目"
 
 msgid "%s Project"
 msgstr "%s项目"
 
-#: src/debugger/Debugger.ec:3472
+#: src/debugger/Debugger.ec:3575
 msgid "%s Property, %s:%d\n"
 msgstr "%s 属性, %s:%d\n"
 
 msgid "%s Property, %s:%d\n"
 msgstr "%s 属性, %s:%d\n"
 
-#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:981
+#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:978
 msgid ""
 "%s search %s a total of %d match%s in %d out of the %d file%s searched\n"
 msgstr "%s查找%s 一共%d个匹配处%s, %d个文件匹配,共查找 %d 个文件%s\n"
 
 msgid ""
 "%s search %s a total of %d match%s in %d out of the %d file%s searched\n"
 msgstr "%s查找%s 一共%d个匹配处%s, %d个文件匹配,共查找 %d 个文件%s\n"
 
-#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:996
+#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:993
 msgid "%s search did not find any file\n"
 msgstr "%s查找没有发现任何文件\n"
 
 msgid "%s search did not find any file\n"
 msgstr "%s查找没有发现任何文件\n"
 
-#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:991
+#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:988
 msgid "%s search did not find any match in the %d files searched\n"
 msgstr "%s查找没有找到任何匹配处共查找%d个文件\n"
 
 msgid "%s search did not find any match in the %d files searched\n"
 msgstr "%s查找没有找到任何匹配处共查找%d个文件\n"
 
-#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:986
+#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:983
 msgid "%s search found a total of %d match%s in the %d file%s searched\n"
 msgstr "%s查找找到一共%d个匹配处%s共查找%d个文件%s\n"
 
 msgid "%s search found a total of %d match%s in the %d file%s searched\n"
 msgstr "%s查找找到一共%d个匹配处%s共查找%d个文件%s\n"
 
-#: src/project/ProjectView.ec:1154
+#: src/project/ProjectView.ec:1148
 msgid "%s specific file(s) in project %s using the %s configuration...\n"
 msgstr "%s在项目 %s中的指定文件,使用配置%s...\n"
 
 msgid "%s specific file(s) in project %s using the %s configuration...\n"
 msgstr "%s在项目 %s中的指定文件,使用配置%s...\n"
 
-#: src/project/ProjectView.ec:1157
+#: src/project/ProjectView.ec:1151
 msgid "%s specific file(s) in project %s...\n"
 msgstr "%s项目%s中的指定文件...\n"
 
 msgid "%s specific file(s) in project %s...\n"
 msgstr "%s项目%s中的指定文件...\n"
 
-#: src/project/Project.ec:2245
+#: src/project/Project.ec:2302
 msgid "%s%s deleted\n"
 msgstr "%s%s被删除\n"
 
 msgid "%s%s deleted\n"
 msgstr "%s%s被删除\n"
 
-#: src/ide.ec:1838
+#: src/ide.ec:1902
 msgid "(Mixed)"
 msgstr "(混合模式)"
 
 msgid "(Mixed)"
 msgstr "(混合模式)"
 
-#: src/ProjectSettings.ec:1493
+#: src/ProjectSettings.ec:1491
 msgid "(Right click or press Ctrl-Del to revert an option to inherited value)"
 msgstr "(右击或按下Ctrl-Del恢复原来选项)"
 
 msgid "(Right click or press Ctrl-Del to revert an option to inherited value)"
 msgstr "(右击或按下Ctrl-Del恢复原来选项)"
 
@@ -160,24 +160,24 @@ msgstr "(右击或按下Ctrl-Del恢复原来选项)"
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(未命名)"
 
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(未命名)"
 
-#: src/debugger/Debugger.ec:4168
+#: src/debugger/Debugger.ec:4296
 msgid "...breaked on Valgrind error (F5 to resume)\n"
 msgstr "...Valgrind错误致中断(按F5恢复)\n"
 
 msgid "...breaked on Valgrind error (F5 to resume)\n"
 msgstr "...Valgrind错误致中断(按F5恢复)\n"
 
-#: src/ide.ec:106
+#: src/ide.ec:115
 msgid "3D Studio Model"
 msgstr "3D Studio模型文件"
 
 msgid "3D Studio Model"
 msgstr "3D Studio模型文件"
 
-#: src/project/ProjectView.ec:53 src/ide.ec:97
+#: src/project/ProjectView.ec:53 src/ide.ec:106
 msgid "3D Studio Model Files (*.3ds)"
 msgstr "3D Studio模型文件(*.3ds)"
 
 msgid "3D Studio Model Files (*.3ds)"
 msgstr "3D Studio模型文件(*.3ds)"
 
-#: src/ide.ec:1462
+#: src/ide.ec:1524
 msgid "API Reference"
 msgstr "API参考手册(R)"
 
 msgid "API Reference"
 msgstr "API参考手册(R)"
 
-#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:982 src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:987
-#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:992 src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:996
+#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:979 src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:984
+#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:989 src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:993
 msgid "Aborted"
 msgstr "已中止"
 
 msgid "Aborted"
 msgstr "已中止"
 
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "已中止"
 msgid "About the Ecere SDK"
 msgstr "关于Ecere SDK简体中文版"
 
 msgid "About the Ecere SDK"
 msgstr "关于Ecere SDK简体中文版"
 
-#: src/ide.ec:1539
+#: src/ide.ec:1601
 msgid "About..."
 msgstr "关于(A)..."
 
 msgid "About..."
 msgstr "关于(A)..."
 
@@ -193,15 +193,19 @@ msgstr "关于(A)..."
 msgid "Absolute Path"
 msgstr "绝对路径"
 
 msgid "Absolute Path"
 msgstr "绝对路径"
 
-#: src/ide.ec:316
+#: src/debugger/Debugger.ec:2904
+msgid "Accessing member \"%s\" from unresolved expression"
+msgstr "从未解析的表达式访问成员\"%s\""
+
+#: src/ide.ec:325
 msgid "Active Bit Length"
 msgstr "当前位长"
 
 msgid "Active Bit Length"
 msgstr "当前位长"
 
-#: src/ide.ec:294
+#: src/ide.ec:303
 msgid "Active Compiler"
 msgstr "活动编译器"
 
 msgid "Active Compiler"
 msgstr "活动编译器"
 
-#: src/ide.ec:281
+#: src/ide.ec:290
 msgid "Active Configuration(s)"
 msgstr "当前配置"
 
 msgid "Active Configuration(s)"
 msgstr "当前配置"
 
@@ -209,7 +213,7 @@ msgstr "当前配置"
 msgid "Add Files to Folder..."
 msgstr "添加文件至文件夹(F)..."
 
 msgid "Add Files to Folder..."
 msgstr "添加文件至文件夹(F)..."
 
-#: src/project/ProjectView.ec:2155
+#: src/project/ProjectView.ec:2160
 msgid "Add Files to Project"
 msgstr "添加文件至项目"
 
 msgid "Add Files to Project"
 msgstr "添加文件至项目"
 
@@ -225,7 +229,7 @@ msgstr "添加新窗体(O)..."
 msgid "Add Resources to Folder..."
 msgstr "添加资源至文件夹(F)..."
 
 msgid "Add Resources to Folder..."
 msgstr "添加资源至文件夹(F)..."
 
-#: src/project/ProjectView.ec:2155
+#: src/project/ProjectView.ec:2160
 msgid "Add Resources to Project"
 msgstr "添加资源至项目"
 
 msgid "Add Resources to Project"
 msgstr "添加资源至项目"
 
@@ -233,57 +237,57 @@ msgstr "添加资源至项目"
 msgid "Add Resources to Project..."
 msgstr "添加资源至项目(F)..."
 
 msgid "Add Resources to Project..."
 msgstr "添加资源至项目(F)..."
 
-#: src/ide.ec:867
+#: src/ide.ec:875
 msgid "Add a different project?"
 msgstr "增加另一个项目吗?"
 
 msgid "Add a different project?"
 msgstr "增加另一个项目吗?"
 
-#: src/ide.ec:227
+#: src/ide.ec:236
 msgid "Add project to workspace"
 msgstr "添加项目到工作空间"
 
 msgid "Add project to workspace"
 msgstr "添加项目到工作空间"
 
-#: src/ide.ec:851
+#: src/ide.ec:859
 msgid "Add project to workspace..."
 msgstr "添加项目至解决方案(A)..."
 
 msgid "Add project to workspace..."
 msgstr "添加项目至解决方案(A)..."
 
-#: src/ProjectSettings.ec:2077
+#: src/ProjectSettings.ec:2073
 msgid "Additional Include Directories"
 msgstr "附加的包含目录(I)"
 
 msgid "Additional Include Directories"
 msgstr "附加的包含目录(I)"
 
-#: src/ProjectSettings.ec:2168
+#: src/ProjectSettings.ec:2164
 msgid "Additional Libraries"
 msgstr "附加库(L)"
 
 msgid "Additional Libraries"
 msgstr "附加库(L)"
 
-#: src/ProjectSettings.ec:2196
+#: src/ProjectSettings.ec:2192
 msgid "Additional Library Directories"
 msgstr "附加库目录(Y)"
 
 msgid "Additional Library Directories"
 msgstr "附加库目录(Y)"
 
-#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:1026
+#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:1033
 msgid "Additional compiler flags"
 msgstr "附加编译标志"
 
 msgid "Additional compiler flags"
 msgstr "附加编译标志"
 
-#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:1007
+#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:1014
 msgid "Additional eC compiler flags"
 msgstr "附加eC编译器标志"
 
 msgid "Additional eC compiler flags"
 msgstr "附加eC编译器标志"
 
-#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:1045
+#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:1052
 msgid "Additional linker flags"
 msgstr "附加链接标志"
 
 msgid "Additional linker flags"
 msgstr "附加链接标志"
 
-#: src/ProjectSettings.ec:1243
+#: src/ProjectSettings.ec:1241
 msgid "All"
 msgstr "全部"
 
 msgid "All"
 msgstr "全部"
 
-#: src/ide.ec:1391
+#: src/ide.ec:1453
 msgid "All Debug Views"
 msgstr "所有调试视图(A)"
 
 #: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:59 src/project/ProjectView.ec:47
 #: src/project/ProjectView.ec:55 src/designer/CodeEditor.ec:85
 msgid "All Debug Views"
 msgstr "所有调试视图(A)"
 
 #: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:59 src/project/ProjectView.ec:47
 #: src/project/ProjectView.ec:55 src/designer/CodeEditor.ec:85
-#: src/documents/PictureEdit.ec:22 src/ide.ec:98 src/ide.ec:126
+#: src/documents/PictureEdit.ec:22 src/ide.ec:107 src/ide.ec:135
 msgid "All files"
 msgstr "所有文件(*.*)"
 
 msgid "All files"
 msgstr "所有文件(*.*)"
 
-#: src/project/ProjectView.ec:2447
+#: src/project/ProjectView.ec:2452
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove the \"%s\" project\n"
 "from this workspace?"
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove the \"%s\" project\n"
 "from this workspace?"
@@ -291,7 +295,7 @@ msgstr ""
 "你确认要删除\"%s\"项目吗?\n"
 "从工作空间?"
 
 "你确认要删除\"%s\"项目吗?\n"
 "从工作空间?"
 
-#: src/project/ProjectView.ec:2424
+#: src/project/ProjectView.ec:2429
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove the folder \"%s\"\n"
 "and all of its contents from the project?"
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove the folder \"%s\"\n"
 "and all of its contents from the project?"
@@ -299,7 +303,7 @@ msgstr ""
 "你确认想从项目中删除这个文件夹 \"%s\"\n"
 "以及它里面包含的所有内容吗?"
 
 "你确认想从项目中删除这个文件夹 \"%s\"\n"
 "以及它里面包含的所有内容吗?"
 
-#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:455 src/ProjectSettings.ec:1420
+#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:451 src/ProjectSettings.ec:1418
 msgid "Are you sure you wish to delete the "
 msgstr "你确定要删除 "
 
 msgid "Are you sure you wish to delete the "
 msgstr "你确定要删除 "
 
@@ -311,19 +315,19 @@ msgstr "你确定要放弃对生成选项的修改吗?"
 msgid "Are you sure you wish to discard changes?"
 msgstr "你确定要放弃对生成选项的修改吗?"
 
 msgid "Are you sure you wish to discard changes?"
 msgstr "你确定要放弃对生成选项的修改吗?"
 
-#: src/ide.ec:1456
+#: src/ide.ec:1518
 msgid "Arrange Icons"
 msgstr "排列图标(A)"
 
 msgid "Arrange Icons"
 msgstr "排列图标(A)"
 
-#: src/designer/Sheet.ec:516
+#: src/designer/Sheet.ec:517
 msgid "Attach"
 msgstr "附加(A)"
 
 msgid "Attach"
 msgstr "附加(A)"
 
-#: src/designer/CodeEditor.ec:5242 src/designer/CodeEditor.ec:5283
+#: src/designer/CodeEditor.ec:5407 src/designer/CodeEditor.ec:5448
 msgid "Attach %s"
 msgstr "附加%s"
 
 msgid "Attach %s"
 msgstr "附加%s"
 
-#: src/project/ProjectView.ec:1583
+#: src/project/ProjectView.ec:1581
 msgid ""
 "Attempting to debug non-debug configuration\n"
 "Proceed anyways?"
 msgid ""
 "Attempting to debug non-debug configuration\n"
 "Proceed anyways?"
@@ -335,15 +339,15 @@ msgstr ""
 msgid "BMP Image"
 msgstr "BMP图片"
 
 msgid "BMP Image"
 msgstr "BMP图片"
 
-#: src/documents/PictureEdit.ec:27 src/ide.ec:103
+#: src/documents/PictureEdit.ec:27 src/ide.ec:112
 msgid "Based on extension"
 msgstr "基于扩展名"
 
 msgid "Based on extension"
 msgstr "基于扩展名"
 
-#: src/ide.ec:261 src/ide.ec:1065
+#: src/ide.ec:270 src/ide.ec:1073
 msgid "Break"
 msgstr "中断(B)"
 
 msgid "Break"
 msgstr "中断(B)"
 
-#: src/panels/BreakpointsView.ec:9 src/ide.ec:1373
+#: src/panels/BreakpointsView.ec:9 src/ide.ec:1435
 msgid "Breakpoints"
 msgstr "断点(B)"
 
 msgid "Breakpoints"
 msgstr "断点(B)"
 
@@ -356,28 +360,28 @@ msgstr "分隔"
 msgid "Browse Folder"
 msgstr "浏览文件夹(W)"
 
 msgid "Browse Folder"
 msgstr "浏览文件夹(W)"
 
-#: src/ide.ec:904
+#: src/ide.ec:912
 msgid "Browse Project Folder"
 msgstr "浏览项目目录(P)"
 
 msgid "Browse Project Folder"
 msgstr "浏览项目目录(P)"
 
-#: src/project/ProjectView.ec:232 src/ide.ec:926 src/ide.ec:1993
-#: src/ide.ec:2027 src/ProjectSettings.ec:1269
+#: src/project/ProjectView.ec:232 src/ide.ec:934 src/ide.ec:2057
+#: src/ide.ec:2091 src/ProjectSettings.ec:1267
 msgid "Build"
 msgstr "生成(B)"
 
 msgid "Build"
 msgstr "生成(B)"
 
-#: src/ide.ec:235
+#: src/ide.ec:244
 msgid "Build project"
 msgstr "编译项目"
 
 msgid "Build project"
 msgstr "编译项目"
 
-#: src/ProjectSettings.ec:2225
+#: src/ProjectSettings.ec:2221
 msgid "Builder"
 msgstr "生成器"
 
 msgid "Builder"
 msgstr "生成器"
 
-#: src/project/Project.ec:1662
+#: src/project/Project.ec:1681
 msgid "Building library...\n"
 msgstr "正在生成类库...\n"
 
 msgid "Building library...\n"
 msgstr "正在生成类库...\n"
 
-#: src/project/ProjectView.ec:760
+#: src/project/ProjectView.ec:755
 msgid "Building project %s using the %s configuration...\n"
 msgstr "正在生成项目%s(引用配置 %s)...\n"
 
 msgid "Building project %s using the %s configuration...\n"
 msgstr "正在生成项目%s(引用配置 %s)...\n"
 
@@ -387,65 +391,65 @@ msgid ""
 "licenses."
 msgstr "使用它即表示同意每个licenses的条款和条件."
 
 "licenses."
 msgstr "使用它即表示同意每个licenses的条款和条件."
 
-#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:723
+#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:730
 msgid "C Compiler"
 msgstr "C编译器"
 
 msgid "C Compiler"
 msgstr "C编译器"
 
-#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:717
+#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:724
 msgid "C Preprocessor"
 msgstr "C预编译器"
 
 msgid "C Preprocessor"
 msgstr "C预编译器"
 
-#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:729
+#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:736
 msgid "C++ Compiler"
 msgstr "C++ 编译器"
 
 msgid "C++ Compiler"
 msgstr "C++ 编译器"
 
-#: src/designer/CodeEditor.ec:81 src/ide.ec:91 src/ide.ec:122
+#: src/designer/CodeEditor.ec:81 src/ide.ec:100 src/ide.ec:131
 msgid ""
 "C/C++/eC Files (*.ec, *.eh, *.c, *.cpp, *.cc, *.cxx, *.h, *.hpp, *.hh, *.hxx)"
 msgstr ""
 "C/C++/eC文件(*.ec, *.eh, *.c, *.cpp, *.cc, *.cxx, *.h, *.hpp, *.hh, *.hxx)"
 
 msgid ""
 "C/C++/eC Files (*.ec, *.eh, *.c, *.cpp, *.cc, *.cxx, *.h, *.hpp, *.hh, *.hxx)"
 msgstr ""
 "C/C++/eC文件(*.ec, *.eh, *.c, *.cpp, *.cc, *.cxx, *.h, *.hpp, *.hh, *.hxx)"
 
-#: src/designer/CodeEditor.ec:83 src/ide.ec:93 src/ide.ec:124
+#: src/designer/CodeEditor.ec:83 src/ide.ec:102 src/ide.ec:133
 msgid "C/C++/eC Source Files (*.ec, *.c, *.cpp, *.cc, *.cxx)"
 msgstr "C/C++/eC源文件(*.ec, *.c, *.cpp, *.cc, *.cxx)"
 
 msgid "C/C++/eC Source Files (*.ec, *.c, *.cpp, *.cc, *.cxx)"
 msgstr "C/C++/eC源文件(*.ec, *.c, *.cpp, *.cc, *.cxx)"
 
-#: src/ide.ec:2945
+#: src/ide.ec:3005
 msgid "CAPS"
 msgstr "CAPS"
 
 msgid "CAPS"
 msgstr "CAPS"
 
-#: src/panels/CallStackView.ec:13 src/ide.ec:1382
+#: src/panels/CallStackView.ec:13 src/ide.ec:1444
 msgid "Call Stack"
 msgstr "调用堆栈(S)"
 
 #: src/dialogs/CompilersDetectionDialog.ec:142
 msgid "Call Stack"
 msgstr "调用堆栈(S)"
 
 #: src/dialogs/CompilersDetectionDialog.ec:142
-#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:427 src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:55
-#: src/dialogs/NewProjectDialog.ec:227 src/dialogs/NewProjectDialog.ec:581
-#: src/designer/CodeEditor.ec:5314 src/ProjectSettings.ec:185
+#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:429 src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:55
+#: src/dialogs/NewProjectDialog.ec:227 src/dialogs/NewProjectDialog.ec:580
+#: src/designer/CodeEditor.ec:5479 src/ProjectSettings.ec:185
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
-#: src/ide.ec:1453
+#: src/ide.ec:1515
 msgid "Cascade"
 msgstr "层叠(C)"
 
 #: src/project/ProjectView.ec:236 src/project/ProjectView.ec:288
 msgid "Cascade"
 msgstr "层叠(C)"
 
 #: src/project/ProjectView.ec:236 src/project/ProjectView.ec:288
-#: src/project/ProjectView.ec:331 src/ide.ec:978
+#: src/project/ProjectView.ec:331 src/ide.ec:986
 msgid "Clean"
 msgstr "清理(E)"
 
 msgid "Clean"
 msgstr "清理(E)"
 
-#: src/project/ProjectView.ec:235 src/ide.ec:964
+#: src/project/ProjectView.ec:235 src/ide.ec:972
 msgid "Clean Target"
 msgstr "清空目标文件"
 
 msgid "Clean Target"
 msgstr "清空目标文件"
 
-#: src/ide.ec:241
+#: src/ide.ec:250
 msgid "Clean project"
 msgstr "清理项目"
 
 msgid "Clean project"
 msgstr "清理项目"
 
-#: src/project/ProjectView.ec:1015
+#: src/project/ProjectView.ec:1012
 msgid "Cleaning project %s target using the %s configuration...\n"
 msgstr "清空项目%s目标文件(用配置%s)...\n"
 
 msgid "Cleaning project %s target using the %s configuration...\n"
 msgstr "清空项目%s目标文件(用配置%s)...\n"
 
-#: src/project/ProjectView.ec:1021
+#: src/project/ProjectView.ec:1018
 msgid "Cleaning project %s using the %s configuration...\n"
 msgstr "正在清理项目 %s (引用配置 %s)...\n"
 
 msgid "Cleaning project %s using the %s configuration...\n"
 msgstr "正在清理项目 %s (引用配置 %s)...\n"
 
@@ -453,23 +457,27 @@ msgstr "正在清理项目 %s (引用配置 %s)...\n"
 msgid "Clear"
 msgstr "清除"
 
 msgid "Clear"
 msgstr "清除"
 
-#: src/documents/PictureEdit.ec:288 src/ide.ec:669 src/ide.ec:880
+#: src/designer/CodeEditor.ec:2012
+msgid "Clear trailing spaces"
+msgstr "清除尾部空白"
+
+#: src/documents/PictureEdit.ec:308 src/ide.ec:677 src/ide.ec:888
 msgid "Close"
 msgstr "关闭(C)"
 
 msgid "Close"
 msgstr "关闭(C)"
 
-#: src/ide.ec:1448
+#: src/ide.ec:1510
 msgid "Close All"
 msgstr "关闭所有(L)"
 
 msgid "Close All"
 msgstr "关闭所有(L)"
 
-#: src/ide.ec:3015
+#: src/ide.ec:3075
 msgid "Close IDE"
 msgstr "关闭IDE"
 
 msgid "Close IDE"
 msgstr "关闭IDE"
 
-#: src/ide.ec:1417
+#: src/ide.ec:1479
 msgid "Color Picker..."
 msgstr "颜色拾取(C)..."
 
 msgid "Color Picker..."
 msgstr "颜色拾取(C)..."
 
-#: src/documents/PictureEdit.ec:94 src/documents/PictureEdit.ec:282
+#: src/documents/PictureEdit.ec:100 src/documents/PictureEdit.ec:302
 msgid "Color Table"
 msgstr "颜色表(R)"
 
 msgid "Color Table"
 msgstr "颜色表(R)"
 
@@ -477,7 +485,7 @@ msgstr "颜色表(R)"
 msgid "Command History"
 msgstr "命令历史"
 
 msgid "Command History"
 msgstr "命令历史"
 
-#: src/dialogs/WorkspaceSettings.ec:22
+#: src/dialogs/WorkspaceSettings.ec:38
 msgid "Command Line Arguments"
 msgstr "命令行参数(A)"
 
 msgid "Command Line Arguments"
 msgstr "命令行参数(A)"
 
@@ -485,11 +493,11 @@ msgstr "命令行参数(A)"
 msgid "Command:"
 msgstr "命令:"
 
 msgid "Command:"
 msgstr "命令:"
 
-#: src/ProjectSettings.ec:1727 src/ProjectSettings.ec:1760
+#: src/ProjectSettings.ec:1723 src/ProjectSettings.ec:1756
 msgid "Common"
 msgstr "公共"
 
 msgid "Common"
 msgstr "公共"
 
-#: src/ide.ec:1529
+#: src/ide.ec:1591
 msgid "Community Forums"
 msgstr "社区论坛"
 
 msgid "Community Forums"
 msgstr "社区论坛"
 
@@ -497,29 +505,29 @@ msgstr "社区论坛"
 msgid "Compile"
 msgstr "编译(C)"
 
 msgid "Compile"
 msgstr "编译(C)"
 
-#: src/ide.ec:2971
+#: src/ide.ec:3031
 msgid "Compile %s"
 msgstr "编译%s"
 
 msgid "Compile %s"
 msgstr "编译%s"
 
-#: src/ProjectSettings.ec:1907
+#: src/ProjectSettings.ec:1903
 msgid "Compiler"
 msgstr "编译器"
 
 msgid "Compiler"
 msgstr "编译器"
 
-#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:278
+#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:274
 #: src/dialogs/ProjectTabSettings.ec:30
 msgid "Compiler Configurations Directory"
 msgstr "编译器配置目录"
 
 #: src/dialogs/ProjectTabSettings.ec:30
 msgid "Compiler Configurations Directory"
 msgstr "编译器配置目录"
 
-#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:283
+#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:279
 msgid "Compiler Configurations:"
 msgstr "编译器配置:"
 
 msgid "Compiler Configurations:"
 msgstr "编译器配置:"
 
-#: src/ProjectSettings.ec:2069
+#: src/ProjectSettings.ec:2065
 msgid "Compiler Options"
 msgstr "编译器选项"
 
 #: src/dialogs/CompilersDetectionDialog.ec:115
 msgid "Compiler Options"
 msgstr "编译器选项"
 
 #: src/dialogs/CompilersDetectionDialog.ec:115
-#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:272
+#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:268
 msgid "Compilers"
 msgstr "编译器"
 
 msgid "Compilers"
 msgstr "编译器"
 
@@ -527,24 +535,24 @@ msgstr "编译器"
 msgid "Compilers Detection"
 msgstr "编译器探测"
 
 msgid "Compilers Detection"
 msgstr "编译器探测"
 
-#: src/project/ProjectView.ec:1155 src/project/ProjectView.ec:1158
+#: src/project/ProjectView.ec:1149 src/project/ProjectView.ec:1152
 msgid "Compiling"
 msgstr "编译"
 
 msgid "Compiling"
 msgstr "编译"
 
-#: src/project/ProjectNode.ec:2436
+#: src/project/ProjectNode.ec:2440
 msgid "Compiling source file "
 msgstr "编译源文件 "
 
 msgid "Compiling source file "
 msgstr "编译源文件 "
 
-#: src/project/Project.ec:1610
+#: src/project/Project.ec:1629
 msgid "Compiling...\n"
 msgstr "正在编译...\n"
 
 msgid "Compiling...\n"
 msgstr "正在编译...\n"
 
-#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:982 src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:987
-#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:992 src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:996
+#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:979 src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:984
+#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:989 src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:993
 msgid "Completed"
 msgstr "完成了"
 
 msgid "Completed"
 msgstr "完成了"
 
-#: src/ProjectSettings.ec:2189
+#: src/ProjectSettings.ec:2185
 msgid "Compress"
 msgstr "压缩(W)"
 
 msgid "Compress"
 msgstr "压缩(W)"
 
@@ -552,11 +560,11 @@ msgstr "压缩(W)"
 msgid "Condition"
 msgstr "条件"
 
 msgid "Condition"
 msgstr "条件"
 
-#: src/ProjectSettings.ec:1325
+#: src/ProjectSettings.ec:1323
 msgid "Configurations: "
 msgstr "配置: "
 
 msgid "Configurations: "
 msgstr "配置: "
 
-#: src/ProjectSettings.ec:2183
+#: src/ProjectSettings.ec:2179
 msgid "Console Application"
 msgstr "控制台应用程序(C)"
 
 msgid "Console Application"
 msgstr "控制台应用程序(C)"
 
@@ -565,11 +573,11 @@ msgstr "控制台应用程序(C)"
 msgid "Copy"
 msgstr "复制(C)"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "复制(C)"
 
-#: src/project/ProjectView.ec:2191
+#: src/project/ProjectView.ec:2196
 msgid "Couldn't create file."
 msgstr "无法创建文件."
 
 msgid "Couldn't create file."
 msgstr "无法创建文件."
 
-#: src/debugger/Debugger.ec:2970
+#: src/debugger/Debugger.ec:3041
 msgid "Couldn't read memory"
 msgstr "不能读内存"
 
 msgid "Couldn't read memory"
 msgstr "不能读内存"
 
@@ -585,7 +593,7 @@ msgstr "创建窗体(F)"
 msgid "Create directory?"
 msgstr "创建目录吗?"
 
 msgid "Create directory?"
 msgstr "创建目录吗?"
 
-#: src/designer/CodeEditor.ec:1933 src/ide.ec:1029
+#: src/designer/CodeEditor.ec:2033 src/ide.ec:1037
 msgid "Debug"
 msgstr "调试(D)"
 
 msgid "Debug"
 msgstr "调试(D)"
 
@@ -601,111 +609,111 @@ msgstr "调试生成符号"
 msgid "Debug Precompile"
 msgstr "调试预编译"
 
 msgid "Debug Precompile"
 msgstr "调试预编译"
 
-#: src/dialogs/WorkspaceSettings.ec:12
+#: src/dialogs/WorkspaceSettings.ec:15
 msgid "Debug Working Directory"
 msgstr "调试工作目录(U)"
 
 msgid "Debug Working Directory"
 msgstr "调试工作目录(U)"
 
-#: src/project/ProjectView.ec:1155 src/project/ProjectView.ec:1158
+#: src/project/ProjectView.ec:1149 src/project/ProjectView.ec:1152
 msgid "Debug compiling"
 msgstr "调试编译"
 
 msgid "Debug compiling"
 msgstr "调试编译"
 
-#: src/ProjectSettings.ec:2050
+#: src/ProjectSettings.ec:2046
 msgid "Debuggable"
 msgstr "可调试(G)"
 
 msgid "Debuggable"
 msgstr "可调试(G)"
 
-#: src/debugger/Debugger.ec:3874
+#: src/debugger/Debugger.ec:3979
 msgid "Debugger Error: No target process ID\n"
 msgstr "编译器错误: 没有目标进程ID\n"
 
 msgid "Debugger Error: No target process ID\n"
 msgstr "编译器错误: 没有目标进程ID\n"
 
-#: src/debugger/Debugger.ec:2433
+#: src/debugger/Debugger.ec:2368
 msgid "Debugger Fatal Error: Command %s for GDB is not available.\n"
 msgstr "调试器致命错: 在GDB中命令%s不可用.\n"
 
 msgid "Debugger Fatal Error: Command %s for GDB is not available.\n"
 msgstr "调试器致命错: 在GDB中命令%s不可用.\n"
 
-#: src/debugger/Debugger.ec:2380
+#: src/debugger/Debugger.ec:2316
 msgid "Debugger Fatal Error: Command %s for Valgrind is not available.\n"
 msgstr "调试器致命错: 命令%s在Valgrind中不存在.\n"
 
 msgid "Debugger Fatal Error: Command %s for Valgrind is not available.\n"
 msgstr "调试器致命错: 命令%s在Valgrind中不存在.\n"
 
-#: src/debugger/Debugger.ec:2456
+#: src/debugger/Debugger.ec:2391
 msgid "Debugger Fatal Error: Couldn't get GDB process ID\n"
 msgstr "调试发生致命错误:无法获得GDB进程ID\n"
 
 msgid "Debugger Fatal Error: Couldn't get GDB process ID\n"
 msgstr "调试发生致命错误:无法获得GDB进程ID\n"
 
-#: src/debugger/Debugger.ec:2406
+#: src/debugger/Debugger.ec:2341
 msgid "Debugger Fatal Error: Couldn't get Valgrind process ID\n"
 msgstr "调试器致命错: 没能获得Valgrind进程ID\n"
 
 msgid "Debugger Fatal Error: Couldn't get Valgrind process ID\n"
 msgstr "调试器致命错: 没能获得Valgrind进程ID\n"
 
-#: src/debugger/Debugger.ec:2375
+#: src/debugger/Debugger.ec:2311
 msgid ""
 "Debugger Fatal Error: Couldn't open temporary log file for Valgrind output\n"
 msgstr "调试器致命错: 没能为Valgrind输出打开临时日志文件\n"
 
 msgid ""
 "Debugger Fatal Error: Couldn't open temporary log file for Valgrind output\n"
 msgstr "调试器致命错: 没能为Valgrind输出打开临时日志文件\n"
 
-#: src/debugger/Debugger.ec:2443
+#: src/debugger/Debugger.ec:2378
 msgid "Debugger Fatal Error: Couldn't start GDB\n"
 msgstr "调试发生致命错误:无法启动GDB\n"
 
 msgid "Debugger Fatal Error: Couldn't start GDB\n"
 msgstr "调试发生致命错误:无法启动GDB\n"
 
-#: src/debugger/Debugger.ec:2393
+#: src/debugger/Debugger.ec:2328
 msgid "Debugger Fatal Error: Couldn't start Valgrind\n"
 msgstr "调试器致命错: 没能启动Valgrind\n"
 
 msgid "Debugger Fatal Error: Couldn't start Valgrind\n"
 msgstr "调试器致命错: 没能启动Valgrind\n"
 
-#: src/debugger/Debugger.ec:3287
+#: src/debugger/Debugger.ec:3390
 msgid "Debugger Fatal Error: GDB lost\n"
 msgstr "调试发生致命错误:GDB丢失\n"
 
 msgid "Debugger Fatal Error: GDB lost\n"
 msgstr "调试发生致命错误:GDB丢失\n"
 
-#: src/debugger/Debugger.ec:2886
+#: src/debugger/Debugger.ec:2936
 msgid "Debugger required for symbol evaluation in \"%s\""
 msgstr "调试器需要使用“%s”来计算符号"
 
 msgid "Debugger required for symbol evaluation in \"%s\""
 msgstr "调试器需要使用“%s”来计算符号"
 
-#: src/project/ProjectView.ec:1581
+#: src/project/ProjectView.ec:1579
 msgid "Debugging compressed applications is not supported\n"
 msgstr "不支持调试压缩应用程序\n"
 
 msgid "Debugging compressed applications is not supported\n"
 msgstr "不支持调试压缩应用程序\n"
 
-#: src/debugger/Debugger.ec:2592 src/debugger/Debugger.ec:3288
-#: src/debugger/Debugger.ec:3891
+#: src/debugger/Debugger.ec:2526 src/debugger/Debugger.ec:3391
+#: src/debugger/Debugger.ec:3996
 msgid "Debugging stopped\n"
 msgstr "调试结束\n"
 
 msgid "Debugging stopped\n"
 msgstr "调试结束\n"
 
-#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:1201
+#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:1208
 msgid "Default Compiler"
 msgstr "默认编译器"
 
 msgid "Default Compiler"
 msgstr "默认编译器"
 
-#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:1165
+#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:1172
 msgid "Default Intermediate Objects Directory"
 msgstr "默认中间结果目录(I)"
 
 msgid "Default Intermediate Objects Directory"
 msgstr "默认中间结果目录(I)"
 
-#: src/ProjectSettings.ec:2013
+#: src/ProjectSettings.ec:2009
 msgid "Default Name Space"
 msgstr "默认命名空间"
 
 msgid "Default Name Space"
 msgstr "默认命名空间"
 
-#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:1151
+#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:1158
 msgid "Default Target Directory"
 msgstr "默认目标目录(T)"
 
 msgid "Default Target Directory"
 msgstr "默认目标目录(T)"
 
-#: src/designer/Sheet.ec:529
+#: src/designer/Sheet.ec:530
 msgid "Delete"
 msgstr "删除"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "删除"
 
-#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:454 src/ProjectSettings.ec:1419
+#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:450 src/ProjectSettings.ec:1417
 msgid "Delete "
 msgstr "删除 "
 
 msgid "Delete "
 msgstr "删除 "
 
-#: src/designer/Sheet.ec:1276 src/designer/Sheet.ec:1288
+#: src/designer/Sheet.ec:1269 src/designer/Sheet.ec:1281
 msgid "Delete %s"
 msgstr "删除%s"
 
 msgid "Delete %s"
 msgstr "删除%s"
 
-#: src/project/ProjectView.ec:2425
+#: src/project/ProjectView.ec:2430
 msgid "Delete Folder"
 msgstr "删除文件夹"
 
 msgid "Delete Folder"
 msgstr "删除文件夹"
 
-#: src/project/Project.ec:2238
+#: src/project/Project.ec:2295
 msgid "Deleting %s%s..."
 msgstr "删除%s%s..."
 
 msgid "Deleting %s%s..."
 msgstr "删除%s%s..."
 
-#: src/project/ProjectView.ec:1213
+#: src/project/ProjectView.ec:1206
 msgid ""
 "Deleting intermediate objects for %s %s in project %s using the %s "
 "configuration...\n"
 msgstr "删除中间目标文件%s %s在项目 %s中(使用配置%s)...\n"
 
 msgid ""
 "Deleting intermediate objects for %s %s in project %s using the %s "
 "configuration...\n"
 msgstr "删除中间目标文件%s %s在项目 %s中(使用配置%s)...\n"
 
-#: src/project/ProjectView.ec:1216
+#: src/project/ProjectView.ec:1209
 msgid "Deleting intermediate objects for %s %s in project %s...\n"
 msgstr "删除中间目标文件%s %s在项目%s中...\n"
 
 msgid "Deleting intermediate objects for %s %s in project %s...\n"
 msgstr "删除中间目标文件%s %s在项目%s中...\n"
 
@@ -713,31 +721,31 @@ msgstr "删除中间目标文件%s %s在项目%s中...\n"
 msgid "Deprecated"
 msgstr "已过时的"
 
 msgid "Deprecated"
 msgstr "已过时的"
 
-#: src/debugger/Debugger.ec:2880
-msgid "Dereference failure for \"%s\""
-msgstr "撤销失败“%s”"
+#: src/debugger/Debugger.ec:2930
+msgid "Dereferencing error evaluating \"%s\""
+msgstr "计算\"%s\"时解析引用出错"
 
 #: src/dialogs/ProjectTabSettings.ec:40
 msgid "Description"
 msgstr "描述(A)"
 
 
 #: src/dialogs/ProjectTabSettings.ec:40
 msgid "Description"
 msgstr "描述(A)"
 
-#: src/designer/Designer.ec:143
+#: src/designer/Designer.ec:142
 msgid "Designer"
 msgstr "设计器"
 
 msgid "Designer"
 msgstr "设计器"
 
-#: src/designer/Sheet.ec:528 src/designer/Sheet.ec:534
+#: src/designer/Sheet.ec:529 src/designer/Sheet.ec:535
 msgid "Detach"
 msgstr "分离(D)"
 
 msgid "Detach"
 msgstr "分离(D)"
 
-#: src/about.ec:48
+#: src/about.ec:49
 msgid "Developer (IDE, build system, EDA)"
 msgstr "开发者(IDE, 编译系统, EDA)"
 
 msgid "Developer (IDE, build system, EDA)"
 msgstr "开发者(IDE, 编译系统, EDA)"
 
-#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:569
+#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:565
 msgid "Directories"
 msgstr "%s目录"
 
 msgid "Directories"
 msgstr "%s目录"
 
-#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:453
+#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:454
 msgid "Directory"
 msgstr "目录"
 
 msgid "Directory"
 msgstr "目录"
 
@@ -749,23 +757,23 @@ msgstr "目录不存在"
 msgid "Do you want to quickly create a temporary project?"
 msgstr "你想快速创建一个临时项目吗?"
 
 msgid "Do you want to quickly create a temporary project?"
 msgstr "你想快速创建一个临时项目吗?"
 
-#: src/ide.ec:2159
+#: src/ide.ec:2222
 msgid "Do you want to terminate the debugging session in progress?"
 msgstr "你想结束正在调试的进程吗?"
 
 msgid "Do you want to terminate the debugging session in progress?"
 msgstr "你想结束正在调试的进程吗?"
 
-#: src/designer/CodeEditor.ec:2227 src/ide.ec:1764
+#: src/designer/CodeEditor.ec:2338 src/ide.ec:1828
 msgid "Document has been modified"
 msgstr "文档已经被修改"
 
 msgid "Document has been modified"
 msgstr "文档已经被修改"
 
-#: src/ide.ec:1501
+#: src/ide.ec:1563
 msgid "Documentation Folder"
 msgstr "文档目录"
 
 msgid "Documentation Folder"
 msgstr "文档目录"
 
-#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:711
+#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:718
 msgid "Ecere Archiver"
 msgstr "Ecere存档"
 
 msgid "Ecere Archiver"
 msgstr "Ecere存档"
 
-#: src/ide.ec:3866
+#: src/ide.ec:3968
 msgid "Ecere IDE"
 msgstr "Ecere IDE 集成开发环境"
 
 msgid "Ecere IDE"
 msgstr "Ecere IDE 集成开发环境"
 
@@ -777,28 +785,29 @@ msgstr "Ecere项目"
 msgid "Ecere IDE Workspace"
 msgstr "Ecere解决方案"
 
 msgid "Ecere IDE Workspace"
 msgstr "Ecere解决方案"
 
-#: src/ide.ec:1491
+#: src/ide.ec:1553
 msgid "Ecere Tao of Programming [work in progress]"
 msgstr "Ecere编程之道[正在编写中]"
 
 msgid "Ecere Tao of Programming [work in progress]"
 msgstr "Ecere编程之道[正在编写中]"
 
-#: src/designer/Sheet.ec:449 src/panels/CallStackView.ec:71
-#: src/panels/OutputView.ec:213 src/panels/ThreadsView.ec:95 src/ide.ec:788
+#: src/designer/CodeEditor.ec:2008 src/designer/Sheet.ec:451
+#: src/panels/CallStackView.ec:71 src/panels/OutputView.ec:213
+#: src/panels/ThreadsView.ec:95 src/ide.ec:796
 msgid "Edit"
 msgstr "编辑(E)"
 
 msgid "Edit"
 msgstr "编辑(E)"
 
-#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:228
+#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:224
 msgid "Editor"
 msgstr "编辑器"
 
 msgid "Editor"
 msgstr "编辑器"
 
-#: src/debugger/Debugger.ec:2966
+#: src/debugger/Debugger.ec:3038
 msgid "Empty string"
 msgstr "空字符串"
 
 msgid "Empty string"
 msgstr "空字符串"
 
-#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:828
+#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:835
 msgid "Environment"
 msgstr "环境"
 
 msgid "Environment"
 msgstr "环境"
 
-#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:834 src/dialogs/WorkspaceSettings.ec:29
+#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:841 src/dialogs/WorkspaceSettings.ec:45
 msgid "Environment Variables"
 msgstr "环境变量"
 
 msgid "Environment Variables"
 msgstr "环境变量"
 
@@ -806,29 +815,33 @@ msgstr "环境变量"
 msgid "Error creating directory"
 msgstr "创建目录错误"
 
 msgid "Error creating directory"
 msgstr "创建目录错误"
 
-#: src/project/Project.ec:2173
+#: src/debugger/Debugger.ec:2940 src/debugger/Debugger.ec:3185
+msgid "Error evaluating \"%s\""
+msgstr "计算“%s”时出错"
+
+#: src/project/Project.ec:2230
 msgid "Error executing make (%s) command\n"
 msgstr "执行make (%s) 命令错误\n"
 
 msgid "Error executing make (%s) command\n"
 msgstr "执行make (%s) 命令错误\n"
 
-#: src/project/ProjectView.ec:686
+#: src/project/ProjectView.ec:681
 msgid ""
 "Error generating compiler configuration (Is the project/config directory "
 "writable?)\n"
 msgstr "错误生成编译器配置(是否项目/配置目录可写?)\n"
 
 msgid ""
 "Error generating compiler configuration (Is the project/config directory "
 "writable?)\n"
 msgstr "错误生成编译器配置(是否项目/配置目录可写?)\n"
 
-#: src/project/ProjectView.ec:746
+#: src/project/ProjectView.ec:741
 msgid "Error generating makefile (Is the project directory writable?)\n"
 msgstr "生成makefile时出错(是否项目目录可写?)\n"
 
 msgid "Error generating makefile (Is the project directory writable?)\n"
 msgstr "生成makefile时出错(是否项目目录可写?)\n"
 
-#: src/ide.ec:654
+#: src/ide.ec:662
 msgid "Error opening file"
 msgstr "打开文件错误"
 
 msgid "Error opening file"
 msgstr "打开文件错误"
 
-#: src/ide.ec:2337
+#: src/ide.ec:2397
 msgid "Error opening project"
 msgstr "项目打开错误"
 
 msgid "Error opening project"
 msgstr "项目打开错误"
 
-#: src/ide.ec:866
+#: src/ide.ec:874
 msgid "Error opening project file"
 msgstr "打开项目文件错误"
 
 msgid "Error opening project file"
 msgstr "打开项目文件错误"
 
@@ -836,36 +849,28 @@ msgstr "打开项目文件错误"
 msgid "Error writing project file"
 msgstr "写入项目文件错误"
 
 msgid "Error writing project file"
 msgstr "写入项目文件错误"
 
-#: src/debugger/Debugger.ec:2847
-msgid "Error: Struct member not found for \"%s\""
-msgstr "错误:%s的结构成员未找到"
-
-#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:813
+#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:812
 msgid "Error: aborting search!\n"
 msgstr "错误: 终止搜索!\n"
 
 msgid "Error: aborting search!\n"
 msgstr "错误: 终止搜索!\n"
 
-#: src/debugger/Debugger.ec:3079
-msgid "Evaluation failed for \"%s\" of type \"%s\""
-msgstr "计算失败表达式“%s”类型为“%s”"
-
-#: src/ProjectSettings.ec:1999
+#: src/ProjectSettings.ec:1995
 msgid "Exclude from Build"
 msgstr "编译时不包括"
 
 msgid "Exclude from Build"
 msgstr "编译时不包括"
 
-#: src/dialogs/NewProjectDialog.ec:332 src/dialogs/NewProjectDialog.ec:591
-#: src/ProjectSettings.ec:1185
+#: src/dialogs/NewProjectDialog.ec:332 src/dialogs/NewProjectDialog.ec:590
+#: src/ProjectSettings.ec:1183
 msgid "Executable"
 msgstr "可执行"
 
 msgid "Executable"
 msgstr "可执行"
 
-#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:564
+#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:560
 msgid "Executable Files"
 msgstr "可执行文件"
 
 msgid "Executable Files"
 msgstr "可执行文件"
 
-#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:753
+#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:760
 msgid "Executable Launcher"
 msgstr "可执行启动器"
 
 msgid "Executable Launcher"
 msgstr "可执行启动器"
 
-#: src/ide.ec:728
+#: src/ide.ec:736
 msgid "Exit"
 msgstr "退出(X)"
 
 msgid "Exit"
 msgstr "退出(X)"
 
@@ -873,41 +878,41 @@ msgstr "退出(X)"
 msgid "Expression"
 msgstr "表达式"
 
 msgid "Expression"
 msgstr "表达式"
 
-#: src/ide.ec:1519
+#: src/ide.ec:1581
 msgid "Extras Folder"
 msgstr "附加目录"
 
 msgid "Extras Folder"
 msgstr "附加目录"
 
-#: src/ProjectSettings.ec:2024
+#: src/ProjectSettings.ec:2020
 msgid "Fast Math"
 msgstr "快速匹配"
 
 msgid "Fast Math"
 msgstr "快速匹配"
 
-#: src/project/Project.ec:1909
+#: src/project/Project.ec:1967
 msgid "Fatal Error: child process terminated unexpectedly\n"
 msgstr "常规错误: 子进程异常终止\n"
 
 msgid "Fatal Error: child process terminated unexpectedly\n"
 msgstr "常规错误: 子进程异常终止\n"
 
-#: src/project/ProjectView.ec:497 src/designer/CodeEditor.ec:1929
-#: src/designer/Designer.ec:150 src/documents/PictureEdit.ec:53 src/ide.ec:616
-#: src/ide.ec:3406
+#: src/project/ProjectView.ec:497 src/designer/CodeEditor.ec:2004
+#: src/designer/Designer.ec:149 src/documents/PictureEdit.ec:54 src/ide.ec:624
+#: src/ide.ec:3465
 msgid "File"
 msgstr "文件(F)"
 
 msgid "File"
 msgstr "文件(F)"
 
-#: src/project/Project.ec:2061 src/project/ProjectView.ec:1209
+#: src/project/Project.ec:2118 src/project/ProjectView.ec:1202
 msgid "File %s is excluded from current build configuration.\n"
 msgstr "文件%s包含当前生成配置.\n"
 
 msgid "File %s is excluded from current build configuration.\n"
 msgstr "文件%s包含当前生成配置.\n"
 
-#: src/ide.ec:2432 src/ide.ec:2444
+#: src/ide.ec:2492 src/ide.ec:2504
 msgid "File doesn't exist."
 msgstr "文件不存在."
 
 msgid "File doesn't exist."
 msgstr "文件不存在."
 
-#: src/project/ProjectView.ec:2180 src/ide.ec:2492
+#: src/project/ProjectView.ec:2185 src/ide.ec:2552
 msgid "File doesn't exist. Create?"
 msgstr "文件不存在. 要创建吗?"
 
 msgid "File doesn't exist. Create?"
 msgstr "文件不存在. 要创建吗?"
 
-#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:350
+#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:352
 msgid "File name:"
 msgstr "文件名(N):"
 
 msgid "File name:"
 msgstr "文件名(N):"
 
-#: src/designer/CodeEditor.ec:1417
+#: src/designer/CodeEditor.ec:1492
 msgid "File not in project error"
 msgstr "文件不在项目中"
 
 msgid "File not in project error"
 msgstr "文件不在项目中"
 
@@ -915,19 +920,19 @@ msgstr "文件不在项目中"
 msgid "File with same name already in project."
 msgstr "相同文件名已经存在."
 
 msgid "File with same name already in project."
 msgstr "相同文件名已经存在."
 
-#: src/project/Workspace.ec:1265
+#: src/project/Workspace.ec:1261
 msgid "File%s not found"
 msgstr "文件%s没找到"
 
 msgid "File%s not found"
 msgstr "文件%s没找到"
 
-#: src/ProjectSettings.ec:1921
+#: src/ProjectSettings.ec:1917
 msgid "Files"
 msgstr "Files"
 
 msgid "Files"
 msgstr "Files"
 
-#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:337
+#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:339
 msgid "Filter:"
 msgstr "过滤(L):"
 
 msgid "Filter:"
 msgstr "过滤(L):"
 
-#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:125 src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:392
+#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:125 src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:394
 #: src/panels/CallStackView.ec:22 src/panels/CallStackView.ec:86
 #: src/panels/OutputView.ec:228 src/panels/ThreadsView.ec:110
 msgid "Find"
 #: src/panels/CallStackView.ec:22 src/panels/CallStackView.ec:86
 #: src/panels/OutputView.ec:228 src/panels/ThreadsView.ec:110
 msgid "Find"
@@ -937,7 +942,7 @@ msgstr "查找(F)"
 msgid "Find In Files"
 msgstr "文件中查找"
 
 msgid "Find In Files"
 msgstr "文件中查找"
 
-#: src/ide.ec:689
+#: src/ide.ec:697
 msgid "Find In Files..."
 msgstr "在文件中查找(F)..."
 
 msgid "Find In Files..."
 msgstr "在文件中查找(F)..."
 
@@ -951,34 +956,34 @@ msgstr "查找下一个(N)"
 msgid "Find Previous"
 msgstr "查找上一个(E)"
 
 msgid "Find Previous"
 msgstr "查找上一个(E)"
 
-#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:231
+#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:233
 msgid "Find in:"
 msgstr "查找从(I):"
 
 msgid "Find in:"
 msgstr "查找从(I):"
 
-#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:361
+#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:363
 msgid "Find what:"
 msgstr "查找(T):"
 
 msgid "Find what:"
 msgstr "查找(T):"
 
-#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:301 src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:306
+#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:303 src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:308
 msgid "Find where:"
 msgstr "查找路径(H):"
 
 msgid "Find where:"
 msgstr "查找路径(H):"
 
-#: src/ProjectSettings.ec:1218
+#: src/ProjectSettings.ec:1216
 msgid "For Size (-Os)"
 msgstr "体积优先(-Os)"
 
 msgid "For Size (-Os)"
 msgstr "体积优先(-Os)"
 
-#: src/ProjectSettings.ec:1214
+#: src/ProjectSettings.ec:1212
 msgid "For Speed (-O2)"
 msgstr "速度优先(-O2)"
 
 msgid "For Speed (-O2)"
 msgstr "速度优先(-O2)"
 
-#: src/ide.ec:2647
+#: src/ide.ec:2707
 msgctxt ""
 "Found %d match%s in \"%s\"%s\n"
 "\n"
 msgid "Found"
 msgstr "找到"
 
 msgctxt ""
 "Found %d match%s in \"%s\"%s\n"
 "\n"
 msgid "Found"
 msgstr "找到"
 
-#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:1056
+#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:1053
 msgid ""
 "Found %d match%s in \"%s\"%s\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Found %d match%s in \"%s\"%s\n"
 "\n"
@@ -994,35 +999,35 @@ msgstr "GDB命令"
 msgid "GIF Image"
 msgstr "GIF图片"
 
 msgid "GIF Image"
 msgstr "GIF图片"
 
-#: src/IDESettings.ec:736
+#: src/IDESettings.ec:739
 msgid "GNU Compiler Collection (GCC) / GNU Make"
 msgstr "GNU Compiler Collection (GCC) / GNU Make"
 
 msgid "GNU Compiler Collection (GCC) / GNU Make"
 msgstr "GNU Compiler Collection (GCC) / GNU Make"
 
-#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:735
+#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:742
 msgid "GNU Make"
 msgstr "GNU Make"
 
 msgid "GNU Make"
 msgstr "GNU Make"
 
-#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:741
+#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:748
 msgid "GNU Toolchain Prefix"
 msgstr "GNU工具链前缀"
 
 msgid "GNU Toolchain Prefix"
 msgstr "GNU工具链前缀"
 
-#: src/project/ProjectView.ec:728
+#: src/project/ProjectView.ec:723
 msgid "Generating "
 msgstr "正在生成 "
 
 msgid "Generating "
 msgstr "正在生成 "
 
-#: src/project/ProjectView.ec:148 src/project/ProjectView.ec:724
+#: src/project/ProjectView.ec:148 src/project/ProjectView.ec:719
 msgid "Generating Makefile & Dependencies..."
 msgstr "正在生成Makefile和依赖项..."
 
 msgid "Generating Makefile & Dependencies..."
 msgstr "正在生成Makefile和依赖项..."
 
-#: src/project/ProjectView.ec:699
+#: src/project/ProjectView.ec:694
 msgid "Generating Visual Studio Project..."
 msgstr "生成Visual Studio项目..."
 
 msgid "Generating Visual Studio Project..."
 msgstr "生成Visual Studio项目..."
 
-#: src/project/ProjectView.ec:696
+#: src/project/ProjectView.ec:691
 msgid "Generating Visual Studio Solution..."
 msgstr "生成Visual Studio解决方案..."
 
 msgid "Generating Visual Studio Solution..."
 msgstr "生成Visual Studio解决方案..."
 
-#: src/project/Project.ec:1615
+#: src/project/Project.ec:1634
 msgid "Generating symbols...\n"
 msgstr "正在生成符号...\n"
 
 msgid "Generating symbols...\n"
 msgstr "正在生成符号...\n"
 
@@ -1030,15 +1035,15 @@ msgstr "正在生成符号...\n"
 msgid "Global Settings"
 msgstr "全局配置"
 
 msgid "Global Settings"
 msgstr "全局配置"
 
-#: src/ide.ec:710
+#: src/ide.ec:718
 msgid "Global Settings..."
 msgstr "全局配置(G)..."
 
 msgid "Global Settings..."
 msgstr "全局配置(G)..."
 
-#: src/designer/Sheet.ec:527 src/designer/Sheet.ec:533
+#: src/designer/Sheet.ec:528 src/designer/Sheet.ec:534
 msgid "Go to"
 msgstr "跳至(G)"
 
 msgid "Go to"
 msgstr "跳至(G)"
 
-#: src/ide.ec:1440
+#: src/ide.ec:1502
 msgid "Graphics Driver"
 msgstr "图形驱动(V)"
 
 msgid "Graphics Driver"
 msgstr "图形驱动(V)"
 
@@ -1046,18 +1051,14 @@ msgstr "图形驱动(V)"
 msgid "Header Files for C/C++ (*.eh, *.h, *.hpp, *.hh, *.hxx)"
 msgstr "C/C++头文件(*.eh, *.h, *.hpp, *.hh, *.hxx)"
 
 msgid "Header Files for C/C++ (*.eh, *.h, *.hpp, *.hh, *.hxx)"
 msgstr "C/C++头文件(*.eh, *.h, *.hpp, *.hh, *.hxx)"
 
-#: src/project/ProjectView.ec:46 src/ide.ec:92 src/ide.ec:123
+#: src/project/ProjectView.ec:46 src/ide.ec:101 src/ide.ec:132
 msgid "Header Files for eC/C/C++ (*.eh, *.h, *.hpp, *.hh, *.hxx)"
 msgstr "eC/C/C++头文件(*.eh, *.h, *.hpp, *.hh, *.hxx)"
 
 msgid "Header Files for eC/C/C++ (*.eh, *.h, *.hpp, *.hh, *.hxx)"
 msgstr "eC/C/C++头文件(*.eh, *.h, *.hpp, *.hh, *.hxx)"
 
-#: src/ide.ec:1459
+#: src/ide.ec:1521
 msgid "Help"
 msgstr "帮助(H)"
 
 msgid "Help"
 msgstr "帮助(H)"
 
-#: src/ide.ec:3794
-msgid "Help Translate"
-msgstr ""
-
 #: src/panels/BreakpointsView.ec:120
 msgid "Hits"
 msgstr "命中数"
 #: src/panels/BreakpointsView.ec:120
 msgid "Hits"
 msgstr "命中数"
@@ -1074,18 +1075,15 @@ msgstr "我不同意"
 msgid "Ignore Count"
 msgstr "忽略计数"
 
 msgid "Ignore Count"
 msgstr "忽略计数"
 
-#: src/documents/PictureEdit.ec:56 src/ide.ec:105 src/ide.ec:1260
+#: src/documents/PictureEdit.ec:57 src/ide.ec:114 src/ide.ec:1322
 msgid "Image"
 msgstr "图片文件"
 
 msgid "Image"
 msgstr "图片文件"
 
-#: src/documents/PictureEdit.ec:21 src/ide.ec:96
+#: src/project/ProjectView.ec:52 src/documents/PictureEdit.ec:21
+#: src/ide.ec:105
 msgid "Image Files (*.jpg, *.jpeg, *.bmp, *.pcx, *.png, *.gif)"
 msgstr "图片文件(*.jpg, *.jpeg, *.bmp, *.pcx, *.png, *.gif)"
 
 msgid "Image Files (*.jpg, *.jpeg, *.bmp, *.pcx, *.png, *.gif)"
 msgstr "图片文件(*.jpg, *.jpeg, *.bmp, *.pcx, *.png, *.gif)"
 
-#: src/project/ProjectView.ec:52
-msgid "Image Files (*.jpg, *.jpeg, *.bmp, *.pcx, *.png,*.gif)"
-msgstr "图像文件(*.jpg, *.jpeg, *.bmp, *.pcx, *.png,*.gif)"
-
 #: src/project/ProjectView.ec:482
 msgid "Import Folder"
 msgstr "导入目录(I)..."
 #: src/project/ProjectView.ec:482
 msgid "Import Folder"
 msgstr "导入目录(I)..."
@@ -1095,19 +1093,15 @@ msgstr "导入目录(I)..."
 msgid "Import Folder..."
 msgstr "导入目录(I)..."
 
 msgid "Import Folder..."
 msgstr "导入目录(I)..."
 
-#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:561
+#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:557
 msgid "Include Files"
 msgstr "包含文件"
 
 msgid "Include Files"
 msgstr "包含文件"
 
-#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:331
+#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:333
 msgid "Include Subdirectories"
 msgstr "包含子目录(U)"
 
 msgid "Include Subdirectories"
 msgstr "包含子目录(U)"
 
-#: src/debugger/Debugger.ec:2889
-msgid "Incorrect debugger state for symbol evaluation in \"%s\""
-msgstr "用于计算的“%s”调试器状态不正确"
-
-#: src/documents/PictureEdit.ec:60
+#: src/documents/PictureEdit.ec:61
 msgid "Indexed Color..."
 msgstr "索引颜色(I)..."
 
 msgid "Indexed Color..."
 msgstr "索引颜色(I)..."
 
@@ -1119,36 +1113,40 @@ msgstr "初始化调试器"
 msgid "Install"
 msgstr "安装"
 
 msgid "Install"
 msgstr "安装"
 
-#: src/ProjectSettings.ec:2245
+#: src/ProjectSettings.ec:2241
 msgid "Install Commands"
 msgstr "安装指令"
 
 msgid "Install Commands"
 msgstr "安装指令"
 
-#: src/ProjectSettings.ec:1993
+#: src/debugger/Debugger.ec:2933
+msgid "Integer division by 0"
+msgstr "0作为除数"
+
+#: src/ProjectSettings.ec:1989
 msgid "Intermediate Objects Directory"
 msgstr "中间对象目录(J)"
 
 msgid "Intermediate Objects Directory"
 msgstr "中间对象目录(J)"
 
-#: src/project/Project.ec:2246
+#: src/project/Project.ec:2303
 msgid "Intermediate objects directory"
 msgstr "中间对象目录"
 
 msgid "Intermediate objects directory"
 msgstr "中间对象目录"
 
-#: src/debugger/Debugger.ec:2988
-msgid "Invalid Enum Value"
-msgstr "无效枚举值"
+#: src/debugger/Debugger.ec:3069
+msgid "Invalid Enum Value ("
+msgstr "无效枚举值("
 
 
-#: src/debugger/Debugger.ec:1364 src/debugger/Debugger.ec:1380
-#: src/debugger/Debugger.ec:1393 src/debugger/Debugger.ec:1494
+#: src/debugger/Debugger.ec:1248 src/debugger/Debugger.ec:1264
+#: src/debugger/Debugger.ec:1277 src/debugger/Debugger.ec:1378
 msgid "Invalid Source Directory"
 msgstr "无效源码目录"
 
 msgid "Invalid Source Directory"
 msgstr "无效源码目录"
 
-#: src/debugger/Debugger.ec:3050
-msgid "Invalid Unicode Keypoint (0x%08X)"
-msgstr "无效Unicode Keypoint (0x%08X)"
+#: src/debugger/Debugger.ec:3131
+msgid "Invalid Unicode Codepoint (0x%08X)"
+msgstr "无效Unicode码字(0x%08X)"
 
 
-#: src/debugger/Debugger.ec:3086
+#: src/debugger/Debugger.ec:3193
 msgid "Invalid expression: \"%s\""
 msgstr "无效表达式:“%s”"
 
 msgid "Invalid expression: \"%s\""
 msgstr "无效表达式:“%s”"
 
-#: src/designer/CodeEditor.ec:1416
+#: src/designer/CodeEditor.ec:1491
 msgid "It can't be compiled."
 msgstr "无法完成编译"
 
 msgid "It can't be compiled."
 msgstr "无法完成编译"
 
@@ -1156,23 +1154,19 @@ msgstr "无法完成编译"
 msgid "JPG Image"
 msgstr "JPG图片"
 
 msgid "JPG Image"
 msgstr "JPG图片"
 
-#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:238
+#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:234
 msgid "Keep caret visible (move along) when scrolling"
 msgstr "使用滚轴时光标可见"
 
 msgid "Keep caret visible (move along) when scrolling"
 msgstr "使用滚轴时光标可见"
 
-#: src/ide.ec:1444
-msgid "Language"
-msgstr ""
-
-#: src/about.ec:46
+#: src/about.ec:47
 msgid "Lead Architect and Developer"
 msgstr "首席架构师及开发者"
 
 msgid "Lead Architect and Developer"
 msgstr "首席架构师及开发者"
 
-#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:1064
+#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:1071
 msgid "Libraries to exclude"
 msgstr "需要排除的库文件"
 
 msgid "Libraries to exclude"
 msgstr "需要排除的库文件"
 
-#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:562
+#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:558
 msgid "Library Files"
 msgstr "库文件"
 
 msgid "Library Files"
 msgstr "库文件"
 
@@ -1184,35 +1178,35 @@ msgstr "许可(A)"
 msgid "License Agreements"
 msgstr "许可协议"
 
 msgid "License Agreements"
 msgstr "许可协议"
 
-#: src/ProjectSettings.ec:2141
+#: src/ProjectSettings.ec:2137
 msgid "Linker"
 msgstr "连接器"
 
 msgid "Linker"
 msgstr "连接器"
 
-#: src/project/Project.ec:1740
+#: src/project/Project.ec:1759
 msgid "Linker "
 msgstr "链接器 "
 
 msgid "Linker "
 msgstr "链接器 "
 
-#: src/project/Project.ec:1731 src/project/Project.ec:1745
+#: src/project/Project.ec:1750 src/project/Project.ec:1764
 msgid "Linker Error: "
 msgstr "链接器错误: "
 
 msgid "Linker Error: "
 msgstr "链接器错误: "
 
-#: src/project/Project.ec:1725
+#: src/project/Project.ec:1744
 msgid "Linker Message: "
 msgstr "链接器消息: "
 
 msgid "Linker Message: "
 msgstr "链接器消息: "
 
-#: src/ProjectSettings.ec:2176
+#: src/ProjectSettings.ec:2172
 msgid "Linker Options"
 msgstr "连接器选项(O)"
 
 msgid "Linker Options"
 msgstr "连接器选项(O)"
 
-#: src/project/Project.ec:1627
+#: src/project/Project.ec:1646
 msgid "Linking...\n"
 msgstr "正在链接...\n"
 
 msgid "Linking...\n"
 msgstr "正在链接...\n"
 
-#: src/designer/CodeEditor.ec:707 src/designer/CodeEditor.ec:744
+#: src/designer/CodeEditor.ec:781 src/designer/CodeEditor.ec:818
 msgid "Ln %d, Col %d"
 msgstr "Ln %d, Col %d"
 
 msgid "Ln %d, Col %d"
 msgstr "Ln %d, Col %d"
 
-#: src/debugger/Debugger.ec:4034
+#: src/debugger/Debugger.ec:4162
 msgid ""
 "Loaded library %s doesn't match the %s target of the %s added project.\n"
 msgstr "已调入的库%s 与 %s的目标文件不匹配(来自已添加的%s项目).\n"
 msgid ""
 "Loaded library %s doesn't match the %s target of the %s added project.\n"
 msgstr "已调入的库%s 与 %s的目标文件不匹配(来自已添加的%s项目).\n"
@@ -1225,60 +1219,80 @@ msgstr "位置"
 msgid "Lose Changes?"
 msgstr "放弃修改吗?"
 
 msgid "Lose Changes?"
 msgstr "放弃修改吗?"
 
-#: src/project/ProjectView.ec:736
+#: src/project/ProjectView.ec:731
 msgid "Makefile doesn't exist. "
 msgstr "Makefile不存在. "
 
 msgid "Makefile doesn't exist. "
 msgstr "Makefile不存在. "
 
-#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:375
+#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:377
 msgid "Match case"
 msgstr "区分大小写(C)"
 
 msgid "Match case"
 msgstr "区分大小写(C)"
 
-#: src/debugger/Debugger.ec:2867
+#: src/debugger/Debugger.ec:2881
+msgid "Member \"%s\" not found in %s \"%s\""
+msgstr "在%s \"%s\"中没有发现成员\"%"
+
+#: src/debugger/Debugger.ec:2896
 msgid "Member \"%s\" not found in class \"%s\""
 msgstr "成员“%s”在类“%s”中未找到"
 
 msgid "Member \"%s\" not found in class \"%s\""
 msgstr "成员“%s”在类“%s”中未找到"
 
-#: src/debugger/Debugger.ec:2877
+#: src/debugger/Debugger.ec:2899
+msgid "Member \"%s\" not found in type \"%s\""
+msgstr "在类型\"%s\"中没有发现成员\"%s\""
+
+#: src/debugger/Debugger.ec:2927
 msgid "Memory can't be read at %s"
 msgstr "无法读取内存%s"
 
 msgid "Memory can't be read at %s"
 msgstr "无法读取内存%s"
 
-#: src/ProjectSettings.ec:2030
+#: src/ProjectSettings.ec:2026
 msgid "MemoryGuard"
 msgstr "内存保护(M)"
 
 msgid "MemoryGuard"
 msgstr "内存保护(M)"
 
-#: src/designer/CodeEditor.ec:5243 src/designer/CodeEditor.ec:5285
+#: src/designer/CodeEditor.ec:5408 src/designer/CodeEditor.ec:5450
 msgid "Method is unused. Move method inside instance?"
 msgstr "方法未使用. 是否移除方法?"
 
 msgid "Method is unused. Move method inside instance?"
 msgstr "方法未使用. 是否移除方法?"
 
-#: src/designer/Sheet.ec:1281
+#: src/designer/Sheet.ec:1274
 msgid "Method still contains code. Are you sure you want to delete it?"
 msgstr "方法中包含代码,你确定要删除它吗?"
 
 msgid "Method still contains code. Are you sure you want to delete it?"
 msgstr "方法中包含代码,你确定要删除它吗?"
 
-#: src/designer/Sheet.ec:421 src/designer/Sheet.ec:429
+#: src/designer/Sheet.ec:423 src/designer/Sheet.ec:431
 msgid "Methods"
 msgstr "方法"
 
 msgid "Methods"
 msgstr "方法"
 
-#: src/IDESettings.ec:739
+#: src/IDESettings.ec:742
 msgid "Microsoft Visual Studio 2005 (8.0) Compiler"
 msgstr "Microsoft Visual Studio 2005 (8.0)编译器"
 
 msgid "Microsoft Visual Studio 2005 (8.0) Compiler"
 msgstr "Microsoft Visual Studio 2005 (8.0)编译器"
 
-#: src/IDESettings.ec:740
+#: src/IDESettings.ec:743
 msgid "Microsoft Visual Studio 2008 (9.0) Compiler"
 msgstr "Microsoft Visual Studio 2008 (9.0)编译器"
 
 msgid "Microsoft Visual Studio 2008 (9.0) Compiler"
 msgstr "Microsoft Visual Studio 2008 (9.0)编译器"
 
-#: src/IDESettings.ec:742
+#: src/IDESettings.ec:745
 msgid "Microsoft Visual Studio 2010 (10.0) Compiler"
 msgstr "Microsoft Visual Studio 2010 (10.0)编译器"
 
 #: src/designer/Sheet.ec:800 src/designer/Sheet.ec:931
 msgid "Microsoft Visual Studio 2010 (10.0) Compiler"
 msgstr "Microsoft Visual Studio 2010 (10.0)编译器"
 
 #: src/designer/Sheet.ec:800 src/designer/Sheet.ec:931
-#: src/designer/Sheet.ec:1654 src/designer/Sheet.ec:1655
+#: src/designer/Sheet.ec:1663 src/designer/Sheet.ec:1664
 msgid "Misc"
 msgstr "杂项"
 
 msgid "Misc"
 msgstr "杂项"
 
-#: src/debugger/Debugger.ec:3077
-msgid "Missing property evaluation support for \"%s\""
-msgstr "%s 参数丢失"
+#: src/debugger/Debugger.ec:2923
+msgid "Missing function evaluation for \"%s\""
+msgstr "\"%s\"函数未计算"
+
+#: src/debugger/Debugger.ec:2921
+msgid "Missing function evaluation for call to \"%s\""
+msgstr "调用“%s\"时函数未计算"
+
+#: src/debugger/Debugger.ec:2916
+msgid "Missing property evaluation for \"%s\""
+msgstr "”%s\"属性未计算"
 
 
-#: src/documents/PictureEdit.ec:57
+#: src/debugger/Debugger.ec:2914
+msgid "Missing property evaluation for \"%s\" in class \"%s\""
+msgstr "\"%s\"的属性未计算(在类\"%s\"中)"
+
+#: src/documents/PictureEdit.ec:58
 msgid "Mode"
 msgstr "Mode"
 
 msgid "Mode"
 msgstr "Mode"
 
@@ -1290,11 +1304,11 @@ msgstr "模块名称(U)"
 msgid "Module Version"
 msgstr "模块版本"
 
 msgid "Module Version"
 msgstr "模块版本"
 
-#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:232
+#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:228
 msgid "Move code editor caret freely past end of line"
 msgstr "编辑器自动在行尾补全"
 
 msgid "Move code editor caret freely past end of line"
 msgstr "编辑器自动在行尾补全"
 
-#: src/ide.ec:2953
+#: src/ide.ec:3013
 msgid "NUM"
 msgstr "NUM"
 
 msgid "NUM"
 msgstr "NUM"
 
@@ -1302,15 +1316,15 @@ msgstr "NUM"
 msgid "Name"
 msgstr "名称"
 
 msgid "Name"
 msgstr "名称"
 
-#: src/project/ProjectView.ec:2228
+#: src/project/ProjectView.ec:2233
 msgid "Name Conflict"
 msgstr "名称冲突"
 
 msgid "Name Conflict"
 msgstr "名称冲突"
 
-#: src/designer/CodeEditor.ec:5310
+#: src/designer/CodeEditor.ec:5475
 msgid "Name detached method"
 msgstr "命名分离方法"
 
 msgid "Name detached method"
 msgstr "命名分离方法"
 
-#: src/ide.ec:619
+#: src/ide.ec:627
 msgid "New"
 msgstr "新建(N)"
 
 msgid "New"
 msgstr "新建(N)"
 
@@ -1324,121 +1338,121 @@ msgstr "新建文件(L)..."
 msgid "New Folder..."
 msgstr "新建目录(N)..."
 
 msgid "New Folder..."
 msgstr "新建目录(N)..."
 
-#: src/dialogs/NewProjectDialog.ec:13 src/ide.ec:797
+#: src/dialogs/NewProjectDialog.ec:13 src/ide.ec:805
 msgid "New Project"
 msgstr "新建项目"
 
 msgid "New Project"
 msgstr "新建项目"
 
-#: src/ide.ec:200
+#: src/ide.ec:209
 msgid "New file"
 msgstr "新建文件"
 
 msgid "New file"
 msgstr "新建文件"
 
-#: src/ide.ec:223
+#: src/ide.ec:232
 msgid "New project"
 msgstr "新建项目"
 
 msgid "New project"
 msgstr "新建项目"
 
-#: src/ide.ec:793
+#: src/ide.ec:801
 msgid "New..."
 msgstr "新建(N)..."
 
 msgid "New..."
 msgstr "新建(N)..."
 
-#: src/ide.ec:1450
+#: src/ide.ec:1512
 msgid "Next"
 msgstr "下一个(N)"
 
 msgid "Next"
 msgstr "下一个(N)"
 
-#: src/ProjectSettings.ec:2062
+#: src/ProjectSettings.ec:2058
 msgid "No Line Numbers"
 msgstr "没有行号(N)"
 
 msgid "No Line Numbers"
 msgstr "没有行号(N)"
 
-#: src/project/ProjectNode.ec:2429
+#: src/project/ProjectNode.ec:2433
 msgid "No compilation required for header file "
 msgstr "头文件无需编译 "
 
 msgid "No compilation required for header file "
 msgstr "头文件无需编译 "
 
-#: src/debugger/Debugger.ec:2664
+#: src/debugger/Debugger.ec:2600
 msgid "No source file found for selected frame"
 msgstr "选择的框架中未找到源文件"
 
 msgid "No source file found for selected frame"
 msgstr "选择的框架中未找到源文件"
 
-#: src/ProjectSettings.ec:1210 src/ProjectSettings.ec:1239
+#: src/ProjectSettings.ec:1208 src/ProjectSettings.ec:1237
 msgid "None"
 msgstr "无"
 
 msgid "None"
 msgstr "无"
 
-#: src/ProjectSettings.ec:1235
+#: src/ProjectSettings.ec:1233
 msgid "Normal"
 msgstr "一般"
 
 msgid "Normal"
 msgstr "一般"
 
-#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:413
+#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:415
 msgid "Nothing to be found. Please specify at least one criteria."
 msgstr "没找到. 请提供至少一个关键词."
 
 msgid "Nothing to be found. Please specify at least one criteria."
 msgstr "没找到. 请提供至少一个关键词."
 
-#: src/debugger/Debugger.ec:2931
+#: src/debugger/Debugger.ec:2983
 msgid "Null string"
 msgstr "无效字符串"
 
 msgid "Null string"
 msgstr "无效字符串"
 
-#: src/debugger/Debugger.ec:2892
+#: src/debugger/Debugger.ec:2944
 msgid "Null type for \"%s\""
 msgstr "类型“%s”为空"
 
 msgid "Null type for \"%s\""
 msgstr "类型“%s”为空"
 
-#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:892
+#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:899
 msgid "Number of parallel build jobs"
 msgstr "并行生成数量(J)"
 
 #: src/dialogs/CompilersDetectionDialog.ec:130
 #: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:63 src/dialogs/NewProjectDialog.ec:40
 msgid "Number of parallel build jobs"
 msgstr "并行生成数量(J)"
 
 #: src/dialogs/CompilersDetectionDialog.ec:130
 #: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:63 src/dialogs/NewProjectDialog.ec:40
-#: src/dialogs/NewProjectDialog.ec:367 src/designer/CodeEditor.ec:5319
-#: src/about.ec:62 src/ProjectSettings.ec:224
+#: src/dialogs/NewProjectDialog.ec:367 src/designer/CodeEditor.ec:5484
+#: src/about.ec:63 src/ProjectSettings.ec:224
 msgid "OK"
 msgstr "确定(O)"
 
 msgid "OK"
 msgstr "确定(O)"
 
-#: src/ide.ec:2949
+#: src/ide.ec:3009
 msgid "OVR"
 msgstr "OVR"
 
 #: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:9 src/project/ProjectView.ec:286
 msgid "OVR"
 msgstr "OVR"
 
 #: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:9 src/project/ProjectView.ec:286
-#: src/designer/CodeEditor.ec:140 src/ide.ec:131
+#: src/designer/CodeEditor.ec:140 src/ide.ec:140
 msgid "Open"
 msgstr "打开"
 
 msgid "Open"
 msgstr "打开"
 
-#: src/ide.ec:136
+#: src/ide.ec:145
 msgid "Open Additional Project"
 msgstr "打开项目"
 
 msgid "Open Additional Project"
 msgstr "打开项目"
 
-#: src/designer/CodeEditor.ec:147 src/ide.ec:135 src/ide.ec:2218
+#: src/designer/CodeEditor.ec:147 src/ide.ec:144 src/ide.ec:2281
 msgid "Open Project"
 msgstr "打开项目"
 
 msgid "Open Project"
 msgstr "打开项目"
 
-#: src/ide.ec:655
+#: src/ide.ec:663
 msgid "Open a different file?"
 msgstr "打开另一个文件吗?"
 
 msgid "Open a different file?"
 msgstr "打开另一个文件吗?"
 
-#: src/ide.ec:2337
+#: src/ide.ec:2397
 msgid "Open a different project?"
 msgstr "要打开不同的项目吗?"
 
 msgid "Open a different project?"
 msgstr "要打开不同的项目吗?"
 
-#: src/ide.ec:202
+#: src/ide.ec:211
 msgid "Open file"
 msgstr "打开文件"
 
 msgid "Open file"
 msgstr "打开文件"
 
-#: src/ide.ec:225
+#: src/ide.ec:234
 msgid "Open project"
 msgstr "打开项目"
 
 msgid "Open project"
 msgstr "打开项目"
 
-#: src/ide.ec:633 src/ide.ec:823
+#: src/ide.ec:641 src/ide.ec:831
 msgid "Open..."
 msgstr "打开(O)..."
 
 msgid "Open..."
 msgstr "打开(O)..."
 
-#: src/ProjectSettings.ec:2044
+#: src/ProjectSettings.ec:2040
 msgid "Optimization"
 msgstr "优化(O)"
 
 msgid "Optimization"
 msgstr "优化(O)"
 
-#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:868
+#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:875
 msgid "Options"
 msgstr "选项"
 
 msgid "Options"
 msgstr "选项"
 
-#: src/designer/Sheet.ec:1294
+#: src/designer/Sheet.ec:1287
 msgid ""
 "Other methods are still attached to this method. Are you sure you want to "
 "delete it?"
 msgstr "其他方法附加在此方法中. 你确定要删除它吗?"
 
 msgid ""
 "Other methods are still attached to this method. Are you sure you want to "
 "delete it?"
 msgstr "其他方法附加在此方法中. 你确定要删除它吗?"
 
-#: src/ide.ec:1346
+#: src/ide.ec:1408
 msgid "Output"
 msgstr "输出(O)"
 
 msgid "Output"
 msgstr "输出(O)"
 
@@ -1446,7 +1460,7 @@ msgstr "输出(O)"
 msgid "Output:"
 msgstr "输出:"
 
 msgid "Output:"
 msgstr "输出:"
 
-#: src/designer/Sheet.ec:513
+#: src/designer/Sheet.ec:514
 msgid "Override"
 msgstr "优先(O)"
 
 msgid "Override"
 msgstr "优先(O)"
 
@@ -1462,11 +1476,11 @@ msgstr "PNG图片"
 msgid "Path"
 msgstr "Path"
 
 msgid "Path"
 msgstr "Path"
 
-#: src/ProjectSettings.ec:1471
+#: src/ProjectSettings.ec:1469
 msgid "Platforms: "
 msgstr "平台: "
 
 msgid "Platforms: "
 msgstr "平台: "
 
-#: src/project/ProjectView.ec:1399 src/project/ProjectView.ec:1429
+#: src/project/ProjectView.ec:1392 src/project/ProjectView.ec:1421
 msgid "Please select files from a single project.\n"
 msgstr "请从单一的项目中选择多个文件.\n"
 
 msgid "Please select files from a single project.\n"
 msgstr "请从单一的项目中选择多个文件.\n"
 
@@ -1474,40 +1488,40 @@ msgstr "请从单一的项目中选择多个文件.\n"
 msgid "Pointer"
 msgstr "指针"
 
 msgid "Pointer"
 msgstr "指针"
 
-#: src/IDESettings.ec:738
+#: src/IDESettings.ec:741
 msgid "Portable C Compiler / GNU Make"
 msgstr "Portable C Compiler / GNU Make"
 
 msgid "Portable C Compiler / GNU Make"
 msgstr "Portable C Compiler / GNU Make"
 
-#: src/ProjectSettings.ec:2238
+#: src/ProjectSettings.ec:2234
 msgid "Post-build Commands"
 msgstr "生成后命令(T)"
 
 msgid "Post-build Commands"
 msgstr "生成后命令(T)"
 
-#: src/ProjectSettings.ec:2231
+#: src/ProjectSettings.ec:2227
 msgid "Pre-build Commands"
 msgstr "预生成命令(E)"
 
 msgid "Pre-build Commands"
 msgstr "预生成命令(E)"
 
-#: src/ProjectSettings.ec:2006
+#: src/ProjectSettings.ec:2002
 msgid "Preprocessor Definitions"
 msgstr "预处理器定义(D)"
 
 msgid "Preprocessor Definitions"
 msgstr "预处理器定义(D)"
 
-#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:988
+#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:995
 msgid "Preprocessor directives"
 msgstr "预处理指令"
 
 msgid "Preprocessor directives"
 msgstr "预处理指令"
 
-#: src/ide.ec:1451
+#: src/ide.ec:1513
 msgid "Previous"
 msgstr "上一个(P)"
 
 msgid "Previous"
 msgstr "上一个(P)"
 
-#: src/ProjectSettings.ec:2056
+#: src/ProjectSettings.ec:2052
 msgid "Profiling Data"
 msgstr "资料区(P)"
 
 msgid "Profiling Data"
 msgstr "资料区(P)"
 
-#: src/ide.ec:790
+#: src/ide.ec:798
 msgctxt "Menu"
 msgid "Project"
 msgstr "项目(P)"
 
 msgctxt "Menu"
 msgid "Project"
 msgstr "项目(P)"
 
-#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:1145
+#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:1152
 #: src/dialogs/ProjectTabSettings.ec:8
 msgid "Project"
 msgstr "项目"
 #: src/dialogs/ProjectTabSettings.ec:8
 msgid "Project"
 msgstr "项目"
@@ -1516,35 +1530,35 @@ msgstr "项目"
 msgid "Project Already Exists"
 msgstr "项目已经存在"
 
 msgid "Project Already Exists"
 msgstr "项目已经存在"
 
-#: src/project/ProjectView.ec:898
+#: src/project/ProjectView.ec:895
 msgid "Project Build"
 msgstr "Project Build"
 
 msgid "Project Build"
 msgstr "Project Build"
 
-#: src/project/ProjectView.ec:1021
+#: src/project/ProjectView.ec:1018
 msgid "Project Clean"
 msgstr "项目清理"
 
 msgid "Project Clean"
 msgstr "项目清理"
 
-#: src/project/ProjectView.ec:1015
+#: src/project/ProjectView.ec:1012
 msgid "Project Clean Target"
 msgstr "项目清空目标"
 
 msgid "Project Clean Target"
 msgstr "项目清空目标"
 
-#: src/ide.ec:885
+#: src/ide.ec:893
 msgid "Project Close"
 msgstr "关闭项目"
 
 msgid "Project Close"
 msgstr "关闭项目"
 
-#: src/ide.ec:116
+#: src/ide.ec:125
 msgid "Project File"
 msgstr "项目文件"
 
 msgid "Project File"
 msgstr "项目文件"
 
-#: src/project/ProjectView.ec:60 src/ide.ec:111
+#: src/project/ProjectView.ec:60 src/ide.ec:120
 msgid "Project Files (*.epj)"
 msgstr "项目文件(*.epj)"
 
 msgid "Project Files (*.epj)"
 msgstr "项目文件(*.epj)"
 
-#: src/project/ProjectView.ec:929
+#: src/project/ProjectView.ec:926
 msgid "Project Install"
 msgstr "项目安装"
 
 msgid "Project Install"
 msgstr "项目安装"
 
-#: src/project/ProjectView.ec:962
+#: src/project/ProjectView.ec:959
 msgid "Project Link"
 msgstr "项目链接"
 
 msgid "Project Link"
 msgstr "项目链接"
 
@@ -1552,11 +1566,11 @@ msgstr "项目链接"
 msgid "Project Name"
 msgstr "项目名称"
 
 msgid "Project Name"
 msgstr "项目名称"
 
-#: src/project/ProjectView.ec:1027
+#: src/project/ProjectView.ec:1024
 msgid "Project Real Clean"
 msgstr "项目实际清理"
 
 msgid "Project Real Clean"
 msgstr "项目实际清理"
 
-#: src/project/ProjectView.ec:996
+#: src/project/ProjectView.ec:993
 msgid "Project Rebuild"
 msgstr "项目重新生成"
 
 msgid "Project Rebuild"
 msgstr "项目重新生成"
 
@@ -1564,20 +1578,20 @@ msgstr "项目重新生成"
 msgid "Project Settings"
 msgstr "项目设置"
 
 msgid "Project Settings"
 msgstr "项目设置"
 
-#: src/ide.ec:1264
+#: src/ide.ec:1326
 msgid "Project View"
 msgstr "项目文件"
 
 msgid "Project View"
 msgstr "项目文件"
 
-#: src/project/Project.ec:903
+#: src/project/Project.ec:907
 msgid "Project has been modified"
 msgstr "项目已被修改"
 
 msgid "Project has been modified"
 msgstr "项目已被修改"
 
-#: src/project/ProjectView.ec:738
+#: src/project/ProjectView.ec:733
 msgid "Project has been modified. "
 msgstr "工程已被修改. "
 
 msgid "Project has been modified. "
 msgstr "工程已被修改. "
 
-#: src/dialogs/NodeProperties.ec:12 src/designer/Sheet.ec:393
-#: src/designer/Sheet.ec:400 src/designer/Sheet.ec:605
+#: src/dialogs/NodeProperties.ec:12 src/designer/Sheet.ec:395
+#: src/designer/Sheet.ec:402 src/designer/Sheet.ec:606
 msgid "Properties"
 msgstr "属性"
 
 msgid "Properties"
 msgstr "属性"
 
@@ -1590,11 +1604,11 @@ msgstr "属性(P)..."
 msgid "Properties..."
 msgstr "属性(P)..."
 
 msgid "Properties..."
 msgstr "属性(P)..."
 
-#: src/debugger/Debugger.ec:943
+#: src/debugger/Debugger.ec:829
 msgid "Provide source file location for %s"
 msgstr "为源码%s 指定位置"
 
 msgid "Provide source file location for %s"
 msgstr "为源码%s 指定位置"
 
-#: src/debugger/Debugger.ec:1467
+#: src/debugger/Debugger.ec:1351
 msgid "Provide source files location directory for %s"
 msgstr "为源码%s 指定位置"
 
 msgid "Provide source files location directory for %s"
 msgstr "为源码%s 指定位置"
 
@@ -1602,59 +1616,59 @@ msgstr "为源码%s 指定位置"
 msgid "Quick Project"
 msgstr "快速工程"
 
 msgid "Quick Project"
 msgstr "快速工程"
 
-#: src/ide.ec:841
+#: src/ide.ec:849
 msgid "Quick..."
 msgstr "快速项目(Q)..."
 
 msgid "Quick..."
 msgstr "快速项目(Q)..."
 
-#: src/documents/PictureEdit.ec:80
+#: src/documents/PictureEdit.ec:85
 msgid "RGB Color"
 msgstr "RGB颜色(R)"
 
 msgid "RGB Color"
 msgstr "RGB颜色(R)"
 
-#: src/project/ProjectView.ec:237 src/ide.ec:992
+#: src/project/ProjectView.ec:237 src/ide.ec:1000
 msgid "Real Clean"
 msgstr "实际清理"
 
 msgid "Real Clean"
 msgstr "实际清理"
 
-#: src/designer/Sheet.ec:537
+#: src/designer/Sheet.ec:538
 msgid "Reattach"
 msgstr "重新分离(R)"
 
 msgid "Reattach"
 msgstr "重新分离(R)"
 
-#: src/project/ProjectView.ec:234 src/ide.ec:953
+#: src/project/ProjectView.ec:234 src/ide.ec:961
 msgid "Rebuild"
 msgstr "重新生成(R)"
 
 msgid "Rebuild"
 msgstr "重新生成(R)"
 
-#: src/ide.ec:239
+#: src/ide.ec:248
 msgid "Rebuild project"
 msgstr "重新生成项目"
 
 msgid "Rebuild project"
 msgstr "重新生成项目"
 
-#: src/project/ProjectView.ec:1000
+#: src/project/ProjectView.ec:997
 msgid "Rebuilding project %s using the %s configuration...\n"
 msgstr "正在重新生成项目%s(引用配置%s)...\n"
 
 msgid "Rebuilding project %s using the %s configuration...\n"
 msgstr "正在重新生成项目%s(引用配置%s)...\n"
 
-#: src/ide.ec:723 src/ide.ec:3407
+#: src/ide.ec:731 src/ide.ec:3466
 msgid "Recent Files"
 msgstr "最近的文件"
 
 msgid "Recent Files"
 msgstr "最近的文件"
 
-#: src/ide.ec:724 src/ide.ec:3408
+#: src/ide.ec:732 src/ide.ec:3467
 msgid "Recent Projects"
 msgstr "最近的项目"
 
 msgid "Recent Projects"
 msgstr "最近的项目"
 
-#: src/project/ProjectView.ec:238 src/ide.ec:245 src/ide.ec:1006
+#: src/project/ProjectView.ec:238 src/ide.ec:254 src/ide.ec:1014
 msgid "Regenerate Makefile"
 msgstr "重新生成Makefile"
 
 msgid "Regenerate Makefile"
 msgstr "重新生成Makefile"
 
-#: src/project/ProjectView.ec:730
+#: src/project/ProjectView.ec:725
 msgid "Regenerating "
 msgstr "正在重新生成 "
 
 msgid "Regenerating "
 msgstr "正在重新生成 "
 
-#: src/project/ProjectView.ec:233 src/ide.ec:942
+#: src/project/ProjectView.ec:233 src/ide.ec:950
 msgid "Relink"
 msgstr "重新链接(L)"
 
 msgid "Relink"
 msgstr "重新链接(L)"
 
-#: src/ide.ec:237
+#: src/ide.ec:246
 msgid "Relink project"
 msgstr "重新链接项目"
 
 msgid "Relink project"
 msgstr "重新链接项目"
 
-#: src/project/ProjectView.ec:966
+#: src/project/ProjectView.ec:963
 msgid "Relinking project %s using the %s configuration...\n"
 msgstr "正在重新连接项目%s(引用配置%s)...\n"
 
 msgid "Relinking project %s using the %s configuration...\n"
 msgstr "正在重新连接项目%s(引用配置%s)...\n"
 
@@ -1662,7 +1676,7 @@ msgstr "正在重新连接项目%s(引用配置%s)...\n"
 msgid "Remove"
 msgstr "移除(R)"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "移除(R)"
 
-#: src/project/ProjectView.ec:2448
+#: src/project/ProjectView.ec:2453
 msgid "Remove Project"
 msgstr "删除项目"
 
 msgid "Remove Project"
 msgstr "删除项目"
 
@@ -1670,7 +1684,7 @@ msgstr "删除项目"
 msgid "Remove project from workspace"
 msgstr "移除项目从解决方案中(R)"
 
 msgid "Remove project from workspace"
 msgstr "移除项目从解决方案中(R)"
 
-#: src/project/ProjectView.ec:1027
+#: src/project/ProjectView.ec:1024
 msgid ""
 "Removing intermediate objects directory for project %s using the %s "
 "configuration...\n"
 msgid ""
 "Removing intermediate objects directory for project %s using the %s "
 "configuration...\n"
@@ -1684,7 +1698,7 @@ msgstr "替换(R)"
 msgid "Replace In Files"
 msgstr "文件中替换"
 
 msgid "Replace In Files"
 msgstr "文件中替换"
 
-#: src/ide.ec:699
+#: src/ide.ec:707
 msgid "Replace In Files..."
 msgstr "在文件中替换(R)..."
 
 msgid "Replace In Files..."
 msgstr "在文件中替换(R)..."
 
@@ -1692,11 +1706,11 @@ msgstr "在文件中替换(R)..."
 msgid "Replace existing project?"
 msgstr "替换存在的项目吗?"
 
 msgid "Replace existing project?"
 msgstr "替换存在的项目吗?"
 
-#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:367
+#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:369
 msgid "Replace with:"
 msgstr "替换为(E):"
 
 msgid "Replace with:"
 msgstr "替换为(E):"
 
-#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:1142
+#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:1137
 msgid ""
 "Replaced %d match%s in \"%s\"%s\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Replaced %d match%s in \"%s\"%s\n"
 "\n"
@@ -1704,66 +1718,70 @@ msgstr ""
 "替换了%d个匹配处%s从“%s”%s\n"
 "\n"
 
 "替换了%d个匹配处%s从“%s”%s\n"
 "\n"
 
-#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:710
+#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:709
 msgid "Replacing Editbox"
 msgstr "替换编辑框"
 
 msgid "Replacing Editbox"
 msgstr "替换编辑框"
 
-#: src/ide.ec:259 src/ide.ec:1054
+#: src/ide.ec:268 src/ide.ec:1062
 msgid "Restart"
 msgstr "重新启动(R)"
 
 msgid "Restart"
 msgstr "重新启动(R)"
 
-#: src/ide.ec:2072 src/ide.ec:2077
+#: src/ide.ec:2135 src/ide.ec:2140
 msgid "Resume"
 msgstr "继续调试"
 
 msgid "Resume"
 msgstr "继续调试"
 
-#: src/project/ProjectView.ec:1579 src/ide.ec:248 src/ide.ec:915
+#: src/ide.ec:1139
+msgid "Rubber Duck"
+msgstr "橡皮鸭"
+
+#: src/project/ProjectView.ec:1577 src/ide.ec:257 src/ide.ec:923
 msgid "Run"
 msgstr "运行(R)"
 
 msgid "Run"
 msgstr "运行(R)"
 
-#: src/designer/CodeEditor.ec:1934 src/ide.ec:1248
+#: src/designer/CodeEditor.ec:2034 src/ide.ec:1310
 msgid "Run To Cursor"
 msgstr "运行到光标处(C)"
 
 msgid "Run To Cursor"
 msgstr "运行到光标处(C)"
 
-#: src/designer/CodeEditor.ec:1936 src/ide.ec:1250
+#: src/designer/CodeEditor.ec:2036 src/ide.ec:1312
 msgid "Run To Cursor At Same Level"
 msgstr "运行至光标所在位置"
 
 msgid "Run To Cursor At Same Level"
 msgstr "运行至光标所在位置"
 
-#: src/designer/CodeEditor.ec:1937 src/ide.ec:1251
+#: src/designer/CodeEditor.ec:2037 src/ide.ec:1313
 msgid "Run To Cursor At Same Level Skipping Breakpoints"
 msgstr "运行至光标所在位置(跳过断点)"
 
 msgid "Run To Cursor At Same Level Skipping Breakpoints"
 msgstr "运行至光标所在位置(跳过断点)"
 
-#: src/designer/CodeEditor.ec:1935 src/ide.ec:1249
+#: src/designer/CodeEditor.ec:2035 src/ide.ec:1311
 msgid "Run To Cursor Skipping Breakpoints"
 msgstr "运行到光标处跳过断点(U)"
 
 msgid "Run To Cursor Skipping Breakpoints"
 msgstr "运行到光标处跳过断点(U)"
 
-#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:747
+#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:754
 msgid "SYSROOT"
 msgstr "SYSROOT"
 
 msgid "SYSROOT"
 msgstr "SYSROOT"
 
-#: src/ide.ec:2371
+#: src/ide.ec:2431
 msgid "Same Project"
 msgstr "相同项目"
 
 msgid "Same Project"
 msgstr "相同项目"
 
-#: src/ide.ec:1510
+#: src/ide.ec:1572
 msgid "Samples Folder"
 msgstr "样例文件"
 
 #: src/project/ProjectView.ec:269 src/project/ProjectView.ec:498
 msgid "Samples Folder"
 msgstr "样例文件"
 
 #: src/project/ProjectView.ec:269 src/project/ProjectView.ec:498
-#: src/designer/CodeEditor.ec:1930 src/designer/Designer.ec:153
-#: src/documents/PictureEdit.ec:54 src/ide.ec:673
+#: src/designer/CodeEditor.ec:2005 src/designer/Designer.ec:152
+#: src/documents/PictureEdit.ec:55 src/ide.ec:681
 msgid "Save"
 msgstr "保存(S)"
 
 msgid "Save"
 msgstr "保存(S)"
 
-#: src/ide.ec:685
+#: src/ide.ec:693
 msgid "Save All"
 msgstr "全部保存(L)"
 
 msgid "Save All"
 msgstr "全部保存(L)"
 
-#: src/designer/CodeEditor.ec:1931 src/designer/Designer.ec:161
-#: src/documents/PictureEdit.ec:55 src/ide.ec:684
+#: src/designer/CodeEditor.ec:2006 src/designer/Designer.ec:160
+#: src/documents/PictureEdit.ec:56 src/ide.ec:692
 msgid "Save As..."
 msgstr "另存为(A)..."
 
 msgid "Save As..."
 msgstr "另存为(A)..."
 
-#: src/ide.ec:208
+#: src/ide.ec:217
 msgid "Save all"
 msgstr "全部保存"
 
 msgid "Save all"
 msgstr "全部保存"
 
@@ -1771,35 +1789,35 @@ msgstr "全部保存"
 msgid "Save changes to project options?"
 msgstr "保存改动选项吗?"
 
 msgid "Save changes to project options?"
 msgstr "保存改动选项吗?"
 
-#: src/ProjectSettings.ec:1883
+#: src/ProjectSettings.ec:1879
 msgid "Save changes to project settings?"
 msgstr "保存项目配置吗?"
 
 msgid "Save changes to project settings?"
 msgstr "保存项目配置吗?"
 
-#: src/dialogs/WorkspaceSettings.ec:95
+#: src/dialogs/WorkspaceSettings.ec:125
 msgid "Save changes to workspace options?"
 msgstr "保存解决方案改动吗?"
 
 msgid "Save changes to workspace options?"
 msgstr "保存解决方案改动吗?"
 
-#: src/ide.ec:206
+#: src/ide.ec:215
 msgid "Save file"
 msgstr "保存文件"
 
 msgid "Save file"
 msgstr "保存文件"
 
-#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:407
+#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:409
 msgid "Search location does not exist. Please provide a valid location."
 msgstr "搜索位置不存在. 请提供一个合法位置."
 
 msgid "Search location does not exist. Please provide a valid location."
 msgstr "搜索位置不存在. 请提供一个合法位置."
 
-#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:786
+#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:785
 msgid "Searching %s"
 msgstr "搜索%s"
 
 msgid "Searching %s"
 msgstr "搜索%s"
 
-#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:747
+#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:746
 msgid "Searching %s for %s"
 msgstr "搜索%s从%s"
 
 msgid "Searching %s for %s"
 msgstr "搜索%s从%s"
 
-#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:887
+#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:884
 msgid "Searching %s for \"%s\""
 msgstr "搜索%s从“%s”"
 
 msgid "Searching %s for \"%s\""
 msgstr "搜索%s从“%s”"
 
-#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:689
+#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:688
 msgid ""
 "Searching \"%s\"%s for %s%s%s%s\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Searching \"%s\"%s for %s%s%s%s\n"
 "\n"
@@ -1807,7 +1825,7 @@ msgstr ""
 "在\"%s\"%s中搜索%s%s%s%s\n"
 "\n"
 
 "在\"%s\"%s中搜索%s%s%s%s\n"
 "\n"
 
-#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:700
+#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:699
 msgid ""
 "Searching project %s files for %s%s%s%s\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Searching project %s files for %s%s%s%s\n"
 "\n"
@@ -1815,7 +1833,7 @@ msgstr ""
 "在项目%s 文件中搜索%s%s%s%s\n"
 "\n"
 
 "在项目%s 文件中搜索%s%s%s%s\n"
 "\n"
 
-#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:696
+#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:695
 msgid ""
 "Searching workspace files for %s%s%s%s\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Searching workspace files for %s%s%s%s\n"
 "\n"
@@ -1823,7 +1841,7 @@ msgstr ""
 "在工作空间中搜索%s%s%s%s\n"
 "\n"
 
 "在工作空间中搜索%s%s%s%s\n"
 "\n"
 
-#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:438
+#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:440
 msgid "Select Search Location..."
 msgstr "选择..."
 
 msgid "Select Search Location..."
 msgstr "选择..."
 
@@ -1837,32 +1855,36 @@ msgstr "选择项目目录"
 
 #: src/project/ProjectView.ec:265 src/project/ProjectView.ec:281
 #: src/project/ProjectView.ec:306 src/project/ProjectView.ec:338
 
 #: src/project/ProjectView.ec:265 src/project/ProjectView.ec:281
 #: src/project/ProjectView.ec:306 src/project/ProjectView.ec:338
-#: src/ide.ec:894
+#: src/ide.ec:902
 msgid "Settings..."
 msgstr "配置(S)..."
 
 msgid "Settings..."
 msgstr "配置(S)..."
 
-#: src/dialogs/NewProjectDialog.ec:336 src/dialogs/NewProjectDialog.ec:595
-#: src/ProjectSettings.ec:1189
+#: src/dialogs/NewProjectDialog.ec:336 src/dialogs/NewProjectDialog.ec:594
+#: src/ProjectSettings.ec:1187
 msgid "Shared Library"
 msgstr "共享动态库"
 
 msgid "Shared Library"
 msgstr "共享动态库"
 
-#: src/project/ProjectView.ec:1579
+#: src/project/ProjectView.ec:1577
 msgid "Shared and static libraries cannot be run like executables."
 msgstr "共享和静态类库无法作为可执行文件运行."
 
 msgid "Shared and static libraries cannot be run like executables."
 msgstr "共享和静态类库无法作为可执行文件运行."
 
-#: src/designer/Sheet.ec:276
+#: src/designer/Sheet.ec:279
 msgid "Sheet"
 msgstr "表格"
 
 msgid "Sheet"
 msgstr "表格"
 
-#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:244
+#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:240
 msgid "Show line numbers in code editor"
 msgstr "显示行号"
 
 msgid "Show line numbers in code editor"
 msgstr "显示行号"
 
-#: src/debugger/Debugger.ec:668
+#: src/debugger/Debugger.ec:553
 msgid "Signal received: %s - %s\n"
 msgstr "已接收信号:%s - %s\n"
 
 msgid "Signal received: %s - %s\n"
 msgstr "已接收信号:%s - %s\n"
 
-#: src/dialogs/WorkspaceSettings.ec:37
+#: src/about.ec:54
+msgid "Software Licenses"
+msgstr "软件许可证"
+
+#: src/dialogs/WorkspaceSettings.ec:53
 msgid "Source Files Directories"
 msgstr "源文件目录(I)"
 
 msgid "Source Files Directories"
 msgstr "源文件目录(I)"
 
@@ -1870,89 +1892,89 @@ msgstr "源文件目录(I)"
 msgid "Stack Depth"
 msgstr "栈深度"
 
 msgid "Stack Depth"
 msgstr "栈深度"
 
-#: src/ide.ec:257 src/ide.ec:1032 src/ide.ec:2072 src/ide.ec:2077
+#: src/ide.ec:266 src/ide.ec:1040 src/ide.ec:2135 src/ide.ec:2140
 msgid "Start"
 msgstr "启动(S)"
 
 msgid "Start"
 msgstr "启动(S)"
 
-#: src/project/ProjectView.ec:1581 src/project/ProjectView.ec:1583
+#: src/project/ProjectView.ec:1579 src/project/ProjectView.ec:1581
 msgid "Starting Debug"
 msgstr "正在启动调试"
 
 msgid "Starting Debug"
 msgstr "正在启动调试"
 
-#: src/debugger/Debugger.ec:1098 src/debugger/Debugger.ec:2322
+#: src/debugger/Debugger.ec:983 src/debugger/Debugger.ec:2258
 msgid "Starting debug mode\n"
 msgstr "启动调试模式\n"
 
 msgid "Starting debug mode\n"
 msgstr "启动调试模式\n"
 
-#: src/dialogs/NewProjectDialog.ec:340 src/dialogs/NewProjectDialog.ec:599
-#: src/ProjectSettings.ec:1193
+#: src/dialogs/NewProjectDialog.ec:340 src/dialogs/NewProjectDialog.ec:598
+#: src/ProjectSettings.ec:1191
 msgid "Static Library"
 msgstr "静态库"
 
 msgid "Static Library"
 msgstr "静态库"
 
-#: src/ide.ec:267 src/ide.ec:1180
+#: src/ide.ec:276 src/ide.ec:1242
 msgid "Step Into"
 msgstr "逐语句(I)"
 
 msgid "Step Into"
 msgstr "逐语句(I)"
 
-#: src/ide.ec:271 src/ide.ec:1210
+#: src/ide.ec:280 src/ide.ec:1272
 msgid "Step Out"
 msgstr "跳出(O)"
 
 msgid "Step Out"
 msgstr "跳出(O)"
 
-#: src/ide.ec:1220
+#: src/ide.ec:1282
 msgid "Step Out Skipping Breakpoints"
 msgstr "跳过断点(T)"
 
 msgid "Step Out Skipping Breakpoints"
 msgstr "跳过断点(T)"
 
-#: src/ide.ec:269 src/ide.ec:1190
+#: src/ide.ec:278 src/ide.ec:1252
 msgid "Step Over"
 msgstr "逐过程(V)"
 
 msgid "Step Over"
 msgstr "逐过程(V)"
 
-#: src/ide.ec:273 src/ide.ec:1200
+#: src/ide.ec:282 src/ide.ec:1262
 msgid "Step Over Skipping Breakpoints"
 msgstr "逐断点(E)"
 
 msgid "Step Over Skipping Breakpoints"
 msgstr "逐断点(E)"
 
-#: src/ide.ec:263 src/ide.ec:1078
+#: src/ide.ec:272 src/ide.ec:1086
 msgid "Stop"
 msgstr "停止(P)"
 
 msgid "Stop"
 msgstr "停止(P)"
 
-#: src/ide.ec:1993 src/ide.ec:2027
+#: src/ide.ec:2057 src/ide.ec:2091
 msgid "Stop Build"
 msgstr "停止生成"
 
 msgid "Stop Build"
 msgstr "停止生成"
 
-#: src/ProjectSettings.ec:2018
+#: src/ProjectSettings.ec:2014
 msgid "Strict Name Spaces"
 msgstr "严格命名空间校验"
 
 msgid "Strict Name Spaces"
 msgstr "严格命名空间校验"
 
-#: src/debugger/Debugger.ec:2843
+#: src/debugger/Debugger.ec:2867
 msgid "Symbol \"%s\" not found"
 msgstr "符号\"%s\"未找到"
 
 msgid "Symbol \"%s\" not found"
 msgstr "符号\"%s\"未找到"
 
-#: src/designer/CodeEditor.ec:680 src/designer/CodeEditor.ec:681
-#: src/designer/Sheet.ec:401 src/designer/Sheet.ec:430
-#: src/designer/Sheet.ec:602 src/panels/OutputView.ec:34
-#: src/panels/OutputView.ec:100 src/about.ec:25 src/about.ec:46
-#: src/about.ec:48 src/about.ec:50
+#: src/designer/CodeEditor.ec:754 src/designer/CodeEditor.ec:755
+#: src/designer/Sheet.ec:403 src/designer/Sheet.ec:432
+#: src/designer/Sheet.ec:603 src/panels/OutputView.ec:34
+#: src/panels/OutputView.ec:100 src/about.ec:25 src/about.ec:47
+#: src/about.ec:49 src/about.ec:51
 msgid "Tahoma"
 msgstr "Tahoma"
 
 msgid "Tahoma"
 msgstr "Tahoma"
 
-#: src/project/Project.ec:2246
+#: src/project/Project.ec:2303
 msgid "Target"
 msgstr "目标"
 
 msgid "Target"
 msgstr "目标"
 
-#: src/ProjectSettings.ec:2161
+#: src/ProjectSettings.ec:2157
 msgid "Target Directory"
 msgstr "目标目录(R)"
 
 msgid "Target Directory"
 msgstr "目标目录(R)"
 
-#: src/ProjectSettings.ec:2147
+#: src/ProjectSettings.ec:2143
 msgid "Target Name"
 msgstr "目标名称(N)"
 
 msgid "Target Name"
 msgstr "目标名称(N)"
 
-#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:874
+#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:881
 msgid "Target Platform"
 msgstr "目标平台(T)"
 
 #: src/dialogs/NewProjectDialog.ec:34 src/dialogs/NewProjectDialog.ec:362
 msgid "Target Platform"
 msgstr "目标平台(T)"
 
 #: src/dialogs/NewProjectDialog.ec:34 src/dialogs/NewProjectDialog.ec:362
-#: src/ProjectSettings.ec:2154
+#: src/ProjectSettings.ec:2150
 msgid "Target Type"
 msgstr "目标类型(T)"
 
 msgid "Target Type"
 msgstr "目标类型(T)"
 
-#: src/debugger/Debugger.ec:3349
+#: src/debugger/Debugger.ec:3452
 msgid "Target doesn't contain debug information!\n"
 msgstr "目标不能包含编译信息!\n"
 
 msgid "Target doesn't contain debug information!\n"
 msgstr "目标不能包含编译信息!\n"
 
@@ -1960,7 +1982,7 @@ msgstr "目标不能包含编译信息!\n"
 msgid "Temporary directory does not exist."
 msgstr "临时目录不存在."
 
 msgid "Temporary directory does not exist."
 msgstr "临时目录不存在."
 
-#: src/ide.ec:104
+#: src/ide.ec:113
 msgid "Text"
 msgstr "文本文件"
 
 msgid "Text"
 msgstr "文本文件"
 
@@ -1968,19 +1990,19 @@ msgstr "文本文件"
 msgid "Text Files"
 msgstr "文本文件"
 
 msgid "Text Files"
 msgstr "文本文件"
 
-#: src/designer/CodeEditor.ec:84 src/ide.ec:125
+#: src/designer/CodeEditor.ec:84 src/ide.ec:134
 msgid "Text files (*.txt)"
 msgstr "文本文件(*.txt)"
 
 msgid "Text files (*.txt)"
 msgstr "文本文件(*.txt)"
 
-#: src/ide.ec:94
+#: src/ide.ec:103
 msgid "Text files (*.txt, *.text, *.nfo, *.info)"
 msgstr "文本文件(*.txt, *.text, *.nfo, *.info)"
 
 msgid "Text files (*.txt, *.text, *.nfo, *.info)"
 msgstr "文本文件(*.txt, *.text, *.nfo, *.info)"
 
-#: src/designer/CodeEditor.ec:1415
+#: src/designer/CodeEditor.ec:1490
 msgid "The "
 msgstr "The "
 
 msgid "The "
 msgstr "The "
 
-#: src/designer/CodeEditor.ec:2226 src/ide.ec:1762
+#: src/designer/CodeEditor.ec:2337 src/ide.ec:1826
 msgid ""
 "The document %s was modified by another application.\n"
 "Would you like to reload it and lose your changes?"
 msgid ""
 "The document %s was modified by another application.\n"
 "Would you like to reload it and lose your changes?"
@@ -1988,31 +2010,31 @@ msgstr ""
 "该文档 %s 被其他程序修改.\n"
 "你想重新加载并放弃你使用当前程序做的修改吗?"
 
 "该文档 %s 被其他程序修改.\n"
 "你想重新加载并放弃你使用当前程序做的修改吗?"
 
-#: src/project/ProjectView.ec:2209
+#: src/project/ProjectView.ec:2214
 msgid "The following file"
 msgstr "文件"
 
 msgid "The following file"
 msgstr "文件"
 
-#: src/project/Workspace.ec:1266
+#: src/project/Workspace.ec:1262
 msgid "The following file%s could not be re-opened.%s"
 msgstr "文件%s不能重复打开%s"
 
 msgid "The following file%s could not be re-opened.%s"
 msgstr "文件%s不能重复打开%s"
 
-#: src/debugger/Debugger.ec:1074
+#: src/debugger/Debugger.ec:959
 msgid "The program %s has exited (gdb provided an unknown reason)%s.\n"
 msgstr "程序%s已退出(gdb 提供了一个未知的原因)%s.\n"
 
 msgid "The program %s has exited (gdb provided an unknown reason)%s.\n"
 msgstr "程序%s已退出(gdb 提供了一个未知的原因)%s.\n"
 
-#: src/debugger/Debugger.ec:1068
+#: src/debugger/Debugger.ec:953
 msgid "The program %s has exited normally%s.\n"
 msgstr "程序%s已正常退出%s.\n"
 
 msgid "The program %s has exited normally%s.\n"
 msgstr "程序%s已正常退出%s.\n"
 
-#: src/debugger/Debugger.ec:1072
+#: src/debugger/Debugger.ec:957
 msgid "The program %s has exited with a signal%s.\n"
 msgstr "程序%s由于信号%s退出.\n"
 
 msgid "The program %s has exited with a signal%s.\n"
 msgstr "程序%s由于信号%s退出.\n"
 
-#: src/debugger/Debugger.ec:1066 src/debugger/Debugger.ec:1070
+#: src/debugger/Debugger.ec:951 src/debugger/Debugger.ec:955
 msgid "The program %s has exited%s.\n"
 msgstr "程序%s已退出%s.\n"
 
 msgid "The program %s has exited%s.\n"
 msgstr "程序%s已退出%s.\n"
 
-#: src/project/Project.ec:901
+#: src/project/Project.ec:905
 msgid ""
 "The project %s was modified by another application.\n"
 "Would you like to reload it and lose your changes?"
 msgid ""
 "The project %s was modified by another application.\n"
 "Would you like to reload it and lose your changes?"
@@ -2028,7 +2050,7 @@ msgstr ""
 "因有冲突,不能导入文件\n"
 "\n"
 
 "因有冲突,不能导入文件\n"
 "\n"
 
-#: src/debugger/Debugger.ec:1363
+#: src/debugger/Debugger.ec:1247
 msgid ""
 "This is the project directory.\n"
 "Would you like to try again?"
 msgid ""
 "This is the project directory.\n"
 "Would you like to try again?"
@@ -2040,11 +2062,11 @@ msgstr ""
 msgid "This program is based on these free open source software components."
 msgstr "本程序基于这些自由开源软件部件."
 
 msgid "This program is based on these free open source software components."
 msgstr "本程序基于这些自由开源软件部件."
 
-#: src/ide.ec:2372
+#: src/ide.ec:2432
 msgid "This project is already present in workspace."
 msgstr "这个项目已经在解决方案中存在."
 
 msgid "This project is already present in workspace."
 msgstr "这个项目已经在解决方案中存在."
 
-#: src/debugger/Debugger.ec:1379
+#: src/debugger/Debugger.ec:1263
 msgid ""
 "This source directory is already specified.\n"
 "Would you like to try again?"
 msgid ""
 "This source directory is already specified.\n"
 "Would you like to try again?"
@@ -2052,23 +2074,23 @@ msgstr ""
 "源码目录已指定.\n"
 "你要重试吗"
 
 "源码目录已指定.\n"
 "你要重试吗"
 
-#: src/ide.ec:1364
+#: src/ide.ec:1426
 msgid "Threads"
 msgstr "线程(T)"
 
 msgid "Threads"
 msgstr "线程(T)"
 
-#: src/ide.ec:1454
+#: src/ide.ec:1516
 msgid "Tile Horizontally"
 msgstr "水平平铺(H)"
 
 msgid "Tile Horizontally"
 msgstr "水平平铺(H)"
 
-#: src/ide.ec:1455
+#: src/ide.ec:1517
 msgid "Tile Vertically"
 msgstr "垂直平铺(V)"
 
 msgid "Tile Vertically"
 msgstr "垂直平铺(V)"
 
-#: src/IDESettings.ec:737
+#: src/IDESettings.ec:740
 msgid "Tiny C Compiler / GNU Make"
 msgstr "Tiny C Compiler / GNU Make"
 
 msgid "Tiny C Compiler / GNU Make"
 msgstr "Tiny C Compiler / GNU Make"
 
-#: src/designer/CodeEditor.ec:1966
+#: src/designer/CodeEditor.ec:2066
 msgid "Toggle Breakpoint"
 msgstr "切换断点"
 
 msgid "Toggle Breakpoint"
 msgstr "切换断点"
 
@@ -2076,7 +2098,7 @@ msgstr "切换断点"
 msgid "Toolbox"
 msgstr "工具箱"
 
 msgid "Toolbox"
 msgstr "工具箱"
 
-#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:684
+#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:691
 msgid "Toolchain"
 msgstr "工具链"
 
 msgid "Toolchain"
 msgstr "工具链"
 
@@ -2092,11 +2114,11 @@ msgstr "树:"
 msgid "Type"
 msgstr "类型"
 
 msgid "Type"
 msgstr "类型"
 
-#: src/project/ProjectNode.ec:2442
+#: src/project/ProjectNode.ec:2446
 msgid "Unable to locate source file "
 msgstr "无法定位源文件 "
 
 msgid "Unable to locate source file "
 msgstr "无法定位源文件 "
 
-#: src/debugger/Debugger.ec:1392
+#: src/debugger/Debugger.ec:1276
 msgid ""
 "Unable to locate source file.\n"
 "Would you like to try again?"
 msgid ""
 "Unable to locate source file.\n"
 "Would you like to try again?"
@@ -2104,7 +2126,7 @@ msgstr ""
 "无法定位源码文件.\n"
 "你想重试吗?"
 
 "无法定位源码文件.\n"
 "你想重试吗?"
 
-#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:1064 src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:1150
+#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:1061 src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:1145
 msgid ""
 "Unable to open file %s\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Unable to open file %s\n"
 "\n"
@@ -2112,27 +2134,23 @@ msgstr ""
 "无法打开文件 %s\n"
 "\n"
 
 "无法打开文件 %s\n"
 "\n"
 
-#: src/project/ProjectView.ec:1138 src/project/ProjectView.ec:1189
+#: src/project/ProjectView.ec:1132 src/project/ProjectView.ec:1182
 msgid "Unable to save %s file.\n"
 msgstr "不能保存文件%s.\n"
 
 msgid "Unable to save %s file.\n"
 msgstr "不能保存文件%s.\n"
 
-#: src/debugger/Debugger.ec:2883
-msgid "Unknown error for \"%s\""
-msgstr "未知错误“%s”"
-
-#: src/project/ProjectView.ec:1243 src/designer/CodeEditor.ec:2481
+#: src/project/ProjectView.ec:1236 src/designer/CodeEditor.ec:2594
 msgid "Untitled %d"
 msgstr "Untitled %d"
 
 msgid "Untitled %d"
 msgstr "Untitled %d"
 
-#: src/project/ProjectView.ec:732
+#: src/project/ProjectView.ec:727
 msgid "Updating "
 msgstr "正在更新 "
 
 msgid "Updating "
 msgstr "正在更新 "
 
-#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:931
+#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:938
 msgid "Use ccache"
 msgstr "使用缓存"
 
 msgid "Use ccache"
 msgstr "使用缓存"
 
-#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:949
+#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:956
 msgid "Use distcc"
 msgstr "使用distcc"
 
 msgid "Use distcc"
 msgstr "使用distcc"
 
@@ -2140,62 +2158,62 @@ msgstr "使用distcc"
 msgid "Value"
 msgstr "值"
 
 msgid "Value"
 msgstr "值"
 
-#: src/designer/Sheet.ec:450 src/designer/ToolBox.ec:36 src/ide.ec:1261
+#: src/designer/Sheet.ec:452 src/designer/ToolBox.ec:36 src/ide.ec:1323
 msgid "View"
 msgstr "视图(V)"
 
 msgid "View"
 msgstr "视图(V)"
 
-#: src/ide.ec:1276 src/ide.ec:1298
+#: src/ide.ec:1338 src/ide.ec:1360
 msgid "View Code"
 msgstr "查看代码(C)"
 
 msgid "View Code"
 msgstr "查看代码(C)"
 
-#: src/ide.ec:1275 src/ide.ec:1281
+#: src/ide.ec:1337 src/ide.ec:1343
 msgid "View Designer"
 msgstr "查看设计器(D)"
 
 msgid "View Designer"
 msgstr "查看设计器(D)"
 
-#: src/ide.ec:1278 src/ide.ec:1325
+#: src/ide.ec:1340 src/ide.ec:1387
 msgid "View Methods"
 msgstr "查看方法(M)"
 
 msgid "View Methods"
 msgstr "查看方法(M)"
 
-#: src/ide.ec:1277 src/ide.ec:1314
+#: src/ide.ec:1339 src/ide.ec:1376
 msgid "View Properties"
 msgstr "查看属性(P)"
 
 msgid "View Properties"
 msgstr "查看属性(P)"
 
-#: src/designer/ToolBox.ec:37 src/ide.ec:1336
+#: src/designer/ToolBox.ec:37 src/ide.ec:1398
 msgid "View Toolbox"
 msgstr "查看工具箱(X)"
 
 msgid "View Toolbox"
 msgstr "查看工具箱(X)"
 
-#: src/ProjectSettings.ec:2037
+#: src/ProjectSettings.ec:2033
 msgid "Warnings"
 msgstr "警告(W)"
 
 msgid "Warnings"
 msgstr "警告(W)"
 
-#: src/panels/WatchesView.ec:6 src/ide.ec:1355
+#: src/panels/WatchesView.ec:6 src/ide.ec:1417
 msgid "Watches"
 msgstr "监视(W)"
 
 msgid "Watches"
 msgstr "监视(W)"
 
-#: src/ide.ec:95
+#: src/ide.ec:104
 msgid ""
 "Web files (*.html, *.htm, *.xhtml, *.css, *.php, *.js, *.jsi, *.rb, *.xml)"
 msgstr ""
 "Web 文件(*.html, *.htm, *.xhtml, *.css, *.php, *.js, *.jsi, *.rb, *.xml)"
 
 msgid ""
 "Web files (*.html, *.htm, *.xhtml, *.css, *.php, *.js, *.jsi, *.rb, *.xml)"
 msgstr ""
 "Web 文件(*.html, *.htm, *.xhtml, *.css, *.php, *.js, *.jsi, *.rb, *.xml)"
 
-#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:372
+#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:374
 msgid "Whole word only"
 msgstr "整词匹配(W)"
 
 msgid "Whole word only"
 msgstr "整词匹配(W)"
 
-#: src/ide.ec:1447
+#: src/ide.ec:1509
 msgid "Window"
 msgstr "窗口(W)"
 
 msgid "Window"
 msgstr "窗口(W)"
 
-#: src/ide.ec:1458
+#: src/ide.ec:1520
 msgid "Windows..."
 msgstr "窗口(W)..."
 
 msgid "Windows..."
 msgstr "窗口(W)..."
 
-#: src/about.ec:50
+#: src/about.ec:51
 msgid "With contributions from..."
 msgstr "贡献来自..."
 
 msgid "With contributions from..."
 msgstr "贡献来自..."
 
-#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:457
-#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:1195 src/dialogs/WorkspaceSettings.ec:6
+#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:458
+#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:1202 src/dialogs/WorkspaceSettings.ec:9
 msgid "Workspace"
 msgstr "工作空间"
 
 msgid "Workspace"
 msgstr "工作空间"
 
@@ -2203,15 +2221,15 @@ msgstr "工作空间"
 msgid "Workspace Files (*.ews)"
 msgstr "解决方案文件(*.ews)"
 
 msgid "Workspace Files (*.ews)"
 msgstr "解决方案文件(*.ews)"
 
-#: src/project/Workspace.ec:1233
+#: src/project/Workspace.ec:1229
 msgid "Workspace Load File Error"
 msgstr "工程空间加载文件错误"
 
 msgid "Workspace Load File Error"
 msgstr "工程空间加载文件错误"
 
-#: src/project/Workspace.ec:1233
+#: src/project/Workspace.ec:1229
 msgid "Workspace load file failed"
 msgstr "工程空间加载文件失败"
 
 msgid "Workspace load file failed"
 msgstr "工程空间加载文件失败"
 
-#: src/ProjectSettings.ec:1885
+#: src/ProjectSettings.ec:1881
 msgid "Would you like to save changes made to the build options?"
 msgstr "你要保存修改的选项吗?"
 
 msgid "Would you like to save changes made to the build options?"
 msgstr "你要保存修改的选项吗?"
 
@@ -2219,11 +2237,11 @@ msgstr "你要保存修改的选项吗?"
 msgid "Would you like to save changes made to the project options?"
 msgstr "你要保存改动的工程选项吗?"
 
 msgid "Would you like to save changes made to the project options?"
 msgstr "你要保存改动的工程选项吗?"
 
-#: src/dialogs/WorkspaceSettings.ec:97
+#: src/dialogs/WorkspaceSettings.ec:127
 msgid "Would you like to save changes made to the workspace options?"
 msgstr "你要保存改动的解决方案选项吗?"
 
 msgid "Would you like to save changes made to the workspace options?"
 msgstr "你要保存改动的解决方案选项吗?"
 
-#: src/project/Project.ec:1664
+#: src/project/Project.ec:1683
 msgid "Writing symbol loader...\n"
 msgstr "正在写入符号加载器...\n"
 
 msgid "Writing symbol loader...\n"
 msgstr "正在写入符号加载器...\n"
 
@@ -2235,7 +2253,7 @@ msgstr ""
 "你已经修改了项目.\n"
 "保存改动至 "
 
 "你已经修改了项目.\n"
 "保存改动至 "
 
-#: src/debugger/Debugger.ec:1493
+#: src/debugger/Debugger.ec:1377
 msgid ""
 "You must provide a valid source directory in order to place a breakpoint in "
 "this file.\n"
 msgid ""
 "You must provide a valid source directory in order to place a breakpoint in "
 "this file.\n"
@@ -2244,15 +2262,15 @@ msgstr ""
 "你必须提供一个有效的源目录才能在此文件中设置一个断点。\n"
 "你重试吗?"
 
 "你必须提供一个有效的源目录才能在此文件中设置一个断点。\n"
 "你重试吗?"
 
-#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:401
+#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:403
 msgid "You must specify a search location."
 msgstr "你必须设置具体位置."
 
 msgid "You must specify a search location."
 msgstr "你必须设置具体位置."
 
-#: src/project/ProjectNode.ec:2442
+#: src/project/ProjectNode.ec:2446
 msgid "\n"
 msgstr "\n"
 
 msgid "\n"
 msgstr "\n"
 
-#: src/project/Project.ec:1460 src/project/Project.ec:1901
+#: src/project/Project.ec:1470 src/project/Project.ec:1959
 msgid ""
 "\n"
 "Build cancelled by user.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Build cancelled by user.\n"
@@ -2260,7 +2278,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "生成被取消.\n"
 
 "\n"
 "生成被取消.\n"
 
-#: src/project/ProjectView.ec:934
+#: src/project/ProjectView.ec:931
 msgid ""
 "\n"
 "Installing project %s using the %s configuration...\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Installing project %s using the %s configuration...\n"
@@ -2268,7 +2286,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "安装项目%s (使用配置%s)...\n"
 
 "\n"
 "安装项目%s (使用配置%s)...\n"
 
-#: src/project/Project.ec:2134
+#: src/project/Project.ec:2191
 msgid ""
 "\n"
 "Make outputs the following list of commands to choose from:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Make outputs the following list of commands to choose from:\n"
@@ -2276,7 +2294,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "从命令列表中选择命令生成输出:\n"
 
 "\n"
 "从命令列表中选择命令生成输出:\n"
 
-#: src/project/Project.ec:2168
+#: src/project/Project.ec:2225
 msgid ""
 "\n"
 "The following command was chosen to be executed:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "The following command was chosen to be executed:\n"
@@ -2286,19 +2304,19 @@ msgstr ""
 "下面的命令被执行:\n"
 "%s\n"
 
 "下面的命令被执行:\n"
 "%s\n"
 
-#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:969
+#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:976
 msgid "distcc hosts"
 msgstr "distcc hosts"
 
 msgid "distcc hosts"
 msgstr "distcc hosts"
 
-#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:699
+#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:706
 msgid "eC Compiler"
 msgstr "eC编译器"
 
 msgid "eC Compiler"
 msgstr "eC编译器"
 
-#: src/ide.ec:121
+#: src/ide.ec:130
 msgid "eC Files (*.ec, *.eh)"
 msgstr "eC文件(*.ec, *.eh)"
 
 msgid "eC Files (*.ec, *.eh)"
 msgstr "eC文件(*.ec, *.eh)"
 
-#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:693
+#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:700
 msgid "eC Precompiler"
 msgstr "eC预编译器"
 
 msgid "eC Precompiler"
 msgstr "eC预编译器"
 
@@ -2306,7 +2324,7 @@ msgstr "eC预编译器"
 msgid "eC Source Code"
 msgstr "eC源代码"
 
 msgid "eC Source Code"
 msgstr "eC源代码"
 
-#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:705
+#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:712
 msgid "eC Symbol Loader"
 msgstr "eC符号加载器"
 
 msgid "eC Symbol Loader"
 msgstr "eC符号加载器"
 
@@ -2320,60 +2338,64 @@ msgstr ""
 msgid "eC/C/C++ Source Files (*.ec, *.c, *.cpp, *.cc, *.cxx)"
 msgstr "eC/C/C++源文件(*.ec, *.c, *.cpp, *.cc, *.cxx)"
 
 msgid "eC/C/C++ Source Files (*.ec, *.c, *.cpp, *.cc, *.cxx)"
 msgstr "eC/C/C++源文件(*.ec, *.c, *.cpp, *.cc, *.cxx)"
 
-#: src/debugger/Debugger.ec:4385
+#: src/debugger/Debugger.ec:4513
 msgid "err: Unable to create FIFO %s\n"
 msgstr "错误: 不能创建FIFO %s\n"
 
 msgid "err: Unable to create FIFO %s\n"
 msgstr "错误: 不能创建FIFO %s\n"
 
-#: src/debugger/Debugger.ec:4386
+#: src/debugger/Debugger.ec:4514
 msgid "err: Unable to open FIFO %s for read\n"
 msgstr "错误: 不能打开FIFO %s读\n"
 
 msgid "err: Unable to open FIFO %s for read\n"
 msgstr "错误: 不能打开FIFO %s读\n"
 
-#: src/project/Project.ec:1921
+#: src/project/Project.ec:1979
 msgid "error"
 msgstr "个错误"
 
 msgid "error"
 msgstr "个错误"
 
-#: src/project/Project.ec:1921
+#: src/ide.ec:3803
+msgid "error: unable to load :crossplatform.mk file inside ide binary."
+msgstr "错误:不能调入:crossplatform.mk文件到IDE中"
+
+#: src/project/Project.ec:1979
 msgid "errors"
 msgstr "个错误"
 
 msgid "errors"
 msgstr "个错误"
 
-#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:982 src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:987
-#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:1142
+#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:979 src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:984
+#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:1137
 msgid "es"
 msgstr "es"
 
 msgid "es"
 msgstr "es"
 
-#: src/project/ProjectView.ec:1214 src/project/ProjectView.ec:1217
+#: src/project/ProjectView.ec:1207 src/project/ProjectView.ec:1210
 msgid "folder"
 msgstr "文件夹"
 
 msgid "folder"
 msgstr "文件夹"
 
-#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:982
+#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:979
 msgid "found"
 msgstr "找到"
 
 msgid "found"
 msgstr "找到"
 
-#: src/ide.ec:2647
+#: src/ide.ec:2707
 msgid "in"
 msgstr "在"
 
 msgid "in"
 msgstr "在"
 
-#: src/debugger/Debugger.ec:3488
+#: src/debugger/Debugger.ec:3591
 msgid "inside %s, %s\n"
 msgstr "在%s里, %s\n"
 
 msgid "inside %s, %s\n"
 msgstr "在%s里, %s\n"
 
-#: src/project/Project.ec:2239
+#: src/project/Project.ec:2296
 msgid "intermediate objects directory"
 msgstr "中间目标文件目录"
 
 msgid "intermediate objects directory"
 msgstr "中间目标文件目录"
 
-#: src/ide.ec:2647
+#: src/ide.ec:2707
 msgid "match"
 msgstr "匹配"
 
 msgid "match"
 msgstr "匹配"
 
-#: src/project/Project.ec:1923
+#: src/project/Project.ec:1981
 msgid "no error, "
 msgstr "没有错误, "
 
 msgid "no error, "
 msgstr "没有错误, "
 
-#: src/project/Project.ec:1928
+#: src/project/Project.ec:1986
 msgid "no warning\n"
 msgstr "没有警告\n"
 
 msgid "no warning\n"
 msgstr "没有警告\n"
 
-#: src/project/ProjectView.ec:2212
+#: src/project/ProjectView.ec:2217
 msgid ""
 "not added because of identical file name conflict within the project.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "not added because of identical file name conflict within the project.\n"
 "\n"
@@ -2381,53 +2403,38 @@ msgstr ""
 "不能添加,由于项目中同名文件已经存在.\n"
 "\n"
 
 "不能添加,由于项目中同名文件已经存在.\n"
 "\n"
 
-#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:982
+#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:979
 msgid "replaced"
 msgstr "替换"
 
 msgid "replaced"
 msgstr "替换"
 
-#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:983 src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:988
+#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:980 src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:985
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/project/ProjectView.ec:2211
+#: src/project/ProjectView.ec:2216
 msgid "s were "
 msgstr "s是 "
 
 msgid "s were "
 msgstr "s是 "
 
-#: src/project/ProjectView.ec:1214 src/project/ProjectView.ec:1217
+#: src/project/ProjectView.ec:1207 src/project/ProjectView.ec:1210
 msgid "single file"
 msgstr "单个文件"
 
 msgid "single file"
 msgstr "单个文件"
 
-#: src/project/Project.ec:2239
+#: src/project/Project.ec:2296
 msgid "target"
 msgstr "目标"
 
 msgid "target"
 msgstr "目标"
 
-#: src/debugger/Debugger.ec:3494
+#: src/debugger/Debugger.ec:3597
 msgid "unknown source\n"
 msgstr "未知源码\n"
 
 msgid "unknown source\n"
 msgstr "未知源码\n"
 
-#: src/project/Project.ec:1926
+#: src/project/Project.ec:1984
 msgid "warning"
 msgstr "个警告"
 
 msgid "warning"
 msgstr "个警告"
 
-#: src/project/Project.ec:1926
+#: src/project/Project.ec:1984
 msgid "warnings"
 msgstr "个警告"
 
 msgid "warnings"
 msgstr "个警告"
 
-#: src/project/ProjectView.ec:661
+#: src/project/ProjectView.ec:660
 msgid "{problem with compiler selection}"
 msgstr "{编译选中部分时出错}"
 msgid "{problem with compiler selection}"
 msgstr "{编译选中部分时出错}"
-
-#~ msgid "ECERE IDE"
-#~ msgstr "ECERE IDE简体中文版"
-
-#~ msgid "Error: abborting search!\n"
-#~ msgstr "错误:终止搜索!\n"
-
-#~ msgid "ValgrindLogThreadExit\n"
-#~ msgstr "Valgrind日志线程退出\n"
-
-#~ msgid "ValgrindTargetThreadExit\n"
-#~ msgstr "Valgrind目标线程退出\n"
-
-#~ msgid "Consolas"
-#~ msgstr "Consolas"
index 318a249..c254190 100644 (file)
Binary files a/installer/locale/zh_CN.mo and b/installer/locale/zh_CN.mo differ
index 9acc211..baff5e2 100644 (file)
@@ -7,106 +7,110 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ecere\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ecere\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-19 01:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-19 00:04-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-11 19:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-11 23:06-0500\n"
 "Last-Translator: Jerome St-Louis <jerome@ecere.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Last-Translator: Jerome St-Louis <jerome@ecere.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-19 03:16+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-12 01:56+0000\n"
 "X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
 "Language: zh_CN\n"
 
 "X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
 "Language: zh_CN\n"
 
-#: src/installer.ec:717
+#: src/installer.ec:4
+msgid " (Without MinGW)"
+msgstr " 无MinGW"
+
+#: src/installer.ec:725
 msgid " Destination Folder"
 msgstr " 目标文件夹"
 
 msgid " Destination Folder"
 msgstr " 目标文件夹"
 
-#: src/installer.ec:333
+#: src/installer.ec:339
 msgid "API Reference"
 msgstr "API参考手册"
 
 msgid "API Reference"
 msgstr "API参考手册"
 
-#: src/installer.ec:621
+#: src/installer.ec:629
 msgid "Add Ecere binaries location to the system environment path"
 msgstr "添加Ecere执行程序位置到系统环境路径"
 
 msgid "Add Ecere binaries location to the system environment path"
 msgstr "添加Ecere执行程序位置到系统环境路径"
 
-#: src/installer.ec:405 src/installer.ec:621
+#: src/installer.ec:410 src/installer.ec:629
 msgid "Add Ecere binaries location to the user environment path"
 msgstr "添加Ecere执行程序位置到用户环境路径"
 
 msgid "Add Ecere binaries location to the user environment path"
 msgstr "添加Ecere执行程序位置到用户环境路径"
 
-#: src/installer.ec:406
+#: src/installer.ec:411
 msgid "Add MinGW to the user environment path"
 msgstr "添加MinGW到用户环境路径"
 
 msgid "Add MinGW to the user environment path"
 msgstr "添加MinGW到用户环境路径"
 
-#: src/installer.ec:625
+#: src/installer.ec:633
 msgid "Add TDM-GCC/MinGW-w64 to the system environment path"
 msgstr "添加TDM-GCC/MinGW-w64到系统环境路径"
 
 msgid "Add TDM-GCC/MinGW-w64 to the system environment path"
 msgstr "添加TDM-GCC/MinGW-w64到系统环境路径"
 
-#: src/installer.ec:625
+#: src/installer.ec:633
 msgid "Add TDM-GCC/MinGW-w64 to the user environment path"
 msgstr "添加TDM-GCC/MinGW-w64到用户环境路径"
 
 msgid "Add TDM-GCC/MinGW-w64 to the user environment path"
 msgstr "添加TDM-GCC/MinGW-w64到用户环境路径"
 
-#: src/installer.ec:617
+#: src/installer.ec:625
 msgid "Add binaries location to the system environment paths"
 msgstr "添加执行程序位置到系统环境目录"
 
 msgid "Add binaries location to the system environment paths"
 msgstr "添加执行程序位置到系统环境目录"
 
-#: src/installer.ec:424 src/installer.ec:617
+#: src/installer.ec:429 src/installer.ec:625
 msgid "Add binaries location to the user environment paths"
 msgstr "添加执行程序位置到用户环境目录"
 
 msgid "Add binaries location to the user environment paths"
 msgstr "添加执行程序位置到用户环境目录"
 
-#: src/installer.ec:358
+#: src/installer.ec:363
 msgid "Additional Support"
 msgstr "附加支持"
 
 msgid "Additional Support"
 msgstr "附加支持"
 
-#: src/installer.ec:423
+#: src/installer.ec:428
 msgid "Associate the Ecere IDE with Supported File Types"
 msgstr "关联Ecere IDE支持的文件类型"
 
 msgid "Associate the Ecere IDE with Supported File Types"
 msgstr "关联Ecere IDE支持的文件类型"
 
-#: src/installer.ec:393
+#: src/installer.ec:398
 msgid "Associate with 3D Studio Model Files (*.3ds)"
 msgstr "关联3D Studio模型文件(*.3ds)"
 
 msgid "Associate with 3D Studio Model Files (*.3ds)"
 msgstr "关联3D Studio模型文件(*.3ds)"
 
-#: src/installer.ec:390
+#: src/installer.ec:395
 msgid "Associate with C files (*.c, *.h)"
 msgstr "关联C文件(*.c, *.h)"
 
 msgid "Associate with C files (*.c, *.h)"
 msgstr "关联C文件(*.c, *.h)"
 
-#: src/installer.ec:391
+#: src/installer.ec:396
 msgid "Associate with C++ Files (*.cpp, *.hpp, *.cc, *.hh, *.cxx, *.hxx)"
 msgstr "关联C++文件(*.cpp, *.hpp, *.cc, *.hh, *.cxx, *.hxx)"
 
 msgid "Associate with C++ Files (*.cpp, *.hpp, *.cc, *.hh, *.cxx, *.hxx)"
 msgstr "关联C++文件(*.cpp, *.hpp, *.cc, *.hh, *.cxx, *.hxx)"
 
-#: src/installer.ec:388
+#: src/installer.ec:393
 msgid "Associate with Ecere Project Files (*.epj)"
 msgstr "关联Ecere项目文件(*.epj)"
 
 msgid "Associate with Ecere Project Files (*.epj)"
 msgstr "关联Ecere项目文件(*.epj)"
 
-#: src/installer.ec:394
+#: src/installer.ec:399
 msgid "Associate with Image Files (*.png, *.jpg, *.pcx, *.bmp, *.gif)"
 msgstr "关联图像文件(*.png, *.jpg, *.pcx, *.bmp, *.gif)"
 
 msgid "Associate with Image Files (*.png, *.jpg, *.pcx, *.bmp, *.gif)"
 msgstr "关联图像文件(*.png, *.jpg, *.pcx, *.bmp, *.gif)"
 
-#: src/installer.ec:389
+#: src/installer.ec:394
 msgid "Associate with eC Files (*.ec, *.eh)"
 msgstr "关联eC文件 (*.ec, *.eh)"
 
 msgid "Associate with eC Files (*.ec, *.eh)"
 msgstr "关联eC文件 (*.ec, *.eh)"
 
-#: src/installer.ec:392
+#: src/installer.ec:397
 msgid "Associate with text files (*.txt)"
 msgstr "关联文本文件(*.txt)"
 
 msgid "Associate with text files (*.txt)"
 msgstr "关联文本文件(*.txt)"
 
-#: src/installer.ec:262
+#: src/installer.ec:268
 msgid "Audio"
 msgstr "音频"
 
 msgid "Audio"
 msgstr "音频"
 
-#: src/installer.ec:810
+#: src/installer.ec:818
 msgid "Avail. Space"
 msgstr "可用空间"
 
 msgid "Avail. Space"
 msgstr "可用空间"
 
-#: src/installer.ec:292
+#: src/installer.ec:298
 msgid "Binary Utils"
 msgstr "二进制程序工具"
 
 msgid "Binary Utils"
 msgstr "二进制程序工具"
 
-#: src/installer.ec:340
+#: src/installer.ec:345
 msgid "Binutils Docs"
 msgstr "二进制程序工具文档"
 
 msgid "Binutils Docs"
 msgstr "二进制程序工具文档"
 
-#: src/installer.ec:583
+#: src/installer.ec:591
 msgid "By installing the Ecere SDK, you agree to the"
 msgstr "安装Ecere SDK即意味着你同意"
 
 msgid "By installing the Ecere SDK, you agree to the"
 msgstr "安装Ecere SDK即意味着你同意"
 
@@ -116,130 +120,124 @@ msgid ""
 "licenses."
 msgstr "使用它即表示同意每个licenses的条款和条件."
 
 "licenses."
 msgstr "使用它即表示同意每个licenses的条款和条件."
 
-#: src/installer.ec:313
+#: src/installer.ec:319
 msgid "C++ Compiler"
 msgstr "C++ 编译器"
 
 msgid "C++ Compiler"
 msgstr "C++ 编译器"
 
-#: src/installer.ec:681 src/installer.ec:1169
+#: src/installer.ec:689 src/installer.ec:1222
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
-#: src/installer.ec:806
+#: src/installer.ec:814
 msgid "Choose Components, Locations and Install Options"
 msgstr "选择组件,位置及安装选项"
 
 msgid "Choose Components, Locations and Install Options"
 msgstr "选择组件,位置及安装选项"
 
-#: src/installer.ec:793
+#: src/installer.ec:801
 msgid ""
 "Choose in which folder to install the Ecere SDK, which features\n"
 "of the SDK to install, as well as where to install program icons."
 msgid ""
 "Choose in which folder to install the Ecere SDK, which features\n"
 "of the SDK to install, as well as where to install program icons."
-msgstr "选择Ecere SDK及其特性和图标的安装目录"
+msgstr ""
+"选择在哪个文件夹里来安装Ecere SDK的哪些特性,\n"
+"以及把程序图标安在哪里"
 
 
-#: src/installer.ec:1363
+#: src/installer.ec:1414
 msgid "Close"
 msgstr "关闭"
 
 msgid "Close"
 msgstr "关闭"
 
-#: src/installer.ec:807
+#: src/installer.ec:815
 msgid "Component"
 msgstr "组件"
 
 msgid "Component"
 msgstr "组件"
 
-#: src/installer.ec:1387
+#: src/installer.ec:1438
 msgid "Configuring Ecere IDE..."
 msgstr "配置Ecere IDE..."
 
 msgid "Configuring Ecere IDE..."
 msgstr "配置Ecere IDE..."
 
-#: src/installer.ec:357
+#: src/installer.ec:362
 msgid "Core SDK Files"
 msgstr "核心SDK文件集"
 
 msgid "Core SDK Files"
 msgstr "核心SDK文件集"
 
-#: src/installer.ec:304 src/installer.ec:305
+#: src/installer.ec:310 src/installer.ec:311
 msgid "Data Access"
 msgstr "数据存取"
 
 msgid "Data Access"
 msgstr "数据存取"
 
-#: src/installer.ec:263
+#: src/installer.ec:269
 msgid "Database"
 msgstr "数据库"
 
 msgid "Database"
 msgstr "数据库"
 
-#: src/installer.ec:421
+#: src/installer.ec:426
 msgid "Desktop Icon"
 msgstr "桌面图标"
 
 msgid "Desktop Icon"
 msgstr "桌面图标"
 
-#: src/installer.ec:808
+#: src/installer.ec:816
 msgid "Destination Folder"
 msgstr "目标文件夹"
 
 msgid "Destination Folder"
 msgstr "目标文件夹"
 
-#: src/installer.ec:359
+#: src/installer.ec:364
 msgid "Documentation"
 msgstr "文档"
 
 msgid "Documentation"
 msgstr "文档"
 
-#: src/installer.ec:332
+#: src/installer.ec:338
 msgid "Ecere Book"
 msgstr "Ecere书籍"
 
 msgid "Ecere Book"
 msgstr "Ecere书籍"
 
-#: src/installer.ec:335
+#: src/installer.ec:340
 msgid "Ecere Coursework"
 msgstr "Ecere课程"
 
 msgid "Ecere Coursework"
 msgstr "Ecere课程"
 
-#: src/installer.ec:308
+#: src/installer.ec:314
 msgid "Ecere Extras"
 msgstr "Ecere扩展"
 
 msgid "Ecere Extras"
 msgstr "Ecere扩展"
 
-#: src/installer.ec:4
-msgid "Ecere SDK v0.44.10 -- built on March 9th, 2014 "
-msgstr "Ecere SDK v0.44.10 -- 编译于2014年3 月16日 "
-
-#: src/installer.ec:442 src/installer.ec:1147
+#: src/installer.ec:447 src/installer.ec:1195
 msgid ""
 "Ecere Software Development Kit Setup - v0.44.10 \"RyÅ\8dan-ji\" 64 Bit Edition"
 msgstr "Ecere软件开发工具箱设置 - v0.44.10 \"RyÅ\8dan-ji\" 64 Bit版本"
 
 msgid ""
 "Ecere Software Development Kit Setup - v0.44.10 \"RyÅ\8dan-ji\" 64 Bit Edition"
 msgstr "Ecere软件开发工具箱设置 - v0.44.10 \"RyÅ\8dan-ji\" 64 Bit版本"
 
-#: src/installer.ec:334
-msgid "Ecere Tutorials"
-msgstr "Ecere教程"
-
-#: src/installer.ec:306 src/installer.ec:307
+#: src/installer.ec:312 src/installer.ec:313
 msgid "Ecere Vanilla"
 msgstr "Ecere Vanilla"
 
 msgid "Ecere Vanilla"
 msgstr "Ecere Vanilla"
 
-#: src/installer.ec:1759
+#: src/installer.ec:1831
 msgid "Finish"
 msgstr "完成"
 
 msgid "Finish"
 msgstr "完成"
 
-#: src/installer.ec:337
+#: src/installer.ec:342
 msgid "G++ Docs"
 msgstr "G++文档集"
 
 msgid "G++ Docs"
 msgstr "G++文档集"
 
-#: src/installer.ec:336
+#: src/installer.ec:341
 msgid "GCC Docs"
 msgstr "GCC文档集"
 
 msgid "GCC Docs"
 msgstr "GCC文档集"
 
-#: src/installer.ec:338
+#: src/installer.ec:343
 msgid "GDB Docs"
 msgstr "GDB文档集"
 
 msgid "GDB Docs"
 msgstr "GDB文档集"
 
-#: src/installer.ec:289
+#: src/installer.ec:295
 msgid "GNU C Compiler"
 msgstr "GNU C编译器"
 
 msgid "GNU C Compiler"
 msgstr "GNU C编译器"
 
-#: ../ide/src/IDESettings.ec:736
+#: ../ide/src/IDESettings.ec:739
 msgid "GNU Compiler Collection (GCC) / GNU Make"
 msgstr "GNU 编译器套件 (GCC) / GNU Make"
 
 msgid "GNU Compiler Collection (GCC) / GNU Make"
 msgstr "GNU 编译器套件 (GCC) / GNU Make"
 
-#: src/installer.ec:290
+#: src/installer.ec:296
 msgid "GNU Debugger"
 msgstr "GNU调试器"
 
 msgid "GNU Debugger"
 msgstr "GNU调试器"
 
-#: src/installer.ec:293
+#: src/installer.ec:299
 msgid "GNU Make"
 msgstr "GNU Make"
 
 msgid "GNU Make"
 msgstr "GNU Make"
 
-#: src/installer.ec:310 src/installer.ec:311
+#: src/installer.ec:316 src/installer.ec:317
 msgid "GNU Regexp"
 msgstr "GNU 正则表达式"
 
 msgid "GNU Regexp"
 msgstr "GNU 正则表达式"
 
-#: src/installer.ec:266
+#: src/installer.ec:272
 msgid "GUI & Graphics"
 msgstr "GUI和图形"
 
 msgid "GUI & Graphics"
 msgstr "GUI和图形"
 
-#: src/installer.ec:265
+#: src/installer.ec:271
 msgid "Games"
 msgstr "游戏"
 
 msgid "Games"
 msgstr "游戏"
 
@@ -251,120 +249,124 @@ msgstr "我同意"
 msgid "I don't agree"
 msgstr "我不同意"
 
 msgid "I don't agree"
 msgstr "我不同意"
 
-#: src/installer.ec:670 src/installer.ec:1163
+#: src/installer.ec:678 src/installer.ec:1216
 msgid "Install"
 msgstr "安装"
 
 msgid "Install"
 msgstr "安装"
 
-#: src/installer.ec:419
+#: src/installer.ec:424
 msgid "Install for All Users"
 msgstr "为所有用户安装"
 
 msgid "Install for All Users"
 msgstr "为所有用户安装"
 
-#: src/installer.ec:1368
+#: src/installer.ec:1419
 msgid "Installation Cancelled"
 msgstr "安装已取消"
 
 msgid "Installation Cancelled"
 msgstr "安装已取消"
 
-#: src/installer.ec:1367
+#: src/installer.ec:1418
 msgid "Installation Cancelled."
 msgstr "安装已取消"
 
 msgid "Installation Cancelled."
 msgstr "安装已取消"
 
-#: src/installer.ec:1763
+#: src/installer.ec:1835
 msgid "Installation Complete"
 msgstr "安装完成"
 
 msgid "Installation Complete"
 msgstr "安装完成"
 
-#: src/installer.ec:1762
+#: src/installer.ec:1834
 msgid "Installation Complete."
 msgstr "安装结束"
 
 msgid "Installation Complete."
 msgstr "安装结束"
 
-#: src/installer.ec:214
+#: src/installer.ec:225
 msgid "Installing %s..."
 msgstr "正在安装 %s..."
 
 msgid "Installing %s..."
 msgstr "正在安装 %s..."
 
-#: src/installer.ec:1654
+#: src/installer.ec:1724
 msgid "Installing Desktop Icon..."
 msgstr "正在安装桌面图标..."
 
 msgid "Installing Desktop Icon..."
 msgstr "正在安装桌面图标..."
 
-#: src/installer.ec:1682
+#: src/installer.ec:1754
 msgid "Installing Quicklaunch Icon..."
 msgstr "正在安装快速启动图标..."
 
 msgid "Installing Quicklaunch Icon..."
 msgstr "正在安装快速启动图标..."
 
-#: src/installer.ec:1568
+#: src/installer.ec:1638
 msgid "Installing Start Menu Icons..."
 msgstr "正在安装启动菜单图标..."
 
 msgid "Installing Start Menu Icons..."
 msgstr "正在安装启动菜单图标..."
 
-#: src/installer.ec:1195
+#: src/installer.ec:1248
 msgid "Installing the Ecere SDK"
 msgstr "安装EcereSDK中..."
 
 msgid "Installing the Ecere SDK"
 msgstr "安装EcereSDK中..."
 
+#: src/installer.ec:2
+msgid "July 12th, 2014"
+msgstr "2014年7月12日"
+
 #: ../ide/src/licensing.ec:38
 msgid "License Agreements"
 msgstr "许可协议"
 
 #: ../ide/src/licensing.ec:38
 msgid "License Agreements"
 msgstr "许可协议"
 
-#: src/installer.ec:339
+#: src/installer.ec:344
 msgid "Make Docs"
 msgstr "Make文档集"
 
 msgid "Make Docs"
 msgstr "Make文档集"
 
-#: ../ide/src/IDESettings.ec:739
+#: ../ide/src/IDESettings.ec:742
 msgid "Microsoft Visual Studio 2005 (8.0) Compiler"
 msgstr "Microsoft Visual Studio 2005 (8.0)编译器"
 
 msgid "Microsoft Visual Studio 2005 (8.0) Compiler"
 msgstr "Microsoft Visual Studio 2005 (8.0)编译器"
 
-#: ../ide/src/IDESettings.ec:740
+#: ../ide/src/IDESettings.ec:743
 msgid "Microsoft Visual Studio 2008 (9.0) Compiler"
 msgstr "Microsoft Visual Studio 2008 (9.0)编译器"
 
 msgid "Microsoft Visual Studio 2008 (9.0) Compiler"
 msgstr "Microsoft Visual Studio 2008 (9.0)编译器"
 
-#: ../ide/src/IDESettings.ec:742
+#: ../ide/src/IDESettings.ec:745
 msgid "Microsoft Visual Studio 2010 (10.0) Compiler"
 msgstr "Microsoft Visual Studio 2010 (10.0)编译器"
 
 msgid "Microsoft Visual Studio 2010 (10.0) Compiler"
 msgstr "Microsoft Visual Studio 2010 (10.0)编译器"
 
-#: src/installer.ec:291
+#: src/installer.ec:297
 msgid "MinGW-w64 Runtime"
 msgstr "MinGW-w64运行时"
 
 msgid "MinGW-w64 Runtime"
 msgstr "MinGW-w64运行时"
 
-#: src/installer.ec:267
+#: src/installer.ec:273
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "杂类"
 
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "杂类"
 
-#: src/installer.ec:268
+#: src/installer.ec:274
 msgid "Networking"
 msgstr "联网"
 
 msgid "Networking"
 msgstr "联网"
 
-#: src/installer.ec:1182
+#: src/installer.ec:1235
 msgid ""
 "Please wait while the Ecere Software Development Kit is being installed."
 msgstr "Ecere软件开发套装正在安装,请等待."
 
 msgid ""
 "Please wait while the Ecere Software Development Kit is being installed."
 msgstr "Ecere软件开发套装正在安装,请等待."
 
-#: ../ide/src/IDESettings.ec:738
+#: ../ide/src/IDESettings.ec:741
 msgid "Portable C Compiler / GNU Make"
 msgstr "可移植C编译器/GNU Make"
 
 msgid "Portable C Compiler / GNU Make"
 msgstr "可移植C编译器/GNU Make"
 
-#: src/installer.ec:422
+#: src/installer.ec:427
 msgid "Quicklaunch Icon"
 msgstr "快速启动图标"
 
 msgid "Quicklaunch Icon"
 msgstr "快速启动图标"
 
-#: src/installer.ec:1473
+#: src/installer.ec:1543
 msgid "Registering uninstaller..."
 msgstr "正在注册卸载程序..."
 
 msgid "Registering uninstaller..."
 msgstr "正在注册卸载程序..."
 
-#: src/installer.ec:809
+#: src/installer.ec:817
 msgid "Req. Space"
 msgstr "所需空间"
 
 msgid "Req. Space"
 msgstr "所需空间"
 
-#: src/installer.ec:1711
+#: src/installer.ec:1783
 msgid "Resgistering File Types..."
 msgstr "正在注册文件类型..."
 
 msgid "Resgistering File Types..."
 msgstr "正在注册文件类型..."
 
-#: src/installer.ec:285 src/installer.ec:286
+#: src/installer.ec:291 src/installer.ec:292
 msgid "Runtime Library"
 msgstr "运行时库"
 
 msgid "Runtime Library"
 msgstr "运行时库"
 
-#: src/installer.ec:360
+#: src/installer.ec:365
 msgid "Samples"
 msgstr "例子集"
 
 msgid "Samples"
 msgstr "例子集"
 
-#: src/installer.ec:452
+#: src/installer.ec:457
 msgid "Select a new location"
 msgstr "选择一个新位置"
 
 msgid "Select a new location"
 msgstr "选择一个新位置"
 
-#: src/installer.ec:780
+#: src/installer.ec:788
 msgid ""
 "Select icons to install, file\n"
 "associations, and system\n"
 msgid ""
 "Select icons to install, file\n"
 "associations, and system\n"
@@ -373,7 +375,7 @@ msgstr ""
 "选择安装一些图标,文件\n"
 "关联以及修改系统环境:"
 
 "选择安装一些图标,文件\n"
 "关联以及修改系统环境:"
 
-#: src/installer.ec:759
+#: src/installer.ec:767
 msgid ""
 "Select the default root\n"
 "folder where to install\n"
 msgid ""
 "Select the default root\n"
 "folder where to install\n"
@@ -382,7 +384,7 @@ msgstr ""
 "选择安装全部组件到默\n"
 "认超级用户文件夹"
 
 "选择安装全部组件到默\n"
 "认超级用户文件夹"
 
-#: src/installer.ec:772
+#: src/installer.ec:780
 msgid ""
 "Select the optional\n"
 "components you wish\n"
 msgid ""
 "Select the optional\n"
 "components you wish\n"
@@ -399,19 +401,19 @@ msgstr ""
 "件的安装路径,或者就\n"
 "使用默认的主文件夹"
 
 "件的安装路径,或者就\n"
 "使用默认的主文件夹"
 
-#: src/installer.ec:784
+#: src/installer.ec:792
 msgid "Space Required: "
 msgstr "需要的空间: "
 
 msgid "Space Required: "
 msgstr "需要的空间: "
 
-#: src/installer.ec:420
+#: src/installer.ec:425
 msgid "Start Menu Group"
 msgstr "启动菜单组"
 
 msgid "Start Menu Group"
 msgstr "启动菜单组"
 
-#: src/installer.ec:1764
+#: src/installer.ec:1836
 msgid "Thank you for using the Ecere SDK."
 msgstr "感谢您使用Ecere SDK."
 
 msgid "Thank you for using the Ecere SDK."
 msgstr "感谢您使用Ecere SDK."
 
-#: src/installer.ec:1369
+#: src/installer.ec:1420
 msgid "The installation was not completed."
 msgstr "安装未完成."
 
 msgid "The installation was not completed."
 msgstr "安装未完成."
 
@@ -419,35 +421,34 @@ msgstr "安装未完成."
 msgid "This program is based on these free open source software components."
 msgstr "本程序基于这些自由开源软件部件."
 
 msgid "This program is based on these free open source software components."
 msgstr "本程序基于这些自由开源软件部件."
 
-#: src/installer.ec:270
+#: src/installer.ec:276
 msgid "Threading"
 msgstr "线程"
 
 msgid "Threading"
 msgstr "线程"
 
-#: ../ide/src/IDESettings.ec:737
+#: ../ide/src/IDESettings.ec:740
 msgid "Tiny C Compiler / GNU Make"
 msgstr "Tiny C 编译器 / GNU Make"
 
 msgid "Tiny C Compiler / GNU Make"
 msgstr "Tiny C 编译器 / GNU Make"
 
-#: src/installer.ec:342
+#: src/installer.ec:347
 msgid "UPX Docs"
 msgstr "UPX文档集"
 
 msgid "UPX Docs"
 msgstr "UPX文档集"
 
-#: src/installer.ec:269
+#: src/installer.ec:275
 msgid "WIA Scanning"
 msgstr "WIA扫描"
 
 msgid "WIA Scanning"
 msgstr "WIA扫描"
 
-#: src/installer.ec:287 src/installer.ec:288
+#: src/installer.ec:3
+msgid "built on "
+msgstr "编译于 "
+
+#: src/installer.ec:293 src/installer.ec:294
 msgid "eC Compiler"
 msgstr "eC编译器"
 
 msgid "eC Compiler"
 msgstr "eC编译器"
 
-#: src/installer.ec:341
+#: src/installer.ec:346
 msgid "gnurx Docs"
 msgstr "gnurx文档集"
 
 msgid "gnurx Docs"
 msgstr "gnurx文档集"
 
-#: src/installer.ec:588
+#: src/installer.ec:596
 msgid "terms and conditions"
 msgstr "术语和条款"
 msgid "terms and conditions"
 msgstr "术语和条款"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Ecere Software Development Kit Setup - v0.44.10 \"Ryōan-ji\" 64 Bit "
-#~ "Edition"
-#~ msgstr "Ecere软件开发套件安装 - v0.44.10 \"Ryōan-ji\" 64 Bit Edition"