Ecere Software
/
sdk
/ commitdiff
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
search:
re
summary
|
shortlog
|
log
|
commit
| commitdiff |
tree
raw
|
patch
|
inline
| side by side (parent:
8409cc3
)
i18n: Updated Chinese translation (謝謝 彭海杰)
author
Jerome St-Louis
<jerome@ecere.com>
Sat, 12 Jul 2014 03:13:26 +0000
(23:13 -0400)
committer
Jerome St-Louis
<jerome@ecere.com>
Sat, 12 Jul 2014 03:13:26 +0000
(23:13 -0400)
compiler/ecc/locale/zh_CN.mo
patch
|
blob
|
history
compiler/ecc/locale/zh_CN.po
patch
|
blob
|
history
compiler/ecp/locale/zh_CN.mo
patch
|
blob
|
history
compiler/ecp/locale/zh_CN.po
patch
|
blob
|
history
compiler/libec/locale/zh_CN.mo
patch
|
blob
|
history
compiler/libec/locale/zh_CN.po
patch
|
blob
|
history
ide/locale/zh_CN.mo
patch
|
blob
|
history
ide/locale/zh_CN.po
patch
|
blob
|
history
installer/locale/zh_CN.mo
patch
|
blob
|
history
installer/locale/zh_CN.po
patch
|
blob
|
history
diff --git
a/compiler/ecc/locale/zh_CN.mo
b/compiler/ecc/locale/zh_CN.mo
index
291f7d1
..
9b964a0
100644
(file)
Binary files a/compiler/ecc/locale/zh_CN.mo and b/compiler/ecc/locale/zh_CN.mo differ
diff --git
a/compiler/ecc/locale/zh_CN.po
b/compiler/ecc/locale/zh_CN.po
index
83278df
..
252339b
100644
(file)
--- a/
compiler/ecc/locale/zh_CN.po
+++ b/
compiler/ecc/locale/zh_CN.po
@@
-7,26
+7,26
@@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ecere\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ecere\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-0
2-19 02:50
+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-0
3-19 00:01
-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-0
7-07 13:24
+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-0
7-11 23:05
-0500\n"
"Last-Translator: Jerome St-Louis <jerome@ecere.com>\n"
"Language-Team: ec <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: Jerome St-Louis <jerome@ecere.com>\n"
"Language-Team: ec <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-0
3-19 03:1
6+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-0
7-12 01:5
6+0000\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
"Language: zh_CN\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\\..\\..\\\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
"Language: zh_CN\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\\..\\..\\\n"
-#: ecc.ec:4
45
+#: ecc.ec:4
56
msgid ""
"Syntax:\n"
msgid ""
"Syntax:\n"
-" ecc [-t <target platform>] [-cpp <c preprocessor>] [-o <output>] [-"
-"
symbols <outputdir>] [-I<includedir>]* [-isystem <sysincludedir>]* [-
"
-"D<definition>]* -c <input>\n"
+" ecc [-t <target platform>] [-cpp <c preprocessor>] [-o <output>] [-
module
"
+"
<module>] [-symbols <outputdir>] [-I<includedir>]* [-isystem
"
+"
<sysincludedir>]* [-
D<definition>]* -c <input>\n"
msgstr ""
msgstr ""
-"
Syntax
:\n"
-"
ecc [-t <target platform>] [-cpp <c preprocessor>] [-o <output
>] [-"
-"symbols <
outputdir>] [-I<includedir>]* [-isystem <sysincludedir
>]* [-"
-"D<
definition>]* -c <input
>\n"
+"
语法
:\n"
+"
ecc [-t <目标平台>] [-cpp <c预处理器>] [-o <输出>] [-module <模块
>] [-"
+"symbols <
输出目录>] [-I<头文件包含目录>]* [-isystem <系统头文件包含目录
>]* [-"
+"D<
定义>]* -c <输入
>\n"
diff --git
a/compiler/ecp/locale/zh_CN.mo
b/compiler/ecp/locale/zh_CN.mo
index
7a2e77d
..
3c758da
100644
(file)
Binary files a/compiler/ecp/locale/zh_CN.mo and b/compiler/ecp/locale/zh_CN.mo differ
diff --git
a/compiler/ecp/locale/zh_CN.po
b/compiler/ecp/locale/zh_CN.po
index
756105c
..
abb13d0
100644
(file)
--- a/
compiler/ecp/locale/zh_CN.po
+++ b/
compiler/ecp/locale/zh_CN.po
@@
-7,19
+7,19
@@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ecere\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ecere\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-0
2-19 02:49
+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-0
3-19 00:02
-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-0
7-07 13:25
+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-0
7-11 23:05
-0500\n"
"Last-Translator: Jerome St-Louis <jerome@ecere.com>\n"
"Language-Team: ec <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: Jerome St-Louis <jerome@ecere.com>\n"
"Language-Team: ec <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-0
3-19 03:1
6+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-0
7-12 01:5
6+0000\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
"Language: zh_CN\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\\..\\..\\\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
"Language: zh_CN\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\\..\\..\\\n"
-#: ecp.ec:1
469
+#: ecp.ec:1
518
msgid ""
"Syntax:\n"
" ecp [-t <target platform>] [-cpp <c preprocessor>] [-o <output>] [-"
msgid ""
"Syntax:\n"
" ecp [-t <target platform>] [-cpp <c preprocessor>] [-o <output>] [-"
@@
-30,3
+30,7
@@
msgstr ""
" ecp [-t <target platform>] [-cpp <c preprocessor>] [-o <output>] [-"
"symbols <outputdir>] [-I<includedir>]* [-isystem <sysincludedir>]* [-"
"D<definition>]* -c <input>\n"
" ecp [-t <target platform>] [-cpp <c preprocessor>] [-o <output>] [-"
"symbols <outputdir>] [-I<includedir>]* [-isystem <sysincludedir>]* [-"
"D<definition>]* -c <input>\n"
+
+#: ecp.ec:822
+msgid "error: could not resolve value %s for enum %s in precompiler\n"
+msgstr "错误: 在预编译器里,值 %s 不能从枚举类型 %s 解析出来\n"
diff --git
a/compiler/libec/locale/zh_CN.mo
b/compiler/libec/locale/zh_CN.mo
index
1bc4f21
..
c968234
100644
(file)
Binary files a/compiler/libec/locale/zh_CN.mo and b/compiler/libec/locale/zh_CN.mo differ
diff --git
a/compiler/libec/locale/zh_CN.po
b/compiler/libec/locale/zh_CN.po
index
7779cc9
..
1f0439d
100644
(file)
--- a/
compiler/libec/locale/zh_CN.po
+++ b/
compiler/libec/locale/zh_CN.po
@@
-7,324
+7,365
@@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ecere\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ecere\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-0
3-18 21:23
+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-0
3-19 00:02
-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-0
7-11 09:06
+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-0
7-11 23:06
-0500\n"
"Last-Translator: Jerome St-Louis <jerome@ecere.com>\n"
"Language-Team: ec <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: Jerome St-Louis <jerome@ecere.com>\n"
"Language-Team: ec <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-0
3-19 03:1
6+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-0
7-12 01:5
6+0000\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
"Language: zh_CN\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\\..\\..\\\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
"Language: zh_CN\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\\..\\..\\\n"
-#: src/pass15.ec:32
07 src/pass15.ec:3233
+#: src/pass15.ec:32
56 src/pass15.ec:3282
msgid "%s expected to be derived from method class\n"
msgstr "%s 被期望由方法类导出\n"
msgid "%s expected to be derived from method class\n"
msgstr "%s 被期望由方法类导出\n"
-#: src/pass15.ec:9
077
+#: src/pass15.ec:9
796
msgid "%s undefined; assuming extern returning int\n"
msgstr "%s不确定,假设外部返回整数\n"
msgid "%s undefined; assuming extern returning int\n"
msgstr "%s不确定,假设外部返回整数\n"
-#: src/ecdefs.ec:1
314
+#: src/ecdefs.ec:1
671
msgid ":%d:%d: error: "
msgstr ":%d:%d: 错误: "
msgid ":%d:%d: error: "
msgstr ":%d:%d: 错误: "
-#: src/ecdefs.ec:1
361
+#: src/ecdefs.ec:1
719
msgid ":%d:%d: warning: "
msgstr ":%d:%d: 警告: "
msgid ":%d:%d: warning: "
msgstr ":%d:%d: 警告: "
-#: src/pass15.ec:7
41
+#: src/pass15.ec:7
96
msgid "Array size not constant int (%s)\n"
msgstr "数组大小不是常整型(%s)\n"
msgid "Array size not constant int (%s)\n"
msgstr "数组大小不是常整型(%s)\n"
-#: src/pass15.ec:1
0624
+#: src/pass15.ec:1
1585
msgid "Assigning list initializer to non list\n"
msgstr "列表分配给非列表\n"
msgid "Assigning list initializer to non list\n"
msgstr "列表分配给非列表\n"
-#: src/pass15.ec:1
0289 src/pass15.ec:11334
+#: src/pass15.ec:1
1129 src/pass15.ec:12358
msgid "Couldn't determine type of array elements\n"
msgstr "无法确定数组元素的类型\n"
msgid "Couldn't determine type of array elements\n"
msgstr "无法确定数组元素的类型\n"
-#: src/pass0.ec:5
70
+#: src/pass0.ec:5
24
msgid "Couldn't find member %s to override\n"
msgstr "不能找到成员%s去继承\n"
msgid "Couldn't find member %s to override\n"
msgstr "不能找到成员%s去继承\n"
-#: src/loadSymbols.ec:7
08
+#: src/loadSymbols.ec:7
12
msgid "Couldn't open %s\n"
msgstr "无法打开 %s\n"
msgid "Couldn't open %s\n"
msgstr "无法打开 %s\n"
-#: src/ast.ec:16
55
+#: src/ast.ec:16
78
msgid "Expecting class specifier\n"
msgstr "需要类限定符\n"
msgid "Expecting class specifier\n"
msgstr "需要类限定符\n"
-#: src/pass15.ec:1
1539
+#: src/pass15.ec:1
2570
msgid "Expression is not a container\n"
msgstr "表达式不是一个容器\n"
msgid "Expression is not a container\n"
msgstr "表达式不是一个容器\n"
-#: src/lexer.ec:5
21
+#: src/lexer.ec:5
35
msgid "Includes nested too deeply"
msgstr "包括的嵌套太深"
msgid "Includes nested too deeply"
msgstr "包括的嵌套太深"
-#: src/pass1.ec:14
3
+#: src/pass1.ec:14
5
msgid "Incompatible virtual function %s\n"
msgstr "不兼容虚函数%s\n"
msgid "Incompatible virtual function %s\n"
msgstr "不兼容虚函数%s\n"
-#: src/pass15.ec:1
1813 src/pass15.ec:1188
8
+#: src/pass15.ec:1
2825 src/pass15.ec:1289
8
msgid "Invalid object specified and not inside a class\n"
msgstr "无效的类说明%s关于对象类%s\n"
msgid "Invalid object specified and not inside a class\n"
msgstr "无效的类说明%s关于对象类%s\n"
-#: src/pass15.ec:1
1721
+#: src/pass15.ec:1
2733
msgid "Invalid watched object\n"
msgstr "无效的被监控对象\n"
msgid "Invalid watched object\n"
msgstr "无效的被监控对象\n"
-#: src/firstPass.ec:8
3 src/firstPass.ec:108 src/firstPass.ec:169
-#: src/firstPass.ec:21
1
+#: src/firstPass.ec:8
5 src/firstPass.ec:112 src/firstPass.ec:175
+#: src/firstPass.ec:21
7
msgid "Member with same name already exists %s in class %s\n"
msgstr "相同名字的成员已存在 %s 在类 %s 中\n"
msgid "Member with same name already exists %s in class %s\n"
msgstr "相同名字的成员已存在 %s 在类 %s 中\n"
-#: src/firstPass.ec:10
1 src/firstPass.ec:162 src/firstPass.ec:204
+#: src/firstPass.ec:10
5 src/firstPass.ec:168 src/firstPass.ec:210
msgid "Member with same name already exists %s in member %s\n"
msgstr "相同名字的成员已存在 %s 在成员 %s 中\n"
msgid "Member with same name already exists %s in member %s\n"
msgstr "相同名字的成员已存在 %s 在成员 %s 中\n"
-#: src/dbpass.ec:108
2
+#: src/dbpass.ec:108
5
msgid "Multiple field index requires a name\n"
msgstr "多域索引需要一个名字\n"
msgid "Multiple field index requires a name\n"
msgstr "多域索引需要一个名字\n"
-#: src/dbpass.ec:3
06
+#: src/dbpass.ec:3
10
msgid ""
"No database table defined in this module or database_open already used.\n"
msgstr "在已打开的模块中没有数据库表被定义,或者已经使用了database_open\n"
msgid ""
"No database table defined in this module or database_open already used.\n"
msgstr "在已打开的模块中没有数据库表被定义,或者已经使用了database_open\n"
-#: src/pass15.ec:11734
-msgid "No observer specified and not inside a _class\n"
-msgstr "没有确定观察者并且不在一个类中\n"
-
-#: src/pass15.ec:11891
+#: src/pass15.ec:12746 src/pass15.ec:12901
msgid "No observer specified and not inside a class\n"
msgstr "没有确定观察者并且不在一个类中\n"
msgid "No observer specified and not inside a class\n"
msgstr "没有确定观察者并且不在一个类中\n"
-#: src/pass16.ec:
1899 src/pass16.ec:1970
+#: src/pass16.ec:
2014 src/pass16.ec:2087
msgid "No set defined for property %s\n"
msgstr "没有为property定义set %s\n"
msgid "No set defined for property %s\n"
msgstr "没有为property定义set %s\n"
-#: src/pass0.ec:1
53
+#: src/pass0.ec:1
08
msgid "Non-static %s making use of a static class\n"
msgstr "非静态%s 使用静态类\n"
msgid "Non-static %s making use of a static class\n"
msgstr "非静态%s 使用静态类\n"
-#: src/pass1.ec:10
49 src/pass15.ec:11716 src/pass15.ec:11788
-#: src/pass15.ec:1
187
7
+#: src/pass1.ec:10
53 src/pass15.ec:12728 src/pass15.ec:12800
+#: src/pass15.ec:1
288
7
msgid "Property %s not found in class %s\n"
msgstr "属性%s在类%s中未能找到\n"
msgid "Property %s not found in class %s\n"
msgstr "属性%s在类%s中未能找到\n"
-#: src/pass0.ec:1
60
+#: src/pass0.ec:1
15
msgid "Public %s making use of a private class\n"
msgstr "公共的%s使用私有类\n"
msgid "Public %s making use of a private class\n"
msgstr "公共的%s使用私有类\n"
-#: src/pass15.ec:7
445
+#: src/pass15.ec:7
987
msgid "Recursion in defined expression %s\n"
msgstr "被定义表达式中存在递归 %s\n"
msgid "Recursion in defined expression %s\n"
msgstr "被定义表达式中存在递归 %s\n"
-#: src/loadSymbols.ec:
993
+#: src/loadSymbols.ec:
1002
msgid "Redefinition of %s (defining as %s, already defined as %s)\n"
msgstr "重复定义%s (定义%s, 已经存在定义%s)\n"
msgid "Redefinition of %s (defining as %s, already defined as %s)\n"
msgstr "重复定义%s (定义%s, 已经存在定义%s)\n"
-#: src/ast.ec:8
00
+#: src/ast.ec:8
17
msgid "Redefinition of %s ignored\n"
msgstr "%s的重定义被忽略\n"
msgid "Redefinition of %s ignored\n"
msgstr "%s的重定义被忽略\n"
-#: src/firstPass.ec:4
46
+#: src/firstPass.ec:4
60
msgid "Redefinition of method %s in class %s\n"
msgstr "方法%s在类%s中重定义\n"
msgid "Redefinition of method %s in class %s\n"
msgstr "方法%s在类%s中重定义\n"
-#: src/pass15.ec:4
421 src/pass15.ec:4532
+#: src/pass15.ec:4
692 src/pass15.ec:4803
msgid "Unhandled type populating instance\n"
msgstr "未处理的类型产生实例\n"
msgid "Unhandled type populating instance\n"
msgstr "未处理的类型产生实例\n"
-#: src/pass15.ec:7
172
+#: src/pass15.ec:7
607
msgid "Unspecified type\n"
msgstr "未确定类型\n"
msgid "Unspecified type\n"
msgstr "未确定类型\n"
-#: src/pass15.ec:9
092
+#: src/pass15.ec:9
811
msgid "callable object undefined; extern assuming returning int\n"
msgstr "可调用对象未定义,外部假设返回整数\n"
msgid "callable object undefined; extern assuming returning int\n"
msgstr "可调用对象未定义,外部假设返回整数\n"
-#: src/pass15.ec:
8881
+#: src/pass15.ec:
9590
msgid "called object %s is not a function\n"
msgstr "调用对象%s不是一个函数\n"
msgid "called object %s is not a function\n"
msgstr "调用对象%s不是一个函数\n"
-#: src/pass15.ec:
7941 src/pass15.ec:7947 src/pass15.ec:8125
+#: src/pass15.ec:
8554 src/pass15.ec:8560 src/pass15.ec:8768
msgid "cannot add two pointers\n"
msgstr "不能添加两个指针\n"
msgid "cannot add two pointers\n"
msgstr "不能添加两个指针\n"
-#: src/pass15.ec:1
519
+#: src/pass15.ec:1
651
msgid "cannot dereference type\n"
msgstr "不能取消引用类型\n"
msgid "cannot dereference type\n"
msgstr "不能取消引用类型\n"
-#: src/pass2.ec:2
364
+#: src/pass2.ec:2
477
msgid "cannot obtain address of property\n"
msgstr "不能获取属性地址\n"
msgid "cannot obtain address of property\n"
msgstr "不能获取属性地址\n"
-#: src/pass0.ec:4
85 src/pass0.ec:491
+#: src/pass0.ec:4
39 src/pass0.ec:445
msgid "class"
msgstr "类"
msgid "class"
msgstr "类"
-#: src/pass0.ec:3
97 src/pass0.ec:423
+#: src/pass0.ec:3
51 src/pass0.ec:377
msgid "class data member"
msgstr "类数据成员"
msgid "class data member"
msgstr "类数据成员"
-#: src/pass0.ec:
431
+#: src/pass0.ec:
385
msgid "class member instance"
msgstr "类成员实例"
msgid "class member instance"
msgstr "类成员实例"
-#: src/pass15.ec:10364
+#: src/firstPass.ec:431
+msgid "constructor"
+msgstr "构造函数"
+
+#: src/pass15.ec:11229
msgid "couldn't determine type of %s; expected %s\n"
msgstr "无法确定%s的类型; 期望%s\n"
msgid "couldn't determine type of %s; expected %s\n"
msgstr "无法确定%s的类型; 期望%s\n"
-#: src/pass15.ec:
8502 src/pass15.ec:8514 src/pass15.ec:10376
-#: src/pass15.ec:1
0452
+#: src/pass15.ec:
9179 src/pass15.ec:9191 src/pass15.ec:11241
+#: src/pass15.ec:1
1413
msgid "couldn't determine type of %s\n"
msgstr "无法确定%s的类型\n"
msgid "couldn't determine type of %s\n"
msgstr "无法确定%s的类型\n"
-#: src/pass15.ec:
1891 src/pass15.ec:9601
+#: src/pass15.ec:
2031 src/pass15.ec:10362
msgid "couldn't find member %s in class %s\n"
msgstr "不能找到成员%s在类%s中\n"
msgid "couldn't find member %s in class %s\n"
msgstr "不能找到成员%s在类%s中\n"
-#: src/pass15.ec:
1887 src/pass15.ec:1996
+#: src/pass15.ec:
2027 src/pass15.ec:2131
msgid "couldn't find virtual method %s in class %s\n"
msgstr "不能找到虚方法%s在类%s中\n"
msgid "couldn't find virtual method %s in class %s\n"
msgstr "不能找到虚方法%s在类%s中\n"
-#: src/pass15.ec:8117
+#: src/pass15.ec:9211
+msgid "deleting const qualified object\n"
+msgstr "删除常量限定对象\n"
+
+#: src/firstPass.ec:431
+msgid "destructor"
+msgstr "析构函数"
+
+#: src/pass15.ec:8760
msgid "different levels of indirection\n"
msgstr "不同级别的间接\n"
msgid "different levels of indirection\n"
msgstr "不同级别的间接\n"
-#: src/pass15.ec:7959 src/pass15.ec:10407
+#: src/pass15.ec:2870
+msgid "discarding const qualifier\n"
+msgstr "丢弃常量限定符\n"
+
+#: src/grammar.ec:3280 src/grammar.ec:3281 src/grammar.ec:3282
+#: src/grammar.ec:3283 src/grammar.ec:3284 src/grammar.ec:3296
+#: src/grammar.ec:3297 src/grammar.ec:3298 src/grammar.ec:3299
+#: src/grammar.ec:3300 src/grammar.ec:3366 src/grammar.ec:3367
+#: src/grammar.ec:3368 src/grammar.ec:3369
+msgid ""
+"eC expects all declarations to precede statements in the block (C89 style)\n"
+msgstr "eC期望所有声明语句放在语句块的前端(C89风格)\n"
+
+#: src/grammar.ec:3021
+msgid "extra comma\n"
+msgstr "多余的逗号\n"
+
+#: src/pass15.ec:8572 src/pass15.ec:11368 src/pass15.ec:11370
msgid "incompatible expression %s (%s); expected %s\n"
msgstr "不兼容表达式%s (%s); 期望 %s\n"
msgid "incompatible expression %s (%s); expected %s\n"
msgstr "不兼容表达式%s (%s); 期望 %s\n"
-#: src/pass15.ec:8
234 src/pass15.ec:8394
+#: src/pass15.ec:8
862 src/pass15.ec:9070
msgid "incompatible expressions %s (%s) and %s (%s)\n"
msgstr "不兼容的表达示%s (%s) 和%s (%s)\n"
msgid "incompatible expressions %s (%s) and %s (%s)\n"
msgstr "不兼容的表达示%s (%s) 和%s (%s)\n"
-#: src/pass15.ec:1
84
3
+#: src/pass15.ec:1
98
3
msgid "incompatible instance method %s\n"
msgstr "不兼容的实例方法%s\n"
msgid "incompatible instance method %s\n"
msgstr "不兼容的实例方法%s\n"
-#: src/pass15.ec:33
06
+#: src/pass15.ec:33
58
msgid "incompatible parameter %s (expected %s)\n"
msgstr "不兼容参数%s (期望%s)\n"
msgid "incompatible parameter %s (expected %s)\n"
msgstr "不兼容参数%s (期望%s)\n"
-#: src/pass15.ec:32
46
+#: src/pass15.ec:32
95
msgid "incompatible return type for function\n"
msgstr "函数返回类型不兼容\n"
msgid "incompatible return type for function\n"
msgstr "函数返回类型不兼容\n"
-#: src/pass15.ec:
9415
+#: src/pass15.ec:
10131
msgid "invalid class specifier %s for object of class %s\n"
msgstr "无效的类说明%s关于对象类%s\n"
msgid "invalid class specifier %s for object of class %s\n"
msgstr "无效的类说明%s关于对象类%s\n"
-#: src/pass15.ec:9885
+#: src/grammar.ec:1705 src/grammar.ec:1706
+msgid "l-value expected\n"
+msgstr "期望左值\n"
+
+#: src/pass15.ec:10677
msgid "member operator on non-structure type expression %s\n"
msgstr "成员操作符对非结构类型表达式%s\n"
msgid "member operator on non-structure type expression %s\n"
msgstr "成员操作符对非结构类型表达式%s\n"
-#: src/pass15.ec:3
181 src/pass15.ec:3196 src/pass15.ec:3222
+#: src/pass15.ec:3
230 src/pass15.ec:3245 src/pass15.ec:3271
msgid "method class must be derived from %s\n"
msgstr "方法类必须由%s导出\n"
msgid "method class must be derived from %s\n"
msgstr "方法类必须由%s导出\n"
-#: src/pass15.ec:3
183
+#: src/pass15.ec:3
232
msgid "method class should not take an object\n"
msgstr "方法类不能有一个对象\n"
msgid "method class should not take an object\n"
msgstr "方法类不能有一个对象\n"
-#: src/pass2.ec:2
366 src/pass2.ec:2368
+#: src/pass2.ec:2
479 src/pass2.ec:2481
msgid "no get defined for property %s of class %s\n"
msgstr "未获得定义,属性%s, 类%s\n"
msgid "no get defined for property %s of class %s\n"
msgstr "未获得定义,属性%s, 类%s\n"
-#: src/pass2.ec:
879
+#: src/pass2.ec:
921
msgid "no set defined for property %s of class %s\n"
msgstr "无效的类说明%s关于对象类%s\n"
msgid "no set defined for property %s of class %s\n"
msgstr "无效的类说明%s关于对象类%s\n"
-#: src/pass15.ec:9
044
+#: src/pass15.ec:9
763
msgid "not enough arguments for function %s (%d given, expected %d)\n"
msgstr "参数不够,函数%s (规定%d个, 期望%d个)\n"
msgid "not enough arguments for function %s (%d given, expected %d)\n"
msgstr "参数不够,函数%s (规定%d个, 期望%d个)\n"
-#: src/pass15.ec:9
040
+#: src/pass15.ec:9
759
msgid "not enough arguments for method %s::%s (%d given, expected %d)\n"
msgstr "参数不够,方法%s::%s(规定%d个, 期望%d个)\n"
msgid "not enough arguments for method %s::%s (%d given, expected %d)\n"
msgstr "参数不够,方法%s::%s(规定%d个, 期望%d个)\n"
-#: src/pass15.ec:3
257
+#: src/pass15.ec:3
309
msgid "not enough parameters\n"
msgstr "没有足够参数\n"
msgid "not enough parameters\n"
msgstr "没有足够参数\n"
-#: src/pass15.ec:8
060
+#: src/pass15.ec:8
708
msgid "operating on %s and %s with an untyped result, assuming %s\n"
msgstr "正在使用无类型的结果操作%s和%s,假设%s\n"
msgid "operating on %s and %s with an untyped result, assuming %s\n"
msgstr "正在使用无类型的结果操作%s和%s,假设%s\n"
-#: src/pass15.ec:
7871
+#: src/pass15.ec:
8457
msgid "operator %s illegal on pointer\n"
msgstr "在指针上的操作符%s非法\n"
msgid "operator %s illegal on pointer\n"
msgstr "在指针上的操作符%s非法\n"
-#: src/pass15.ec:32
09
+#: src/pass15.ec:32
58
msgid "overriding class expected to be derived from method class\n"
msgstr "期望重载类由方法类导出\n"
msgid "overriding class expected to be derived from method class\n"
msgstr "期望重载类由方法类导出\n"
+#: src/ast.ec:1154
+msgid "parameter name omitted\n"
+msgstr "参数名被省略\n"
+
#: src/shortcuts.ec:223 src/shortcuts.ec:229
msgid "parsing type %s\n"
msgstr "正在解析类型%s\n"
#: src/shortcuts.ec:223 src/shortcuts.ec:229
msgid "parsing type %s\n"
msgstr "正在解析类型%s\n"
-#: src/firstPass.ec:31
0
+#: src/firstPass.ec:31
2
msgid "redefinition of class %s\n"
msgstr "类%s重定义\n"
msgid "redefinition of class %s\n"
msgstr "类%s重定义\n"
-#: src/pass0.ec:
720
+#: src/pass0.ec:
676
msgid "redefinition of constructor for class %s\n"
msgstr "重复定义构造类%s\n"
msgid "redefinition of constructor for class %s\n"
msgstr "重复定义构造类%s\n"
-#: src/pass0.ec:6
97
+#: src/pass0.ec:6
53
msgid "redefinition of destructor for class %s\n"
msgstr "重复定义析构类%s\n"
msgid "redefinition of destructor for class %s\n"
msgstr "重复定义析构类%s\n"
-#: src/ecdefs.ec:1381 src/grammar.ec:3128 src/grammar.ec:3129
-#: src/grammar.ec:3130 src/grammar.ec:3131 src/grammar.ec:3132
-#: src/grammar.ec:3133 src/grammar.ec:3134
+#: src/pass0.ec:1161
+msgid "set defined on type without storage for non-conversion property\n"
+msgstr "set已定义为无需存储的非转化属性\n"
+
+#: src/ecdefs.ec:1740 src/grammar.ec:3232 src/grammar.ec:3233
+#: src/grammar.ec:3234 src/grammar.ec:3235 src/grammar.ec:3236
+#: src/grammar.ec:3237 src/grammar.ec:3238
msgid "syntax error\n"
msgstr "语法错误\n"
msgid "syntax error\n"
msgstr "语法错误\n"
-#: src/pass15.ec:
8955
+#: src/pass15.ec:
9664
msgid "too many arguments for function %s (%d given, expected %d)\n"
msgstr "参数太多,函数%s (规定%d个, 期望%d个)\n"
msgid "too many arguments for function %s (%d given, expected %d)\n"
msgstr "参数太多,函数%s (规定%d个, 期望%d个)\n"
-#: src/pass15.ec:
8951
+#: src/pass15.ec:
9660
msgid "too many arguments for method %s::%s (%d given, expected %d)\n"
msgstr "参数太多,方法%s::%s(规定%d个, 期望%d个)\n"
msgid "too many arguments for method %s::%s (%d given, expected %d)\n"
msgstr "参数太多,方法%s::%s(规定%d个, 期望%d个)\n"
-#: src/pass15.ec:
189
7
+#: src/pass15.ec:
203
7
msgid "too many initializers for instantiation of class %s\n"
msgstr "类%s的实例初始设置太多\n"
msgid "too many initializers for instantiation of class %s\n"
msgstr "类%s的实例初始设置太多\n"
-#: src/pass15.ec:33
20
+#: src/pass15.ec:33
72
msgid "too many parameters\n"
msgstr "太多参数\n"
msgid "too many parameters\n"
msgstr "太多参数\n"
-#: src/pass15.ec:
9868
+#: src/pass15.ec:
10660
msgid "undefined class %s\n"
msgstr "未定义类%s\n"
msgid "undefined class %s\n"
msgstr "未定义类%s\n"
-#: src/pass15.ec:1
0443
+#: src/pass15.ec:1
1404
msgid "unresolved identifier %s::%s\n"
msgstr "不确定的标识符%s::%s\n"
msgid "unresolved identifier %s::%s\n"
msgstr "不确定的标识符%s::%s\n"
-#: src/pass15.ec:1
0362
+#: src/pass15.ec:1
1227
msgid "unresolved identifier %s; expected %s\n"
msgstr "不确定的标识符%s; 期望%s\n"
msgid "unresolved identifier %s; expected %s\n"
msgstr "不确定的标识符%s; 期望%s\n"
-#: src/pass15.ec:1
0374 src/pass15.ec:10445
+#: src/pass15.ec:1
1239 src/pass15.ec:11406
msgid "unresolved identifier %s\n"
msgstr "不确定的标识符%s\n"
msgid "unresolved identifier %s\n"
msgstr "不确定的标识符%s\n"
-#: src/pass15.ec:1
83
7
+#: src/pass15.ec:1
97
7
msgid "unresolved symbol used as an instance method %s\n"
msgstr "使用未解析的符号作为实例方法%s\n"
msgid "unresolved symbol used as an instance method %s\n"
msgstr "使用未解析的符号作为实例方法%s\n"
-#: src/pass15.ec:
7932 src/pass15.ec:8103 src/pass15.ec:8110
+#: src/pass15.ec:
8545 src/pass15.ec:8746 src/pass15.ec:8753
msgid "void *: unknown size\n"
msgstr "void *: 未知大小\n"
msgid "void *: unknown size\n"
msgstr "void *: 未知大小\n"
+
+#: src/firstPass.ec:431
+msgid "wrong class name specified for %s\n"
+msgstr "%s被指定错误的类名\n"
diff --git
a/ide/locale/zh_CN.mo
b/ide/locale/zh_CN.mo
index
39860b2
..
6c04c7d
100644
(file)
Binary files a/ide/locale/zh_CN.mo and b/ide/locale/zh_CN.mo differ
diff --git
a/ide/locale/zh_CN.po
b/ide/locale/zh_CN.po
index
b9d07b0
..
6a84455
100644
(file)
--- a/
ide/locale/zh_CN.po
+++ b/
ide/locale/zh_CN.po
@@
-7,27
+7,27
@@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ecere\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ecere\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-0
3-19 03:21
+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-0
3-19 00:04
-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-0
7-11 10:00
+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-0
7-11 23:12
-0500\n"
"Last-Translator: Jerome St-Louis <jerome@ecere.com>\n"
"Language-Team: ec <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: Jerome St-Louis <jerome@ecere.com>\n"
"Language-Team: ec <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-0
3-19 03
:56+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-0
7-12 01
:56+0000\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
"Language: zh_CN\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\\..\\..\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
"Language: zh_CN\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\\..\\..\n"
-#: src/project/Project.ec:15
57
+#: src/project/Project.ec:15
76
msgid " %s: No such file or directory\n"
msgstr " %s: 无此文件或目录\n"
msgid " %s: No such file or directory\n"
msgstr " %s: 无此文件或目录\n"
-#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:45
4
+#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:45
0
msgid " Compiler Configuration"
msgstr " 的编译器配置"
msgid " Compiler Configuration"
msgstr " 的编译器配置"
-#: src/ProjectSettings.ec:141
9
+#: src/ProjectSettings.ec:141
7
msgid " Configuration"
msgstr " 配置"
msgid " Configuration"
msgstr " 配置"
@@
-35,79
+35,79
@@
msgstr " 配置"
msgid " Properties"
msgstr " 属性"
msgid " Properties"
msgstr " 属性"
-#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:6
90
+#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:6
89
msgid " and its sub directories"
msgstr " 及其子目录"
msgid " and its sub directories"
msgstr " 及其子目录"
-#: src/project/Project.ec:22
40 src/project/Project.ec:2247
+#: src/project/Project.ec:22
97 src/project/Project.ec:2304
msgid " and object files"
msgstr " 和目标文件"
msgid " and object files"
msgstr " 和目标文件"
-#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:105
7 src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:1143
+#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:105
4 src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:1138
msgid " before search was aborted"
msgstr " 查找中止前"
msgid " before search was aborted"
msgstr " 查找中止前"
-#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:45
5
+#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:45
1
msgid " compiler configuration?"
msgstr " 的编译器配置吗?"
msgid " compiler configuration?"
msgstr " 的编译器配置吗?"
-#: src/ProjectSettings.ec:14
20
+#: src/ProjectSettings.ec:14
18
msgid " configuration?"
msgstr " 配置吗?"
msgid " configuration?"
msgstr " 配置吗?"
-#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:67
8
+#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:67
7
msgid " containing \"%s\""
msgstr " 包含\"%s\""
msgid " containing \"%s\""
msgstr " 包含\"%s\""
-#: src/designer/CodeEditor.ec:14
15
+#: src/designer/CodeEditor.ec:14
90
msgid " file is not part of any project.\n"
msgstr " 文件不属于任何项目\n"
msgid " file is not part of any project.\n"
msgstr " 文件不属于任何项目\n"
-#: src/project/ProjectNode.ec:24
36
+#: src/project/ProjectNode.ec:24
40
msgid " instead\n"
msgstr " 改为\n"
msgid " instead\n"
msgstr " 改为\n"
-#: src/project/ProjectNode.ec:244
2
+#: src/project/ProjectNode.ec:244
6
msgid " to compile instead of "
msgstr " 改为编译 "
msgid " to compile instead of "
msgstr " 改为编译 "
-#: src/project/ProjectView.ec:221
0
+#: src/project/ProjectView.ec:221
5
msgid " was "
msgstr " 是 "
msgid " was "
msgstr " 是 "
-#: src/debugger/Debugger.ec:
1026
+#: src/debugger/Debugger.ec:
911
msgid " with exit code %s"
msgstr " 退出代码%s"
msgid " with exit code %s"
msgstr " 退出代码%s"
-#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:67
4
+#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:67
3
msgid " with file name matching \"%s\""
msgstr " 文件名匹配“%s”"
msgid " with file name matching \"%s\""
msgstr " 文件名匹配“%s”"
-#: src/ide.ec:
298
6
+#: src/ide.ec:
304
6
msgid "%s %s is excluded from current build configuration.\n"
msgstr "%s %s从当前生成配置中移除.\n"
msgid "%s %s is excluded from current build configuration.\n"
msgstr "%s %s从当前生成配置中移除.\n"
-#: src/project/ProjectView.ec:7
43
+#: src/project/ProjectView.ec:7
38
msgid "%s - %s%smakefile for %s config...\n"
msgstr "%s - %s%s根据配置 %s 生成文件...\n"
msgid "%s - %s%smakefile for %s config...\n"
msgstr "%s - %s%s根据配置 %s 生成文件...\n"
-#: src/project/ProjectView.ec:66
1
+#: src/project/ProjectView.ec:66
0
msgid "%s Compiler\n"
msgstr "%s编译器\n"
msgid "%s Compiler\n"
msgstr "%s编译器\n"
-#: src/debugger/Debugger.ec:3
474
+#: src/debugger/Debugger.ec:3
577
msgid "%s Constructor, %s:%d\n"
msgstr "%s 构造, %s:%d\n"
msgid "%s Constructor, %s:%d\n"
msgstr "%s 构造, %s:%d\n"
-#: src/debugger/Debugger.ec:3
476
+#: src/debugger/Debugger.ec:3
579
msgid "%s Destructor, %s:%d\n"
msgstr "%s 析构, %s:%d\n"
msgid "%s Destructor, %s:%d\n"
msgstr "%s 析构, %s:%d\n"
-#: src/debugger/Debugger.ec:3
478
+#: src/debugger/Debugger.ec:3
581
msgid "%s Function, %s:%d\n"
msgstr "%s 函数, %s:%d\n"
msgid "%s Function, %s:%d\n"
msgstr "%s 函数, %s:%d\n"
-#: src/debugger/Debugger.ec:3
470
+#: src/debugger/Debugger.ec:3
573
msgid "%s Method, %s:%d\n"
msgstr "%s 方法, %s:%d\n"
msgid "%s Method, %s:%d\n"
msgstr "%s 方法, %s:%d\n"
@@
-115,44
+115,44
@@
msgstr "%s 方法, %s:%d\n"
msgid "%s Project"
msgstr "%s项目"
msgid "%s Project"
msgstr "%s项目"
-#: src/debugger/Debugger.ec:3
472
+#: src/debugger/Debugger.ec:3
575
msgid "%s Property, %s:%d\n"
msgstr "%s 属性, %s:%d\n"
msgid "%s Property, %s:%d\n"
msgstr "%s 属性, %s:%d\n"
-#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:9
81
+#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:9
78
msgid ""
"%s search %s a total of %d match%s in %d out of the %d file%s searched\n"
msgstr "%s查找%s 一共%d个匹配处%s, %d个文件匹配,共查找 %d 个文件%s\n"
msgid ""
"%s search %s a total of %d match%s in %d out of the %d file%s searched\n"
msgstr "%s查找%s 一共%d个匹配处%s, %d个文件匹配,共查找 %d 个文件%s\n"
-#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:99
6
+#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:99
3
msgid "%s search did not find any file\n"
msgstr "%s查找没有发现任何文件\n"
msgid "%s search did not find any file\n"
msgstr "%s查找没有发现任何文件\n"
-#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:9
91
+#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:9
88
msgid "%s search did not find any match in the %d files searched\n"
msgstr "%s查找没有找到任何匹配处共查找%d个文件\n"
msgid "%s search did not find any match in the %d files searched\n"
msgstr "%s查找没有找到任何匹配处共查找%d个文件\n"
-#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:98
6
+#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:98
3
msgid "%s search found a total of %d match%s in the %d file%s searched\n"
msgstr "%s查找找到一共%d个匹配处%s共查找%d个文件%s\n"
msgid "%s search found a total of %d match%s in the %d file%s searched\n"
msgstr "%s查找找到一共%d个匹配处%s共查找%d个文件%s\n"
-#: src/project/ProjectView.ec:11
54
+#: src/project/ProjectView.ec:11
48
msgid "%s specific file(s) in project %s using the %s configuration...\n"
msgstr "%s在项目 %s中的指定文件,使用配置%s...\n"
msgid "%s specific file(s) in project %s using the %s configuration...\n"
msgstr "%s在项目 %s中的指定文件,使用配置%s...\n"
-#: src/project/ProjectView.ec:115
7
+#: src/project/ProjectView.ec:115
1
msgid "%s specific file(s) in project %s...\n"
msgstr "%s项目%s中的指定文件...\n"
msgid "%s specific file(s) in project %s...\n"
msgstr "%s项目%s中的指定文件...\n"
-#: src/project/Project.ec:2
245
+#: src/project/Project.ec:2
302
msgid "%s%s deleted\n"
msgstr "%s%s被删除\n"
msgid "%s%s deleted\n"
msgstr "%s%s被删除\n"
-#: src/ide.ec:1
838
+#: src/ide.ec:1
902
msgid "(Mixed)"
msgstr "(混合模式)"
msgid "(Mixed)"
msgstr "(混合模式)"
-#: src/ProjectSettings.ec:149
3
+#: src/ProjectSettings.ec:149
1
msgid "(Right click or press Ctrl-Del to revert an option to inherited value)"
msgstr "(右击或按下Ctrl-Del恢复原来选项)"
msgid "(Right click or press Ctrl-Del to revert an option to inherited value)"
msgstr "(右击或按下Ctrl-Del恢复原来选项)"
@@
-160,24
+160,24
@@
msgstr "(右击或按下Ctrl-Del恢复原来选项)"
msgid "(unnamed)"
msgstr "(未命名)"
msgid "(unnamed)"
msgstr "(未命名)"
-#: src/debugger/Debugger.ec:4
168
+#: src/debugger/Debugger.ec:4
296
msgid "...breaked on Valgrind error (F5 to resume)\n"
msgstr "...Valgrind错误致中断(按F5恢复)\n"
msgid "...breaked on Valgrind error (F5 to resume)\n"
msgstr "...Valgrind错误致中断(按F5恢复)\n"
-#: src/ide.ec:1
06
+#: src/ide.ec:1
15
msgid "3D Studio Model"
msgstr "3D Studio模型文件"
msgid "3D Studio Model"
msgstr "3D Studio模型文件"
-#: src/project/ProjectView.ec:53 src/ide.ec:
97
+#: src/project/ProjectView.ec:53 src/ide.ec:
106
msgid "3D Studio Model Files (*.3ds)"
msgstr "3D Studio模型文件(*.3ds)"
msgid "3D Studio Model Files (*.3ds)"
msgstr "3D Studio模型文件(*.3ds)"
-#: src/ide.ec:1
462
+#: src/ide.ec:1
524
msgid "API Reference"
msgstr "API参考手册(R)"
msgid "API Reference"
msgstr "API参考手册(R)"
-#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:9
82 src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:987
-#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:9
92 src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:996
+#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:9
79 src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:984
+#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:9
89 src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:993
msgid "Aborted"
msgstr "已中止"
msgid "Aborted"
msgstr "已中止"
@@
-185,7
+185,7
@@
msgstr "已中止"
msgid "About the Ecere SDK"
msgstr "关于Ecere SDK简体中文版"
msgid "About the Ecere SDK"
msgstr "关于Ecere SDK简体中文版"
-#: src/ide.ec:1
539
+#: src/ide.ec:1
601
msgid "About..."
msgstr "关于(A)..."
msgid "About..."
msgstr "关于(A)..."
@@
-193,15
+193,19
@@
msgstr "关于(A)..."
msgid "Absolute Path"
msgstr "绝对路径"
msgid "Absolute Path"
msgstr "绝对路径"
-#: src/ide.ec:316
+#: src/debugger/Debugger.ec:2904
+msgid "Accessing member \"%s\" from unresolved expression"
+msgstr "从未解析的表达式访问成员\"%s\""
+
+#: src/ide.ec:325
msgid "Active Bit Length"
msgstr "当前位长"
msgid "Active Bit Length"
msgstr "当前位长"
-#: src/ide.ec:
294
+#: src/ide.ec:
303
msgid "Active Compiler"
msgstr "活动编译器"
msgid "Active Compiler"
msgstr "活动编译器"
-#: src/ide.ec:2
81
+#: src/ide.ec:2
90
msgid "Active Configuration(s)"
msgstr "当前配置"
msgid "Active Configuration(s)"
msgstr "当前配置"
@@
-209,7
+213,7
@@
msgstr "当前配置"
msgid "Add Files to Folder..."
msgstr "添加文件至文件夹(F)..."
msgid "Add Files to Folder..."
msgstr "添加文件至文件夹(F)..."
-#: src/project/ProjectView.ec:21
55
+#: src/project/ProjectView.ec:21
60
msgid "Add Files to Project"
msgstr "添加文件至项目"
msgid "Add Files to Project"
msgstr "添加文件至项目"
@@
-225,7
+229,7
@@
msgstr "添加新窗体(O)..."
msgid "Add Resources to Folder..."
msgstr "添加资源至文件夹(F)..."
msgid "Add Resources to Folder..."
msgstr "添加资源至文件夹(F)..."
-#: src/project/ProjectView.ec:21
55
+#: src/project/ProjectView.ec:21
60
msgid "Add Resources to Project"
msgstr "添加资源至项目"
msgid "Add Resources to Project"
msgstr "添加资源至项目"
@@
-233,57
+237,57
@@
msgstr "添加资源至项目"
msgid "Add Resources to Project..."
msgstr "添加资源至项目(F)..."
msgid "Add Resources to Project..."
msgstr "添加资源至项目(F)..."
-#: src/ide.ec:8
67
+#: src/ide.ec:8
75
msgid "Add a different project?"
msgstr "增加另一个项目吗?"
msgid "Add a different project?"
msgstr "增加另一个项目吗?"
-#: src/ide.ec:2
27
+#: src/ide.ec:2
36
msgid "Add project to workspace"
msgstr "添加项目到工作空间"
msgid "Add project to workspace"
msgstr "添加项目到工作空间"
-#: src/ide.ec:85
1
+#: src/ide.ec:85
9
msgid "Add project to workspace..."
msgstr "添加项目至解决方案(A)..."
msgid "Add project to workspace..."
msgstr "添加项目至解决方案(A)..."
-#: src/ProjectSettings.ec:207
7
+#: src/ProjectSettings.ec:207
3
msgid "Additional Include Directories"
msgstr "附加的包含目录(I)"
msgid "Additional Include Directories"
msgstr "附加的包含目录(I)"
-#: src/ProjectSettings.ec:216
8
+#: src/ProjectSettings.ec:216
4
msgid "Additional Libraries"
msgstr "附加库(L)"
msgid "Additional Libraries"
msgstr "附加库(L)"
-#: src/ProjectSettings.ec:219
6
+#: src/ProjectSettings.ec:219
2
msgid "Additional Library Directories"
msgstr "附加库目录(Y)"
msgid "Additional Library Directories"
msgstr "附加库目录(Y)"
-#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:10
26
+#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:10
33
msgid "Additional compiler flags"
msgstr "附加编译标志"
msgid "Additional compiler flags"
msgstr "附加编译标志"
-#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:10
07
+#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:10
14
msgid "Additional eC compiler flags"
msgstr "附加eC编译器标志"
msgid "Additional eC compiler flags"
msgstr "附加eC编译器标志"
-#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:10
45
+#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:10
52
msgid "Additional linker flags"
msgstr "附加链接标志"
msgid "Additional linker flags"
msgstr "附加链接标志"
-#: src/ProjectSettings.ec:124
3
+#: src/ProjectSettings.ec:124
1
msgid "All"
msgstr "全部"
msgid "All"
msgstr "全部"
-#: src/ide.ec:1
391
+#: src/ide.ec:1
453
msgid "All Debug Views"
msgstr "所有调试视图(A)"
#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:59 src/project/ProjectView.ec:47
#: src/project/ProjectView.ec:55 src/designer/CodeEditor.ec:85
msgid "All Debug Views"
msgstr "所有调试视图(A)"
#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:59 src/project/ProjectView.ec:47
#: src/project/ProjectView.ec:55 src/designer/CodeEditor.ec:85
-#: src/documents/PictureEdit.ec:22 src/ide.ec:
98 src/ide.ec:126
+#: src/documents/PictureEdit.ec:22 src/ide.ec:
107 src/ide.ec:135
msgid "All files"
msgstr "所有文件(*.*)"
msgid "All files"
msgstr "所有文件(*.*)"
-#: src/project/ProjectView.ec:24
47
+#: src/project/ProjectView.ec:24
52
msgid ""
"Are you sure you want to remove the \"%s\" project\n"
"from this workspace?"
msgid ""
"Are you sure you want to remove the \"%s\" project\n"
"from this workspace?"
@@
-291,7
+295,7
@@
msgstr ""
"你确认要删除\"%s\"项目吗?\n"
"从工作空间?"
"你确认要删除\"%s\"项目吗?\n"
"从工作空间?"
-#: src/project/ProjectView.ec:242
4
+#: src/project/ProjectView.ec:242
9
msgid ""
"Are you sure you want to remove the folder \"%s\"\n"
"and all of its contents from the project?"
msgid ""
"Are you sure you want to remove the folder \"%s\"\n"
"and all of its contents from the project?"
@@
-299,7
+303,7
@@
msgstr ""
"你确认想从项目中删除这个文件夹 \"%s\"\n"
"以及它里面包含的所有内容吗?"
"你确认想从项目中删除这个文件夹 \"%s\"\n"
"以及它里面包含的所有内容吗?"
-#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:45
5 src/ProjectSettings.ec:1420
+#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:45
1 src/ProjectSettings.ec:1418
msgid "Are you sure you wish to delete the "
msgstr "你确定要删除 "
msgid "Are you sure you wish to delete the "
msgstr "你确定要删除 "
@@
-311,19
+315,19
@@
msgstr "你确定要放弃对生成选项的修改吗?"
msgid "Are you sure you wish to discard changes?"
msgstr "你确定要放弃对生成选项的修改吗?"
msgid "Are you sure you wish to discard changes?"
msgstr "你确定要放弃对生成选项的修改吗?"
-#: src/ide.ec:1
456
+#: src/ide.ec:1
518
msgid "Arrange Icons"
msgstr "排列图标(A)"
msgid "Arrange Icons"
msgstr "排列图标(A)"
-#: src/designer/Sheet.ec:51
6
+#: src/designer/Sheet.ec:51
7
msgid "Attach"
msgstr "附加(A)"
msgid "Attach"
msgstr "附加(A)"
-#: src/designer/CodeEditor.ec:5
242 src/designer/CodeEditor.ec:5283
+#: src/designer/CodeEditor.ec:5
407 src/designer/CodeEditor.ec:5448
msgid "Attach %s"
msgstr "附加%s"
msgid "Attach %s"
msgstr "附加%s"
-#: src/project/ProjectView.ec:158
3
+#: src/project/ProjectView.ec:158
1
msgid ""
"Attempting to debug non-debug configuration\n"
"Proceed anyways?"
msgid ""
"Attempting to debug non-debug configuration\n"
"Proceed anyways?"
@@
-335,15
+339,15
@@
msgstr ""
msgid "BMP Image"
msgstr "BMP图片"
msgid "BMP Image"
msgstr "BMP图片"
-#: src/documents/PictureEdit.ec:27 src/ide.ec:1
03
+#: src/documents/PictureEdit.ec:27 src/ide.ec:1
12
msgid "Based on extension"
msgstr "基于扩展名"
msgid "Based on extension"
msgstr "基于扩展名"
-#: src/ide.ec:2
61 src/ide.ec:1065
+#: src/ide.ec:2
70 src/ide.ec:1073
msgid "Break"
msgstr "中断(B)"
msgid "Break"
msgstr "中断(B)"
-#: src/panels/BreakpointsView.ec:9 src/ide.ec:1
373
+#: src/panels/BreakpointsView.ec:9 src/ide.ec:1
435
msgid "Breakpoints"
msgstr "断点(B)"
msgid "Breakpoints"
msgstr "断点(B)"
@@
-356,28
+360,28
@@
msgstr "分隔"
msgid "Browse Folder"
msgstr "浏览文件夹(W)"
msgid "Browse Folder"
msgstr "浏览文件夹(W)"
-#: src/ide.ec:9
04
+#: src/ide.ec:9
12
msgid "Browse Project Folder"
msgstr "浏览项目目录(P)"
msgid "Browse Project Folder"
msgstr "浏览项目目录(P)"
-#: src/project/ProjectView.ec:232 src/ide.ec:9
26 src/ide.ec:1993
-#: src/ide.ec:20
27 src/ProjectSettings.ec:1269
+#: src/project/ProjectView.ec:232 src/ide.ec:9
34 src/ide.ec:2057
+#: src/ide.ec:20
91 src/ProjectSettings.ec:1267
msgid "Build"
msgstr "生成(B)"
msgid "Build"
msgstr "生成(B)"
-#: src/ide.ec:2
35
+#: src/ide.ec:2
44
msgid "Build project"
msgstr "编译项目"
msgid "Build project"
msgstr "编译项目"
-#: src/ProjectSettings.ec:222
5
+#: src/ProjectSettings.ec:222
1
msgid "Builder"
msgstr "生成器"
msgid "Builder"
msgstr "生成器"
-#: src/project/Project.ec:16
62
+#: src/project/Project.ec:16
81
msgid "Building library...\n"
msgstr "正在生成类库...\n"
msgid "Building library...\n"
msgstr "正在生成类库...\n"
-#: src/project/ProjectView.ec:7
60
+#: src/project/ProjectView.ec:7
55
msgid "Building project %s using the %s configuration...\n"
msgstr "正在生成项目%s(引用配置 %s)...\n"
msgid "Building project %s using the %s configuration...\n"
msgstr "正在生成项目%s(引用配置 %s)...\n"
@@
-387,65
+391,65
@@
msgid ""
"licenses."
msgstr "使用它即表示同意每个licenses的条款和条件."
"licenses."
msgstr "使用它即表示同意每个licenses的条款和条件."
-#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:7
23
+#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:7
30
msgid "C Compiler"
msgstr "C编译器"
msgid "C Compiler"
msgstr "C编译器"
-#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:7
17
+#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:7
24
msgid "C Preprocessor"
msgstr "C预编译器"
msgid "C Preprocessor"
msgstr "C预编译器"
-#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:7
29
+#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:7
36
msgid "C++ Compiler"
msgstr "C++ 编译器"
msgid "C++ Compiler"
msgstr "C++ 编译器"
-#: src/designer/CodeEditor.ec:81 src/ide.ec:
91 src/ide.ec:122
+#: src/designer/CodeEditor.ec:81 src/ide.ec:
100 src/ide.ec:131
msgid ""
"C/C++/eC Files (*.ec, *.eh, *.c, *.cpp, *.cc, *.cxx, *.h, *.hpp, *.hh, *.hxx)"
msgstr ""
"C/C++/eC文件(*.ec, *.eh, *.c, *.cpp, *.cc, *.cxx, *.h, *.hpp, *.hh, *.hxx)"
msgid ""
"C/C++/eC Files (*.ec, *.eh, *.c, *.cpp, *.cc, *.cxx, *.h, *.hpp, *.hh, *.hxx)"
msgstr ""
"C/C++/eC文件(*.ec, *.eh, *.c, *.cpp, *.cc, *.cxx, *.h, *.hpp, *.hh, *.hxx)"
-#: src/designer/CodeEditor.ec:83 src/ide.ec:
93 src/ide.ec:124
+#: src/designer/CodeEditor.ec:83 src/ide.ec:
102 src/ide.ec:133
msgid "C/C++/eC Source Files (*.ec, *.c, *.cpp, *.cc, *.cxx)"
msgstr "C/C++/eC源文件(*.ec, *.c, *.cpp, *.cc, *.cxx)"
msgid "C/C++/eC Source Files (*.ec, *.c, *.cpp, *.cc, *.cxx)"
msgstr "C/C++/eC源文件(*.ec, *.c, *.cpp, *.cc, *.cxx)"
-#: src/ide.ec:
294
5
+#: src/ide.ec:
300
5
msgid "CAPS"
msgstr "CAPS"
msgid "CAPS"
msgstr "CAPS"
-#: src/panels/CallStackView.ec:13 src/ide.ec:1
382
+#: src/panels/CallStackView.ec:13 src/ide.ec:1
444
msgid "Call Stack"
msgstr "调用堆栈(S)"
#: src/dialogs/CompilersDetectionDialog.ec:142
msgid "Call Stack"
msgstr "调用堆栈(S)"
#: src/dialogs/CompilersDetectionDialog.ec:142
-#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:42
7
src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:55
-#: src/dialogs/NewProjectDialog.ec:227 src/dialogs/NewProjectDialog.ec:58
1
-#: src/designer/CodeEditor.ec:5
314
src/ProjectSettings.ec:185
+#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:42
9
src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:55
+#: src/dialogs/NewProjectDialog.ec:227 src/dialogs/NewProjectDialog.ec:58
0
+#: src/designer/CodeEditor.ec:5
479
src/ProjectSettings.ec:185
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: src/ide.ec:1
453
+#: src/ide.ec:1
515
msgid "Cascade"
msgstr "层叠(C)"
#: src/project/ProjectView.ec:236 src/project/ProjectView.ec:288
msgid "Cascade"
msgstr "层叠(C)"
#: src/project/ProjectView.ec:236 src/project/ProjectView.ec:288
-#: src/project/ProjectView.ec:331 src/ide.ec:9
78
+#: src/project/ProjectView.ec:331 src/ide.ec:9
86
msgid "Clean"
msgstr "清理(E)"
msgid "Clean"
msgstr "清理(E)"
-#: src/project/ProjectView.ec:235 src/ide.ec:9
64
+#: src/project/ProjectView.ec:235 src/ide.ec:9
72
msgid "Clean Target"
msgstr "清空目标文件"
msgid "Clean Target"
msgstr "清空目标文件"
-#: src/ide.ec:2
41
+#: src/ide.ec:2
50
msgid "Clean project"
msgstr "清理项目"
msgid "Clean project"
msgstr "清理项目"
-#: src/project/ProjectView.ec:101
5
+#: src/project/ProjectView.ec:101
2
msgid "Cleaning project %s target using the %s configuration...\n"
msgstr "清空项目%s目标文件(用配置%s)...\n"
msgid "Cleaning project %s target using the %s configuration...\n"
msgstr "清空项目%s目标文件(用配置%s)...\n"
-#: src/project/ProjectView.ec:10
21
+#: src/project/ProjectView.ec:10
18
msgid "Cleaning project %s using the %s configuration...\n"
msgstr "正在清理项目 %s (引用配置 %s)...\n"
msgid "Cleaning project %s using the %s configuration...\n"
msgstr "正在清理项目 %s (引用配置 %s)...\n"
@@
-453,23
+457,27
@@
msgstr "正在清理项目 %s (引用配置 %s)...\n"
msgid "Clear"
msgstr "清除"
msgid "Clear"
msgstr "清除"
-#: src/documents/PictureEdit.ec:288 src/ide.ec:669 src/ide.ec:880
+#: src/designer/CodeEditor.ec:2012
+msgid "Clear trailing spaces"
+msgstr "清除尾部空白"
+
+#: src/documents/PictureEdit.ec:308 src/ide.ec:677 src/ide.ec:888
msgid "Close"
msgstr "关闭(C)"
msgid "Close"
msgstr "关闭(C)"
-#: src/ide.ec:1
448
+#: src/ide.ec:1
510
msgid "Close All"
msgstr "关闭所有(L)"
msgid "Close All"
msgstr "关闭所有(L)"
-#: src/ide.ec:30
1
5
+#: src/ide.ec:30
7
5
msgid "Close IDE"
msgstr "关闭IDE"
msgid "Close IDE"
msgstr "关闭IDE"
-#: src/ide.ec:14
17
+#: src/ide.ec:14
79
msgid "Color Picker..."
msgstr "颜色拾取(C)..."
msgid "Color Picker..."
msgstr "颜色拾取(C)..."
-#: src/documents/PictureEdit.ec:
94 src/documents/PictureEdit.ec:28
2
+#: src/documents/PictureEdit.ec:
100 src/documents/PictureEdit.ec:30
2
msgid "Color Table"
msgstr "颜色表(R)"
msgid "Color Table"
msgstr "颜色表(R)"
@@
-477,7
+485,7
@@
msgstr "颜色表(R)"
msgid "Command History"
msgstr "命令历史"
msgid "Command History"
msgstr "命令历史"
-#: src/dialogs/WorkspaceSettings.ec:
22
+#: src/dialogs/WorkspaceSettings.ec:
38
msgid "Command Line Arguments"
msgstr "命令行参数(A)"
msgid "Command Line Arguments"
msgstr "命令行参数(A)"
@@
-485,11
+493,11
@@
msgstr "命令行参数(A)"
msgid "Command:"
msgstr "命令:"
msgid "Command:"
msgstr "命令:"
-#: src/ProjectSettings.ec:172
7 src/ProjectSettings.ec:1760
+#: src/ProjectSettings.ec:172
3 src/ProjectSettings.ec:1756
msgid "Common"
msgstr "公共"
msgid "Common"
msgstr "公共"
-#: src/ide.ec:15
29
+#: src/ide.ec:15
91
msgid "Community Forums"
msgstr "社区论坛"
msgid "Community Forums"
msgstr "社区论坛"
@@
-497,29
+505,29
@@
msgstr "社区论坛"
msgid "Compile"
msgstr "编译(C)"
msgid "Compile"
msgstr "编译(C)"
-#: src/ide.ec:
297
1
+#: src/ide.ec:
303
1
msgid "Compile %s"
msgstr "编译%s"
msgid "Compile %s"
msgstr "编译%s"
-#: src/ProjectSettings.ec:190
7
+#: src/ProjectSettings.ec:190
3
msgid "Compiler"
msgstr "编译器"
msgid "Compiler"
msgstr "编译器"
-#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:27
8
+#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:27
4
#: src/dialogs/ProjectTabSettings.ec:30
msgid "Compiler Configurations Directory"
msgstr "编译器配置目录"
#: src/dialogs/ProjectTabSettings.ec:30
msgid "Compiler Configurations Directory"
msgstr "编译器配置目录"
-#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:2
83
+#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:2
79
msgid "Compiler Configurations:"
msgstr "编译器配置:"
msgid "Compiler Configurations:"
msgstr "编译器配置:"
-#: src/ProjectSettings.ec:206
9
+#: src/ProjectSettings.ec:206
5
msgid "Compiler Options"
msgstr "编译器选项"
#: src/dialogs/CompilersDetectionDialog.ec:115
msgid "Compiler Options"
msgstr "编译器选项"
#: src/dialogs/CompilersDetectionDialog.ec:115
-#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:2
72
+#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:2
68
msgid "Compilers"
msgstr "编译器"
msgid "Compilers"
msgstr "编译器"
@@
-527,24
+535,24
@@
msgstr "编译器"
msgid "Compilers Detection"
msgstr "编译器探测"
msgid "Compilers Detection"
msgstr "编译器探测"
-#: src/project/ProjectView.ec:11
55 src/project/ProjectView.ec:1158
+#: src/project/ProjectView.ec:11
49 src/project/ProjectView.ec:1152
msgid "Compiling"
msgstr "编译"
msgid "Compiling"
msgstr "编译"
-#: src/project/ProjectNode.ec:24
36
+#: src/project/ProjectNode.ec:24
40
msgid "Compiling source file "
msgstr "编译源文件 "
msgid "Compiling source file "
msgstr "编译源文件 "
-#: src/project/Project.ec:16
10
+#: src/project/Project.ec:16
29
msgid "Compiling...\n"
msgstr "正在编译...\n"
msgid "Compiling...\n"
msgstr "正在编译...\n"
-#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:9
82 src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:987
-#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:9
92 src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:996
+#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:9
79 src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:984
+#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:9
89 src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:993
msgid "Completed"
msgstr "完成了"
msgid "Completed"
msgstr "完成了"
-#: src/ProjectSettings.ec:218
9
+#: src/ProjectSettings.ec:218
5
msgid "Compress"
msgstr "压缩(W)"
msgid "Compress"
msgstr "压缩(W)"
@@
-552,11
+560,11
@@
msgstr "压缩(W)"
msgid "Condition"
msgstr "条件"
msgid "Condition"
msgstr "条件"
-#: src/ProjectSettings.ec:132
5
+#: src/ProjectSettings.ec:132
3
msgid "Configurations: "
msgstr "配置: "
msgid "Configurations: "
msgstr "配置: "
-#: src/ProjectSettings.ec:21
83
+#: src/ProjectSettings.ec:21
79
msgid "Console Application"
msgstr "控制台应用程序(C)"
msgid "Console Application"
msgstr "控制台应用程序(C)"
@@
-565,11
+573,11
@@
msgstr "控制台应用程序(C)"
msgid "Copy"
msgstr "复制(C)"
msgid "Copy"
msgstr "复制(C)"
-#: src/project/ProjectView.ec:219
1
+#: src/project/ProjectView.ec:219
6
msgid "Couldn't create file."
msgstr "无法创建文件."
msgid "Couldn't create file."
msgstr "无法创建文件."
-#: src/debugger/Debugger.ec:
2970
+#: src/debugger/Debugger.ec:
3041
msgid "Couldn't read memory"
msgstr "不能读内存"
msgid "Couldn't read memory"
msgstr "不能读内存"
@@
-585,7
+593,7
@@
msgstr "创建窗体(F)"
msgid "Create directory?"
msgstr "创建目录吗?"
msgid "Create directory?"
msgstr "创建目录吗?"
-#: src/designer/CodeEditor.ec:
1933 src/ide.ec:1029
+#: src/designer/CodeEditor.ec:
2033 src/ide.ec:1037
msgid "Debug"
msgstr "调试(D)"
msgid "Debug"
msgstr "调试(D)"
@@
-601,111
+609,111
@@
msgstr "调试生成符号"
msgid "Debug Precompile"
msgstr "调试预编译"
msgid "Debug Precompile"
msgstr "调试预编译"
-#: src/dialogs/WorkspaceSettings.ec:1
2
+#: src/dialogs/WorkspaceSettings.ec:1
5
msgid "Debug Working Directory"
msgstr "调试工作目录(U)"
msgid "Debug Working Directory"
msgstr "调试工作目录(U)"
-#: src/project/ProjectView.ec:11
55 src/project/ProjectView.ec:1158
+#: src/project/ProjectView.ec:11
49 src/project/ProjectView.ec:1152
msgid "Debug compiling"
msgstr "调试编译"
msgid "Debug compiling"
msgstr "调试编译"
-#: src/ProjectSettings.ec:20
50
+#: src/ProjectSettings.ec:20
46
msgid "Debuggable"
msgstr "可调试(G)"
msgid "Debuggable"
msgstr "可调试(G)"
-#: src/debugger/Debugger.ec:3
874
+#: src/debugger/Debugger.ec:3
979
msgid "Debugger Error: No target process ID\n"
msgstr "编译器错误: 没有目标进程ID\n"
msgid "Debugger Error: No target process ID\n"
msgstr "编译器错误: 没有目标进程ID\n"
-#: src/debugger/Debugger.ec:2
433
+#: src/debugger/Debugger.ec:2
368
msgid "Debugger Fatal Error: Command %s for GDB is not available.\n"
msgstr "调试器致命错: 在GDB中命令%s不可用.\n"
msgid "Debugger Fatal Error: Command %s for GDB is not available.\n"
msgstr "调试器致命错: 在GDB中命令%s不可用.\n"
-#: src/debugger/Debugger.ec:23
80
+#: src/debugger/Debugger.ec:23
16
msgid "Debugger Fatal Error: Command %s for Valgrind is not available.\n"
msgstr "调试器致命错: 命令%s在Valgrind中不存在.\n"
msgid "Debugger Fatal Error: Command %s for Valgrind is not available.\n"
msgstr "调试器致命错: 命令%s在Valgrind中不存在.\n"
-#: src/debugger/Debugger.ec:2
456
+#: src/debugger/Debugger.ec:2
391
msgid "Debugger Fatal Error: Couldn't get GDB process ID\n"
msgstr "调试发生致命错误:无法获得GDB进程ID\n"
msgid "Debugger Fatal Error: Couldn't get GDB process ID\n"
msgstr "调试发生致命错误:无法获得GDB进程ID\n"
-#: src/debugger/Debugger.ec:2
406
+#: src/debugger/Debugger.ec:2
341
msgid "Debugger Fatal Error: Couldn't get Valgrind process ID\n"
msgstr "调试器致命错: 没能获得Valgrind进程ID\n"
msgid "Debugger Fatal Error: Couldn't get Valgrind process ID\n"
msgstr "调试器致命错: 没能获得Valgrind进程ID\n"
-#: src/debugger/Debugger.ec:23
75
+#: src/debugger/Debugger.ec:23
11
msgid ""
"Debugger Fatal Error: Couldn't open temporary log file for Valgrind output\n"
msgstr "调试器致命错: 没能为Valgrind输出打开临时日志文件\n"
msgid ""
"Debugger Fatal Error: Couldn't open temporary log file for Valgrind output\n"
msgstr "调试器致命错: 没能为Valgrind输出打开临时日志文件\n"
-#: src/debugger/Debugger.ec:2
443
+#: src/debugger/Debugger.ec:2
378
msgid "Debugger Fatal Error: Couldn't start GDB\n"
msgstr "调试发生致命错误:无法启动GDB\n"
msgid "Debugger Fatal Error: Couldn't start GDB\n"
msgstr "调试发生致命错误:无法启动GDB\n"
-#: src/debugger/Debugger.ec:23
93
+#: src/debugger/Debugger.ec:23
28
msgid "Debugger Fatal Error: Couldn't start Valgrind\n"
msgstr "调试器致命错: 没能启动Valgrind\n"
msgid "Debugger Fatal Error: Couldn't start Valgrind\n"
msgstr "调试器致命错: 没能启动Valgrind\n"
-#: src/debugger/Debugger.ec:3
287
+#: src/debugger/Debugger.ec:3
390
msgid "Debugger Fatal Error: GDB lost\n"
msgstr "调试发生致命错误:GDB丢失\n"
msgid "Debugger Fatal Error: GDB lost\n"
msgstr "调试发生致命错误:GDB丢失\n"
-#: src/debugger/Debugger.ec:2
88
6
+#: src/debugger/Debugger.ec:2
93
6
msgid "Debugger required for symbol evaluation in \"%s\""
msgstr "调试器需要使用“%s”来计算符号"
msgid "Debugger required for symbol evaluation in \"%s\""
msgstr "调试器需要使用“%s”来计算符号"
-#: src/project/ProjectView.ec:15
81
+#: src/project/ProjectView.ec:15
79
msgid "Debugging compressed applications is not supported\n"
msgstr "不支持调试压缩应用程序\n"
msgid "Debugging compressed applications is not supported\n"
msgstr "不支持调试压缩应用程序\n"
-#: src/debugger/Debugger.ec:25
92 src/debugger/Debugger.ec:3288
-#: src/debugger/Debugger.ec:3
891
+#: src/debugger/Debugger.ec:25
26 src/debugger/Debugger.ec:3391
+#: src/debugger/Debugger.ec:3
996
msgid "Debugging stopped\n"
msgstr "调试结束\n"
msgid "Debugging stopped\n"
msgstr "调试结束\n"
-#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:120
1
+#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:120
8
msgid "Default Compiler"
msgstr "默认编译器"
msgid "Default Compiler"
msgstr "默认编译器"
-#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:11
65
+#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:11
72
msgid "Default Intermediate Objects Directory"
msgstr "默认中间结果目录(I)"
msgid "Default Intermediate Objects Directory"
msgstr "默认中间结果目录(I)"
-#: src/ProjectSettings.ec:20
13
+#: src/ProjectSettings.ec:20
09
msgid "Default Name Space"
msgstr "默认命名空间"
msgid "Default Name Space"
msgstr "默认命名空间"
-#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:115
1
+#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:115
8
msgid "Default Target Directory"
msgstr "默认目标目录(T)"
msgid "Default Target Directory"
msgstr "默认目标目录(T)"
-#: src/designer/Sheet.ec:5
29
+#: src/designer/Sheet.ec:5
30
msgid "Delete"
msgstr "删除"
msgid "Delete"
msgstr "删除"
-#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:45
4 src/ProjectSettings.ec:1419
+#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:45
0 src/ProjectSettings.ec:1417
msgid "Delete "
msgstr "删除 "
msgid "Delete "
msgstr "删除 "
-#: src/designer/Sheet.ec:12
76 src/designer/Sheet.ec:1288
+#: src/designer/Sheet.ec:12
69 src/designer/Sheet.ec:1281
msgid "Delete %s"
msgstr "删除%s"
msgid "Delete %s"
msgstr "删除%s"
-#: src/project/ProjectView.ec:24
25
+#: src/project/ProjectView.ec:24
30
msgid "Delete Folder"
msgstr "删除文件夹"
msgid "Delete Folder"
msgstr "删除文件夹"
-#: src/project/Project.ec:22
38
+#: src/project/Project.ec:22
95
msgid "Deleting %s%s..."
msgstr "删除%s%s..."
msgid "Deleting %s%s..."
msgstr "删除%s%s..."
-#: src/project/ProjectView.ec:12
13
+#: src/project/ProjectView.ec:12
06
msgid ""
"Deleting intermediate objects for %s %s in project %s using the %s "
"configuration...\n"
msgstr "删除中间目标文件%s %s在项目 %s中(使用配置%s)...\n"
msgid ""
"Deleting intermediate objects for %s %s in project %s using the %s "
"configuration...\n"
msgstr "删除中间目标文件%s %s在项目 %s中(使用配置%s)...\n"
-#: src/project/ProjectView.ec:12
16
+#: src/project/ProjectView.ec:12
09
msgid "Deleting intermediate objects for %s %s in project %s...\n"
msgstr "删除中间目标文件%s %s在项目%s中...\n"
msgid "Deleting intermediate objects for %s %s in project %s...\n"
msgstr "删除中间目标文件%s %s在项目%s中...\n"
@@
-713,31
+721,31
@@
msgstr "删除中间目标文件%s %s在项目%s中...\n"
msgid "Deprecated"
msgstr "已过时的"
msgid "Deprecated"
msgstr "已过时的"
-#: src/debugger/Debugger.ec:2
88
0
-msgid "Dereferenc
e failure for
\"%s\""
-msgstr "
撤销失败“%s”
"
+#: src/debugger/Debugger.ec:2
93
0
+msgid "Dereferenc
ing error evaluating
\"%s\""
+msgstr "
计算\"%s\"时解析引用出错
"
#: src/dialogs/ProjectTabSettings.ec:40
msgid "Description"
msgstr "描述(A)"
#: src/dialogs/ProjectTabSettings.ec:40
msgid "Description"
msgstr "描述(A)"
-#: src/designer/Designer.ec:14
3
+#: src/designer/Designer.ec:14
2
msgid "Designer"
msgstr "设计器"
msgid "Designer"
msgstr "设计器"
-#: src/designer/Sheet.ec:52
8 src/designer/Sheet.ec:534
+#: src/designer/Sheet.ec:52
9 src/designer/Sheet.ec:535
msgid "Detach"
msgstr "分离(D)"
msgid "Detach"
msgstr "分离(D)"
-#: src/about.ec:4
8
+#: src/about.ec:4
9
msgid "Developer (IDE, build system, EDA)"
msgstr "开发者(IDE, 编译系统, EDA)"
msgid "Developer (IDE, build system, EDA)"
msgstr "开发者(IDE, 编译系统, EDA)"
-#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:56
9
+#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:56
5
msgid "Directories"
msgstr "%s目录"
msgid "Directories"
msgstr "%s目录"
-#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:45
3
+#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:45
4
msgid "Directory"
msgstr "目录"
msgid "Directory"
msgstr "目录"
@@
-749,23
+757,23
@@
msgstr "目录不存在"
msgid "Do you want to quickly create a temporary project?"
msgstr "你想快速创建一个临时项目吗?"
msgid "Do you want to quickly create a temporary project?"
msgstr "你想快速创建一个临时项目吗?"
-#: src/ide.ec:2
159
+#: src/ide.ec:2
222
msgid "Do you want to terminate the debugging session in progress?"
msgstr "你想结束正在调试的进程吗?"
msgid "Do you want to terminate the debugging session in progress?"
msgstr "你想结束正在调试的进程吗?"
-#: src/designer/CodeEditor.ec:2
227 src/ide.ec:1764
+#: src/designer/CodeEditor.ec:2
338 src/ide.ec:1828
msgid "Document has been modified"
msgstr "文档已经被修改"
msgid "Document has been modified"
msgstr "文档已经被修改"
-#: src/ide.ec:15
01
+#: src/ide.ec:15
63
msgid "Documentation Folder"
msgstr "文档目录"
msgid "Documentation Folder"
msgstr "文档目录"
-#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:71
1
+#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:71
8
msgid "Ecere Archiver"
msgstr "Ecere存档"
msgid "Ecere Archiver"
msgstr "Ecere存档"
-#: src/ide.ec:3
866
+#: src/ide.ec:3
968
msgid "Ecere IDE"
msgstr "Ecere IDE 集成开发环境"
msgid "Ecere IDE"
msgstr "Ecere IDE 集成开发环境"
@@
-777,28
+785,29
@@
msgstr "Ecere项目"
msgid "Ecere IDE Workspace"
msgstr "Ecere解决方案"
msgid "Ecere IDE Workspace"
msgstr "Ecere解决方案"
-#: src/ide.ec:1
491
+#: src/ide.ec:1
553
msgid "Ecere Tao of Programming [work in progress]"
msgstr "Ecere编程之道[正在编写中]"
msgid "Ecere Tao of Programming [work in progress]"
msgstr "Ecere编程之道[正在编写中]"
-#: src/designer/Sheet.ec:449 src/panels/CallStackView.ec:71
-#: src/panels/OutputView.ec:213 src/panels/ThreadsView.ec:95 src/ide.ec:788
+#: src/designer/CodeEditor.ec:2008 src/designer/Sheet.ec:451
+#: src/panels/CallStackView.ec:71 src/panels/OutputView.ec:213
+#: src/panels/ThreadsView.ec:95 src/ide.ec:796
msgid "Edit"
msgstr "编辑(E)"
msgid "Edit"
msgstr "编辑(E)"
-#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:22
8
+#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:22
4
msgid "Editor"
msgstr "编辑器"
msgid "Editor"
msgstr "编辑器"
-#: src/debugger/Debugger.ec:
2966
+#: src/debugger/Debugger.ec:
3038
msgid "Empty string"
msgstr "空字符串"
msgid "Empty string"
msgstr "空字符串"
-#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:8
28
+#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:8
35
msgid "Environment"
msgstr "环境"
msgid "Environment"
msgstr "环境"
-#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:8
34 src/dialogs/WorkspaceSettings.ec:29
+#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:8
41 src/dialogs/WorkspaceSettings.ec:45
msgid "Environment Variables"
msgstr "环境变量"
msgid "Environment Variables"
msgstr "环境变量"
@@
-806,29
+815,33
@@
msgstr "环境变量"
msgid "Error creating directory"
msgstr "创建目录错误"
msgid "Error creating directory"
msgstr "创建目录错误"
-#: src/project/Project.ec:2173
+#: src/debugger/Debugger.ec:2940 src/debugger/Debugger.ec:3185
+msgid "Error evaluating \"%s\""
+msgstr "计算“%s”时出错"
+
+#: src/project/Project.ec:2230
msgid "Error executing make (%s) command\n"
msgstr "执行make (%s) 命令错误\n"
msgid "Error executing make (%s) command\n"
msgstr "执行make (%s) 命令错误\n"
-#: src/project/ProjectView.ec:68
6
+#: src/project/ProjectView.ec:68
1
msgid ""
"Error generating compiler configuration (Is the project/config directory "
"writable?)\n"
msgstr "错误生成编译器配置(是否项目/配置目录可写?)\n"
msgid ""
"Error generating compiler configuration (Is the project/config directory "
"writable?)\n"
msgstr "错误生成编译器配置(是否项目/配置目录可写?)\n"
-#: src/project/ProjectView.ec:74
6
+#: src/project/ProjectView.ec:74
1
msgid "Error generating makefile (Is the project directory writable?)\n"
msgstr "生成makefile时出错(是否项目目录可写?)\n"
msgid "Error generating makefile (Is the project directory writable?)\n"
msgstr "生成makefile时出错(是否项目目录可写?)\n"
-#: src/ide.ec:6
54
+#: src/ide.ec:6
62
msgid "Error opening file"
msgstr "打开文件错误"
msgid "Error opening file"
msgstr "打开文件错误"
-#: src/ide.ec:23
3
7
+#: src/ide.ec:23
9
7
msgid "Error opening project"
msgstr "项目打开错误"
msgid "Error opening project"
msgstr "项目打开错误"
-#: src/ide.ec:8
66
+#: src/ide.ec:8
74
msgid "Error opening project file"
msgstr "打开项目文件错误"
msgid "Error opening project file"
msgstr "打开项目文件错误"
@@
-836,36
+849,28
@@
msgstr "打开项目文件错误"
msgid "Error writing project file"
msgstr "写入项目文件错误"
msgid "Error writing project file"
msgstr "写入项目文件错误"
-#: src/debugger/Debugger.ec:2847
-msgid "Error: Struct member not found for \"%s\""
-msgstr "错误:%s的结构成员未找到"
-
-#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:813
+#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:812
msgid "Error: aborting search!\n"
msgstr "错误: 终止搜索!\n"
msgid "Error: aborting search!\n"
msgstr "错误: 终止搜索!\n"
-#: src/debugger/Debugger.ec:3079
-msgid "Evaluation failed for \"%s\" of type \"%s\""
-msgstr "计算失败表达式“%s”类型为“%s”"
-
-#: src/ProjectSettings.ec:1999
+#: src/ProjectSettings.ec:1995
msgid "Exclude from Build"
msgstr "编译时不包括"
msgid "Exclude from Build"
msgstr "编译时不包括"
-#: src/dialogs/NewProjectDialog.ec:332 src/dialogs/NewProjectDialog.ec:59
1
-#: src/ProjectSettings.ec:118
5
+#: src/dialogs/NewProjectDialog.ec:332 src/dialogs/NewProjectDialog.ec:59
0
+#: src/ProjectSettings.ec:118
3
msgid "Executable"
msgstr "可执行"
msgid "Executable"
msgstr "可执行"
-#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:56
4
+#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:56
0
msgid "Executable Files"
msgstr "可执行文件"
msgid "Executable Files"
msgstr "可执行文件"
-#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:7
53
+#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:7
60
msgid "Executable Launcher"
msgstr "可执行启动器"
msgid "Executable Launcher"
msgstr "可执行启动器"
-#: src/ide.ec:7
28
+#: src/ide.ec:7
36
msgid "Exit"
msgstr "退出(X)"
msgid "Exit"
msgstr "退出(X)"
@@
-873,41
+878,41
@@
msgstr "退出(X)"
msgid "Expression"
msgstr "表达式"
msgid "Expression"
msgstr "表达式"
-#: src/ide.ec:15
19
+#: src/ide.ec:15
81
msgid "Extras Folder"
msgstr "附加目录"
msgid "Extras Folder"
msgstr "附加目录"
-#: src/ProjectSettings.ec:202
4
+#: src/ProjectSettings.ec:202
0
msgid "Fast Math"
msgstr "快速匹配"
msgid "Fast Math"
msgstr "快速匹配"
-#: src/project/Project.ec:19
09
+#: src/project/Project.ec:19
67
msgid "Fatal Error: child process terminated unexpectedly\n"
msgstr "常规错误: 子进程异常终止\n"
msgid "Fatal Error: child process terminated unexpectedly\n"
msgstr "常规错误: 子进程异常终止\n"
-#: src/project/ProjectView.ec:497 src/designer/CodeEditor.ec:
1929
-#: src/designer/Designer.ec:1
50 src/documents/PictureEdit.ec:53 src/ide.ec:616
-#: src/ide.ec:34
06
+#: src/project/ProjectView.ec:497 src/designer/CodeEditor.ec:
2004
+#: src/designer/Designer.ec:1
49 src/documents/PictureEdit.ec:54 src/ide.ec:624
+#: src/ide.ec:34
65
msgid "File"
msgstr "文件(F)"
msgid "File"
msgstr "文件(F)"
-#: src/project/Project.ec:2
061 src/project/ProjectView.ec:1209
+#: src/project/Project.ec:2
118 src/project/ProjectView.ec:1202
msgid "File %s is excluded from current build configuration.\n"
msgstr "文件%s包含当前生成配置.\n"
msgid "File %s is excluded from current build configuration.\n"
msgstr "文件%s包含当前生成配置.\n"
-#: src/ide.ec:24
32 src/ide.ec:244
4
+#: src/ide.ec:24
92 src/ide.ec:250
4
msgid "File doesn't exist."
msgstr "文件不存在."
msgid "File doesn't exist."
msgstr "文件不存在."
-#: src/project/ProjectView.ec:218
0 src/ide.ec:249
2
+#: src/project/ProjectView.ec:218
5 src/ide.ec:255
2
msgid "File doesn't exist. Create?"
msgstr "文件不存在. 要创建吗?"
msgid "File doesn't exist. Create?"
msgstr "文件不存在. 要创建吗?"
-#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:35
0
+#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:35
2
msgid "File name:"
msgstr "文件名(N):"
msgid "File name:"
msgstr "文件名(N):"
-#: src/designer/CodeEditor.ec:14
17
+#: src/designer/CodeEditor.ec:14
92
msgid "File not in project error"
msgstr "文件不在项目中"
msgid "File not in project error"
msgstr "文件不在项目中"
@@
-915,19
+920,19
@@
msgstr "文件不在项目中"
msgid "File with same name already in project."
msgstr "相同文件名已经存在."
msgid "File with same name already in project."
msgstr "相同文件名已经存在."
-#: src/project/Workspace.ec:126
5
+#: src/project/Workspace.ec:126
1
msgid "File%s not found"
msgstr "文件%s没找到"
msgid "File%s not found"
msgstr "文件%s没找到"
-#: src/ProjectSettings.ec:19
21
+#: src/ProjectSettings.ec:19
17
msgid "Files"
msgstr "Files"
msgid "Files"
msgstr "Files"
-#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:33
7
+#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:33
9
msgid "Filter:"
msgstr "过滤(L):"
msgid "Filter:"
msgstr "过滤(L):"
-#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:125 src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:39
2
+#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:125 src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:39
4
#: src/panels/CallStackView.ec:22 src/panels/CallStackView.ec:86
#: src/panels/OutputView.ec:228 src/panels/ThreadsView.ec:110
msgid "Find"
#: src/panels/CallStackView.ec:22 src/panels/CallStackView.ec:86
#: src/panels/OutputView.ec:228 src/panels/ThreadsView.ec:110
msgid "Find"
@@
-937,7
+942,7
@@
msgstr "查找(F)"
msgid "Find In Files"
msgstr "文件中查找"
msgid "Find In Files"
msgstr "文件中查找"
-#: src/ide.ec:6
89
+#: src/ide.ec:6
97
msgid "Find In Files..."
msgstr "在文件中查找(F)..."
msgid "Find In Files..."
msgstr "在文件中查找(F)..."
@@
-951,34
+956,34
@@
msgstr "查找下一个(N)"
msgid "Find Previous"
msgstr "查找上一个(E)"
msgid "Find Previous"
msgstr "查找上一个(E)"
-#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:23
1
+#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:23
3
msgid "Find in:"
msgstr "查找从(I):"
msgid "Find in:"
msgstr "查找从(I):"
-#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:36
1
+#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:36
3
msgid "Find what:"
msgstr "查找(T):"
msgid "Find what:"
msgstr "查找(T):"
-#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:30
1 src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:306
+#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:30
3 src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:308
msgid "Find where:"
msgstr "查找路径(H):"
msgid "Find where:"
msgstr "查找路径(H):"
-#: src/ProjectSettings.ec:121
8
+#: src/ProjectSettings.ec:121
6
msgid "For Size (-Os)"
msgstr "体积优先(-Os)"
msgid "For Size (-Os)"
msgstr "体积优先(-Os)"
-#: src/ProjectSettings.ec:121
4
+#: src/ProjectSettings.ec:121
2
msgid "For Speed (-O2)"
msgstr "速度优先(-O2)"
msgid "For Speed (-O2)"
msgstr "速度优先(-O2)"
-#: src/ide.ec:2
64
7
+#: src/ide.ec:2
70
7
msgctxt ""
"Found %d match%s in \"%s\"%s\n"
"\n"
msgid "Found"
msgstr "找到"
msgctxt ""
"Found %d match%s in \"%s\"%s\n"
"\n"
msgid "Found"
msgstr "找到"
-#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:105
6
+#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:105
3
msgid ""
"Found %d match%s in \"%s\"%s\n"
"\n"
msgid ""
"Found %d match%s in \"%s\"%s\n"
"\n"
@@
-994,35
+999,35
@@
msgstr "GDB命令"
msgid "GIF Image"
msgstr "GIF图片"
msgid "GIF Image"
msgstr "GIF图片"
-#: src/IDESettings.ec:73
6
+#: src/IDESettings.ec:73
9
msgid "GNU Compiler Collection (GCC) / GNU Make"
msgstr "GNU Compiler Collection (GCC) / GNU Make"
msgid "GNU Compiler Collection (GCC) / GNU Make"
msgstr "GNU Compiler Collection (GCC) / GNU Make"
-#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:7
35
+#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:7
42
msgid "GNU Make"
msgstr "GNU Make"
msgid "GNU Make"
msgstr "GNU Make"
-#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:74
1
+#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:74
8
msgid "GNU Toolchain Prefix"
msgstr "GNU工具链前缀"
msgid "GNU Toolchain Prefix"
msgstr "GNU工具链前缀"
-#: src/project/ProjectView.ec:72
8
+#: src/project/ProjectView.ec:72
3
msgid "Generating "
msgstr "正在生成 "
msgid "Generating "
msgstr "正在生成 "
-#: src/project/ProjectView.ec:148 src/project/ProjectView.ec:7
24
+#: src/project/ProjectView.ec:148 src/project/ProjectView.ec:7
19
msgid "Generating Makefile & Dependencies..."
msgstr "正在生成Makefile和依赖项..."
msgid "Generating Makefile & Dependencies..."
msgstr "正在生成Makefile和依赖项..."
-#: src/project/ProjectView.ec:69
9
+#: src/project/ProjectView.ec:69
4
msgid "Generating Visual Studio Project..."
msgstr "生成Visual Studio项目..."
msgid "Generating Visual Studio Project..."
msgstr "生成Visual Studio项目..."
-#: src/project/ProjectView.ec:69
6
+#: src/project/ProjectView.ec:69
1
msgid "Generating Visual Studio Solution..."
msgstr "生成Visual Studio解决方案..."
msgid "Generating Visual Studio Solution..."
msgstr "生成Visual Studio解决方案..."
-#: src/project/Project.ec:16
15
+#: src/project/Project.ec:16
34
msgid "Generating symbols...\n"
msgstr "正在生成符号...\n"
msgid "Generating symbols...\n"
msgstr "正在生成符号...\n"
@@
-1030,15
+1035,15
@@
msgstr "正在生成符号...\n"
msgid "Global Settings"
msgstr "全局配置"
msgid "Global Settings"
msgstr "全局配置"
-#: src/ide.ec:71
0
+#: src/ide.ec:71
8
msgid "Global Settings..."
msgstr "全局配置(G)..."
msgid "Global Settings..."
msgstr "全局配置(G)..."
-#: src/designer/Sheet.ec:52
7 src/designer/Sheet.ec:533
+#: src/designer/Sheet.ec:52
8 src/designer/Sheet.ec:534
msgid "Go to"
msgstr "跳至(G)"
msgid "Go to"
msgstr "跳至(G)"
-#: src/ide.ec:1
440
+#: src/ide.ec:1
502
msgid "Graphics Driver"
msgstr "图形驱动(V)"
msgid "Graphics Driver"
msgstr "图形驱动(V)"
@@
-1046,18
+1051,14
@@
msgstr "图形驱动(V)"
msgid "Header Files for C/C++ (*.eh, *.h, *.hpp, *.hh, *.hxx)"
msgstr "C/C++头文件(*.eh, *.h, *.hpp, *.hh, *.hxx)"
msgid "Header Files for C/C++ (*.eh, *.h, *.hpp, *.hh, *.hxx)"
msgstr "C/C++头文件(*.eh, *.h, *.hpp, *.hh, *.hxx)"
-#: src/project/ProjectView.ec:46 src/ide.ec:
92 src/ide.ec:123
+#: src/project/ProjectView.ec:46 src/ide.ec:
101 src/ide.ec:132
msgid "Header Files for eC/C/C++ (*.eh, *.h, *.hpp, *.hh, *.hxx)"
msgstr "eC/C/C++头文件(*.eh, *.h, *.hpp, *.hh, *.hxx)"
msgid "Header Files for eC/C/C++ (*.eh, *.h, *.hpp, *.hh, *.hxx)"
msgstr "eC/C/C++头文件(*.eh, *.h, *.hpp, *.hh, *.hxx)"
-#: src/ide.ec:1
459
+#: src/ide.ec:1
521
msgid "Help"
msgstr "帮助(H)"
msgid "Help"
msgstr "帮助(H)"
-#: src/ide.ec:3794
-msgid "Help Translate"
-msgstr ""
-
#: src/panels/BreakpointsView.ec:120
msgid "Hits"
msgstr "命中数"
#: src/panels/BreakpointsView.ec:120
msgid "Hits"
msgstr "命中数"
@@
-1074,18
+1075,15
@@
msgstr "我不同意"
msgid "Ignore Count"
msgstr "忽略计数"
msgid "Ignore Count"
msgstr "忽略计数"
-#: src/documents/PictureEdit.ec:5
6 src/ide.ec:105 src/ide.ec:1260
+#: src/documents/PictureEdit.ec:5
7 src/ide.ec:114 src/ide.ec:1322
msgid "Image"
msgstr "图片文件"
msgid "Image"
msgstr "图片文件"
-#: src/documents/PictureEdit.ec:21 src/ide.ec:96
+#: src/project/ProjectView.ec:52 src/documents/PictureEdit.ec:21
+#: src/ide.ec:105
msgid "Image Files (*.jpg, *.jpeg, *.bmp, *.pcx, *.png, *.gif)"
msgstr "图片文件(*.jpg, *.jpeg, *.bmp, *.pcx, *.png, *.gif)"
msgid "Image Files (*.jpg, *.jpeg, *.bmp, *.pcx, *.png, *.gif)"
msgstr "图片文件(*.jpg, *.jpeg, *.bmp, *.pcx, *.png, *.gif)"
-#: src/project/ProjectView.ec:52
-msgid "Image Files (*.jpg, *.jpeg, *.bmp, *.pcx, *.png,*.gif)"
-msgstr "图像文件(*.jpg, *.jpeg, *.bmp, *.pcx, *.png,*.gif)"
-
#: src/project/ProjectView.ec:482
msgid "Import Folder"
msgstr "导入目录(I)..."
#: src/project/ProjectView.ec:482
msgid "Import Folder"
msgstr "导入目录(I)..."
@@
-1095,19
+1093,15
@@
msgstr "导入目录(I)..."
msgid "Import Folder..."
msgstr "导入目录(I)..."
msgid "Import Folder..."
msgstr "导入目录(I)..."
-#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:5
61
+#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:5
57
msgid "Include Files"
msgstr "包含文件"
msgid "Include Files"
msgstr "包含文件"
-#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:33
1
+#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:33
3
msgid "Include Subdirectories"
msgstr "包含子目录(U)"
msgid "Include Subdirectories"
msgstr "包含子目录(U)"
-#: src/debugger/Debugger.ec:2889
-msgid "Incorrect debugger state for symbol evaluation in \"%s\""
-msgstr "用于计算的“%s”调试器状态不正确"
-
-#: src/documents/PictureEdit.ec:60
+#: src/documents/PictureEdit.ec:61
msgid "Indexed Color..."
msgstr "索引颜色(I)..."
msgid "Indexed Color..."
msgstr "索引颜色(I)..."
@@
-1119,36
+1113,40
@@
msgstr "初始化调试器"
msgid "Install"
msgstr "安装"
msgid "Install"
msgstr "安装"
-#: src/ProjectSettings.ec:224
5
+#: src/ProjectSettings.ec:224
1
msgid "Install Commands"
msgstr "安装指令"
msgid "Install Commands"
msgstr "安装指令"
-#: src/ProjectSettings.ec:1993
+#: src/debugger/Debugger.ec:2933
+msgid "Integer division by 0"
+msgstr "0作为除数"
+
+#: src/ProjectSettings.ec:1989
msgid "Intermediate Objects Directory"
msgstr "中间对象目录(J)"
msgid "Intermediate Objects Directory"
msgstr "中间对象目录(J)"
-#: src/project/Project.ec:2
246
+#: src/project/Project.ec:2
303
msgid "Intermediate objects directory"
msgstr "中间对象目录"
msgid "Intermediate objects directory"
msgstr "中间对象目录"
-#: src/debugger/Debugger.ec:
2988
-msgid "Invalid Enum Value"
-msgstr "无效枚举值"
+#: src/debugger/Debugger.ec:
3069
+msgid "Invalid Enum Value
(
"
+msgstr "无效枚举值
(
"
-#: src/debugger/Debugger.ec:1
364 src/debugger/Debugger.ec:1380
-#: src/debugger/Debugger.ec:1
393 src/debugger/Debugger.ec:1494
+#: src/debugger/Debugger.ec:1
248 src/debugger/Debugger.ec:1264
+#: src/debugger/Debugger.ec:1
277 src/debugger/Debugger.ec:1378
msgid "Invalid Source Directory"
msgstr "无效源码目录"
msgid "Invalid Source Directory"
msgstr "无效源码目录"
-#: src/debugger/Debugger.ec:3
050
-msgid "Invalid Unicode
Key
point (0x%08X)"
-msgstr "无效Unicode
Keypoint
(0x%08X)"
+#: src/debugger/Debugger.ec:3
131
+msgid "Invalid Unicode
Code
point (0x%08X)"
+msgstr "无效Unicode
码字
(0x%08X)"
-#: src/debugger/Debugger.ec:3
086
+#: src/debugger/Debugger.ec:3
193
msgid "Invalid expression: \"%s\""
msgstr "无效表达式:“%s”"
msgid "Invalid expression: \"%s\""
msgstr "无效表达式:“%s”"
-#: src/designer/CodeEditor.ec:14
16
+#: src/designer/CodeEditor.ec:14
91
msgid "It can't be compiled."
msgstr "无法完成编译"
msgid "It can't be compiled."
msgstr "无法完成编译"
@@
-1156,23
+1154,19
@@
msgstr "无法完成编译"
msgid "JPG Image"
msgstr "JPG图片"
msgid "JPG Image"
msgstr "JPG图片"
-#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:23
8
+#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:23
4
msgid "Keep caret visible (move along) when scrolling"
msgstr "使用滚轴时光标可见"
msgid "Keep caret visible (move along) when scrolling"
msgstr "使用滚轴时光标可见"
-#: src/ide.ec:1444
-msgid "Language"
-msgstr ""
-
-#: src/about.ec:46
+#: src/about.ec:47
msgid "Lead Architect and Developer"
msgstr "首席架构师及开发者"
msgid "Lead Architect and Developer"
msgstr "首席架构师及开发者"
-#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:10
64
+#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:10
71
msgid "Libraries to exclude"
msgstr "需要排除的库文件"
msgid "Libraries to exclude"
msgstr "需要排除的库文件"
-#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:5
62
+#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:5
58
msgid "Library Files"
msgstr "库文件"
msgid "Library Files"
msgstr "库文件"
@@
-1184,35
+1178,35
@@
msgstr "许可(A)"
msgid "License Agreements"
msgstr "许可协议"
msgid "License Agreements"
msgstr "许可协议"
-#: src/ProjectSettings.ec:21
41
+#: src/ProjectSettings.ec:21
37
msgid "Linker"
msgstr "连接器"
msgid "Linker"
msgstr "连接器"
-#: src/project/Project.ec:17
40
+#: src/project/Project.ec:17
59
msgid "Linker "
msgstr "链接器 "
msgid "Linker "
msgstr "链接器 "
-#: src/project/Project.ec:17
31 src/project/Project.ec:1745
+#: src/project/Project.ec:17
50 src/project/Project.ec:1764
msgid "Linker Error: "
msgstr "链接器错误: "
msgid "Linker Error: "
msgstr "链接器错误: "
-#: src/project/Project.ec:17
25
+#: src/project/Project.ec:17
44
msgid "Linker Message: "
msgstr "链接器消息: "
msgid "Linker Message: "
msgstr "链接器消息: "
-#: src/ProjectSettings.ec:217
6
+#: src/ProjectSettings.ec:217
2
msgid "Linker Options"
msgstr "连接器选项(O)"
msgid "Linker Options"
msgstr "连接器选项(O)"
-#: src/project/Project.ec:16
27
+#: src/project/Project.ec:16
46
msgid "Linking...\n"
msgstr "正在链接...\n"
msgid "Linking...\n"
msgstr "正在链接...\n"
-#: src/designer/CodeEditor.ec:7
07 src/designer/CodeEditor.ec:744
+#: src/designer/CodeEditor.ec:7
81 src/designer/CodeEditor.ec:818
msgid "Ln %d, Col %d"
msgstr "Ln %d, Col %d"
msgid "Ln %d, Col %d"
msgstr "Ln %d, Col %d"
-#: src/debugger/Debugger.ec:4
034
+#: src/debugger/Debugger.ec:4
162
msgid ""
"Loaded library %s doesn't match the %s target of the %s added project.\n"
msgstr "已调入的库%s 与 %s的目标文件不匹配(来自已添加的%s项目).\n"
msgid ""
"Loaded library %s doesn't match the %s target of the %s added project.\n"
msgstr "已调入的库%s 与 %s的目标文件不匹配(来自已添加的%s项目).\n"
@@
-1225,60
+1219,80
@@
msgstr "位置"
msgid "Lose Changes?"
msgstr "放弃修改吗?"
msgid "Lose Changes?"
msgstr "放弃修改吗?"
-#: src/project/ProjectView.ec:73
6
+#: src/project/ProjectView.ec:73
1
msgid "Makefile doesn't exist. "
msgstr "Makefile不存在. "
msgid "Makefile doesn't exist. "
msgstr "Makefile不存在. "
-#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:37
5
+#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:37
7
msgid "Match case"
msgstr "区分大小写(C)"
msgid "Match case"
msgstr "区分大小写(C)"
-#: src/debugger/Debugger.ec:2867
+#: src/debugger/Debugger.ec:2881
+msgid "Member \"%s\" not found in %s \"%s\""
+msgstr "在%s \"%s\"中没有发现成员\"%"
+
+#: src/debugger/Debugger.ec:2896
msgid "Member \"%s\" not found in class \"%s\""
msgstr "成员“%s”在类“%s”中未找到"
msgid "Member \"%s\" not found in class \"%s\""
msgstr "成员“%s”在类“%s”中未找到"
-#: src/debugger/Debugger.ec:2877
+#: src/debugger/Debugger.ec:2899
+msgid "Member \"%s\" not found in type \"%s\""
+msgstr "在类型\"%s\"中没有发现成员\"%s\""
+
+#: src/debugger/Debugger.ec:2927
msgid "Memory can't be read at %s"
msgstr "无法读取内存%s"
msgid "Memory can't be read at %s"
msgstr "无法读取内存%s"
-#: src/ProjectSettings.ec:20
30
+#: src/ProjectSettings.ec:20
26
msgid "MemoryGuard"
msgstr "内存保护(M)"
msgid "MemoryGuard"
msgstr "内存保护(M)"
-#: src/designer/CodeEditor.ec:5
243 src/designer/CodeEditor.ec:5285
+#: src/designer/CodeEditor.ec:5
408 src/designer/CodeEditor.ec:5450
msgid "Method is unused. Move method inside instance?"
msgstr "方法未使用. 是否移除方法?"
msgid "Method is unused. Move method inside instance?"
msgstr "方法未使用. 是否移除方法?"
-#: src/designer/Sheet.ec:12
81
+#: src/designer/Sheet.ec:12
74
msgid "Method still contains code. Are you sure you want to delete it?"
msgstr "方法中包含代码,你确定要删除它吗?"
msgid "Method still contains code. Are you sure you want to delete it?"
msgstr "方法中包含代码,你确定要删除它吗?"
-#: src/designer/Sheet.ec:42
1 src/designer/Sheet.ec:429
+#: src/designer/Sheet.ec:42
3 src/designer/Sheet.ec:431
msgid "Methods"
msgstr "方法"
msgid "Methods"
msgstr "方法"
-#: src/IDESettings.ec:7
39
+#: src/IDESettings.ec:7
42
msgid "Microsoft Visual Studio 2005 (8.0) Compiler"
msgstr "Microsoft Visual Studio 2005 (8.0)编译器"
msgid "Microsoft Visual Studio 2005 (8.0) Compiler"
msgstr "Microsoft Visual Studio 2005 (8.0)编译器"
-#: src/IDESettings.ec:74
0
+#: src/IDESettings.ec:74
3
msgid "Microsoft Visual Studio 2008 (9.0) Compiler"
msgstr "Microsoft Visual Studio 2008 (9.0)编译器"
msgid "Microsoft Visual Studio 2008 (9.0) Compiler"
msgstr "Microsoft Visual Studio 2008 (9.0)编译器"
-#: src/IDESettings.ec:74
2
+#: src/IDESettings.ec:74
5
msgid "Microsoft Visual Studio 2010 (10.0) Compiler"
msgstr "Microsoft Visual Studio 2010 (10.0)编译器"
#: src/designer/Sheet.ec:800 src/designer/Sheet.ec:931
msgid "Microsoft Visual Studio 2010 (10.0) Compiler"
msgstr "Microsoft Visual Studio 2010 (10.0)编译器"
#: src/designer/Sheet.ec:800 src/designer/Sheet.ec:931
-#: src/designer/Sheet.ec:16
54 src/designer/Sheet.ec:1655
+#: src/designer/Sheet.ec:16
63 src/designer/Sheet.ec:1664
msgid "Misc"
msgstr "杂项"
msgid "Misc"
msgstr "杂项"
-#: src/debugger/Debugger.ec:3077
-msgid "Missing property evaluation support for \"%s\""
-msgstr "%s 参数丢失"
+#: src/debugger/Debugger.ec:2923
+msgid "Missing function evaluation for \"%s\""
+msgstr "\"%s\"函数未计算"
+
+#: src/debugger/Debugger.ec:2921
+msgid "Missing function evaluation for call to \"%s\""
+msgstr "调用“%s\"时函数未计算"
+
+#: src/debugger/Debugger.ec:2916
+msgid "Missing property evaluation for \"%s\""
+msgstr "”%s\"属性未计算"
-#: src/documents/PictureEdit.ec:57
+#: src/debugger/Debugger.ec:2914
+msgid "Missing property evaluation for \"%s\" in class \"%s\""
+msgstr "\"%s\"的属性未计算(在类\"%s\"中)"
+
+#: src/documents/PictureEdit.ec:58
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
@@
-1290,11
+1304,11
@@
msgstr "模块名称(U)"
msgid "Module Version"
msgstr "模块版本"
msgid "Module Version"
msgstr "模块版本"
-#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:2
32
+#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:2
28
msgid "Move code editor caret freely past end of line"
msgstr "编辑器自动在行尾补全"
msgid "Move code editor caret freely past end of line"
msgstr "编辑器自动在行尾补全"
-#: src/ide.ec:
295
3
+#: src/ide.ec:
301
3
msgid "NUM"
msgstr "NUM"
msgid "NUM"
msgstr "NUM"
@@
-1302,15
+1316,15
@@
msgstr "NUM"
msgid "Name"
msgstr "名称"
msgid "Name"
msgstr "名称"
-#: src/project/ProjectView.ec:22
28
+#: src/project/ProjectView.ec:22
33
msgid "Name Conflict"
msgstr "名称冲突"
msgid "Name Conflict"
msgstr "名称冲突"
-#: src/designer/CodeEditor.ec:5
310
+#: src/designer/CodeEditor.ec:5
475
msgid "Name detached method"
msgstr "命名分离方法"
msgid "Name detached method"
msgstr "命名分离方法"
-#: src/ide.ec:6
19
+#: src/ide.ec:6
27
msgid "New"
msgstr "新建(N)"
msgid "New"
msgstr "新建(N)"
@@
-1324,121
+1338,121
@@
msgstr "新建文件(L)..."
msgid "New Folder..."
msgstr "新建目录(N)..."
msgid "New Folder..."
msgstr "新建目录(N)..."
-#: src/dialogs/NewProjectDialog.ec:13 src/ide.ec:
797
+#: src/dialogs/NewProjectDialog.ec:13 src/ide.ec:
805
msgid "New Project"
msgstr "新建项目"
msgid "New Project"
msgstr "新建项目"
-#: src/ide.ec:20
0
+#: src/ide.ec:20
9
msgid "New file"
msgstr "新建文件"
msgid "New file"
msgstr "新建文件"
-#: src/ide.ec:2
23
+#: src/ide.ec:2
32
msgid "New project"
msgstr "新建项目"
msgid "New project"
msgstr "新建项目"
-#: src/ide.ec:
793
+#: src/ide.ec:
801
msgid "New..."
msgstr "新建(N)..."
msgid "New..."
msgstr "新建(N)..."
-#: src/ide.ec:1
450
+#: src/ide.ec:1
512
msgid "Next"
msgstr "下一个(N)"
msgid "Next"
msgstr "下一个(N)"
-#: src/ProjectSettings.ec:20
62
+#: src/ProjectSettings.ec:20
58
msgid "No Line Numbers"
msgstr "没有行号(N)"
msgid "No Line Numbers"
msgstr "没有行号(N)"
-#: src/project/ProjectNode.ec:24
29
+#: src/project/ProjectNode.ec:24
33
msgid "No compilation required for header file "
msgstr "头文件无需编译 "
msgid "No compilation required for header file "
msgstr "头文件无需编译 "
-#: src/debugger/Debugger.ec:26
64
+#: src/debugger/Debugger.ec:26
00
msgid "No source file found for selected frame"
msgstr "选择的框架中未找到源文件"
msgid "No source file found for selected frame"
msgstr "选择的框架中未找到源文件"
-#: src/ProjectSettings.ec:12
10 src/ProjectSettings.ec:1239
+#: src/ProjectSettings.ec:12
08 src/ProjectSettings.ec:1237
msgid "None"
msgstr "无"
msgid "None"
msgstr "无"
-#: src/ProjectSettings.ec:123
5
+#: src/ProjectSettings.ec:123
3
msgid "Normal"
msgstr "一般"
msgid "Normal"
msgstr "一般"
-#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:41
3
+#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:41
5
msgid "Nothing to be found. Please specify at least one criteria."
msgstr "没找到. 请提供至少一个关键词."
msgid "Nothing to be found. Please specify at least one criteria."
msgstr "没找到. 请提供至少一个关键词."
-#: src/debugger/Debugger.ec:29
31
+#: src/debugger/Debugger.ec:29
83
msgid "Null string"
msgstr "无效字符串"
msgid "Null string"
msgstr "无效字符串"
-#: src/debugger/Debugger.ec:2
892
+#: src/debugger/Debugger.ec:2
944
msgid "Null type for \"%s\""
msgstr "类型“%s”为空"
msgid "Null type for \"%s\""
msgstr "类型“%s”为空"
-#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:89
2
+#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:89
9
msgid "Number of parallel build jobs"
msgstr "并行生成数量(J)"
#: src/dialogs/CompilersDetectionDialog.ec:130
#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:63 src/dialogs/NewProjectDialog.ec:40
msgid "Number of parallel build jobs"
msgstr "并行生成数量(J)"
#: src/dialogs/CompilersDetectionDialog.ec:130
#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:63 src/dialogs/NewProjectDialog.ec:40
-#: src/dialogs/NewProjectDialog.ec:367 src/designer/CodeEditor.ec:5
319
-#: src/about.ec:6
2
src/ProjectSettings.ec:224
+#: src/dialogs/NewProjectDialog.ec:367 src/designer/CodeEditor.ec:5
484
+#: src/about.ec:6
3
src/ProjectSettings.ec:224
msgid "OK"
msgstr "确定(O)"
msgid "OK"
msgstr "确定(O)"
-#: src/ide.ec:
294
9
+#: src/ide.ec:
300
9
msgid "OVR"
msgstr "OVR"
#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:9 src/project/ProjectView.ec:286
msgid "OVR"
msgstr "OVR"
#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:9 src/project/ProjectView.ec:286
-#: src/designer/CodeEditor.ec:140 src/ide.ec:1
31
+#: src/designer/CodeEditor.ec:140 src/ide.ec:1
40
msgid "Open"
msgstr "打开"
msgid "Open"
msgstr "打开"
-#: src/ide.ec:1
36
+#: src/ide.ec:1
45
msgid "Open Additional Project"
msgstr "打开项目"
msgid "Open Additional Project"
msgstr "打开项目"
-#: src/designer/CodeEditor.ec:147 src/ide.ec:1
35 src/ide.ec:2218
+#: src/designer/CodeEditor.ec:147 src/ide.ec:1
44 src/ide.ec:2281
msgid "Open Project"
msgstr "打开项目"
msgid "Open Project"
msgstr "打开项目"
-#: src/ide.ec:6
55
+#: src/ide.ec:6
63
msgid "Open a different file?"
msgstr "打开另一个文件吗?"
msgid "Open a different file?"
msgstr "打开另一个文件吗?"
-#: src/ide.ec:23
3
7
+#: src/ide.ec:23
9
7
msgid "Open a different project?"
msgstr "要打开不同的项目吗?"
msgid "Open a different project?"
msgstr "要打开不同的项目吗?"
-#: src/ide.ec:2
02
+#: src/ide.ec:2
11
msgid "Open file"
msgstr "打开文件"
msgid "Open file"
msgstr "打开文件"
-#: src/ide.ec:2
25
+#: src/ide.ec:2
34
msgid "Open project"
msgstr "打开项目"
msgid "Open project"
msgstr "打开项目"
-#: src/ide.ec:6
33 src/ide.ec:823
+#: src/ide.ec:6
41 src/ide.ec:831
msgid "Open..."
msgstr "打开(O)..."
msgid "Open..."
msgstr "打开(O)..."
-#: src/ProjectSettings.ec:204
4
+#: src/ProjectSettings.ec:204
0
msgid "Optimization"
msgstr "优化(O)"
msgid "Optimization"
msgstr "优化(O)"
-#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:8
68
+#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:8
75
msgid "Options"
msgstr "选项"
msgid "Options"
msgstr "选项"
-#: src/designer/Sheet.ec:12
94
+#: src/designer/Sheet.ec:12
87
msgid ""
"Other methods are still attached to this method. Are you sure you want to "
"delete it?"
msgstr "其他方法附加在此方法中. 你确定要删除它吗?"
msgid ""
"Other methods are still attached to this method. Are you sure you want to "
"delete it?"
msgstr "其他方法附加在此方法中. 你确定要删除它吗?"
-#: src/ide.ec:1
346
+#: src/ide.ec:1
408
msgid "Output"
msgstr "输出(O)"
msgid "Output"
msgstr "输出(O)"
@@
-1446,7
+1460,7
@@
msgstr "输出(O)"
msgid "Output:"
msgstr "输出:"
msgid "Output:"
msgstr "输出:"
-#: src/designer/Sheet.ec:51
3
+#: src/designer/Sheet.ec:51
4
msgid "Override"
msgstr "优先(O)"
msgid "Override"
msgstr "优先(O)"
@@
-1462,11
+1476,11
@@
msgstr "PNG图片"
msgid "Path"
msgstr "Path"
msgid "Path"
msgstr "Path"
-#: src/ProjectSettings.ec:14
71
+#: src/ProjectSettings.ec:14
69
msgid "Platforms: "
msgstr "平台: "
msgid "Platforms: "
msgstr "平台: "
-#: src/project/ProjectView.ec:139
9 src/project/ProjectView.ec:1429
+#: src/project/ProjectView.ec:139
2 src/project/ProjectView.ec:1421
msgid "Please select files from a single project.\n"
msgstr "请从单一的项目中选择多个文件.\n"
msgid "Please select files from a single project.\n"
msgstr "请从单一的项目中选择多个文件.\n"
@@
-1474,40
+1488,40
@@
msgstr "请从单一的项目中选择多个文件.\n"
msgid "Pointer"
msgstr "指针"
msgid "Pointer"
msgstr "指针"
-#: src/IDESettings.ec:7
38
+#: src/IDESettings.ec:7
41
msgid "Portable C Compiler / GNU Make"
msgstr "Portable C Compiler / GNU Make"
msgid "Portable C Compiler / GNU Make"
msgstr "Portable C Compiler / GNU Make"
-#: src/ProjectSettings.ec:223
8
+#: src/ProjectSettings.ec:223
4
msgid "Post-build Commands"
msgstr "生成后命令(T)"
msgid "Post-build Commands"
msgstr "生成后命令(T)"
-#: src/ProjectSettings.ec:22
31
+#: src/ProjectSettings.ec:22
27
msgid "Pre-build Commands"
msgstr "预生成命令(E)"
msgid "Pre-build Commands"
msgstr "预生成命令(E)"
-#: src/ProjectSettings.ec:200
6
+#: src/ProjectSettings.ec:200
2
msgid "Preprocessor Definitions"
msgstr "预处理器定义(D)"
msgid "Preprocessor Definitions"
msgstr "预处理器定义(D)"
-#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:9
88
+#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:9
95
msgid "Preprocessor directives"
msgstr "预处理指令"
msgid "Preprocessor directives"
msgstr "预处理指令"
-#: src/ide.ec:1
451
+#: src/ide.ec:1
513
msgid "Previous"
msgstr "上一个(P)"
msgid "Previous"
msgstr "上一个(P)"
-#: src/ProjectSettings.ec:205
6
+#: src/ProjectSettings.ec:205
2
msgid "Profiling Data"
msgstr "资料区(P)"
msgid "Profiling Data"
msgstr "资料区(P)"
-#: src/ide.ec:79
0
+#: src/ide.ec:79
8
msgctxt "Menu"
msgid "Project"
msgstr "项目(P)"
msgctxt "Menu"
msgid "Project"
msgstr "项目(P)"
-#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:11
45
+#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:11
52
#: src/dialogs/ProjectTabSettings.ec:8
msgid "Project"
msgstr "项目"
#: src/dialogs/ProjectTabSettings.ec:8
msgid "Project"
msgstr "项目"
@@
-1516,35
+1530,35
@@
msgstr "项目"
msgid "Project Already Exists"
msgstr "项目已经存在"
msgid "Project Already Exists"
msgstr "项目已经存在"
-#: src/project/ProjectView.ec:89
8
+#: src/project/ProjectView.ec:89
5
msgid "Project Build"
msgstr "Project Build"
msgid "Project Build"
msgstr "Project Build"
-#: src/project/ProjectView.ec:10
21
+#: src/project/ProjectView.ec:10
18
msgid "Project Clean"
msgstr "项目清理"
msgid "Project Clean"
msgstr "项目清理"
-#: src/project/ProjectView.ec:101
5
+#: src/project/ProjectView.ec:101
2
msgid "Project Clean Target"
msgstr "项目清空目标"
msgid "Project Clean Target"
msgstr "项目清空目标"
-#: src/ide.ec:8
85
+#: src/ide.ec:8
93
msgid "Project Close"
msgstr "关闭项目"
msgid "Project Close"
msgstr "关闭项目"
-#: src/ide.ec:1
16
+#: src/ide.ec:1
25
msgid "Project File"
msgstr "项目文件"
msgid "Project File"
msgstr "项目文件"
-#: src/project/ProjectView.ec:60 src/ide.ec:1
11
+#: src/project/ProjectView.ec:60 src/ide.ec:1
20
msgid "Project Files (*.epj)"
msgstr "项目文件(*.epj)"
msgid "Project Files (*.epj)"
msgstr "项目文件(*.epj)"
-#: src/project/ProjectView.ec:92
9
+#: src/project/ProjectView.ec:92
6
msgid "Project Install"
msgstr "项目安装"
msgid "Project Install"
msgstr "项目安装"
-#: src/project/ProjectView.ec:9
62
+#: src/project/ProjectView.ec:9
59
msgid "Project Link"
msgstr "项目链接"
msgid "Project Link"
msgstr "项目链接"
@@
-1552,11
+1566,11
@@
msgstr "项目链接"
msgid "Project Name"
msgstr "项目名称"
msgid "Project Name"
msgstr "项目名称"
-#: src/project/ProjectView.ec:102
7
+#: src/project/ProjectView.ec:102
4
msgid "Project Real Clean"
msgstr "项目实际清理"
msgid "Project Real Clean"
msgstr "项目实际清理"
-#: src/project/ProjectView.ec:99
6
+#: src/project/ProjectView.ec:99
3
msgid "Project Rebuild"
msgstr "项目重新生成"
msgid "Project Rebuild"
msgstr "项目重新生成"
@@
-1564,20
+1578,20
@@
msgstr "项目重新生成"
msgid "Project Settings"
msgstr "项目设置"
msgid "Project Settings"
msgstr "项目设置"
-#: src/ide.ec:1
264
+#: src/ide.ec:1
326
msgid "Project View"
msgstr "项目文件"
msgid "Project View"
msgstr "项目文件"
-#: src/project/Project.ec:90
3
+#: src/project/Project.ec:90
7
msgid "Project has been modified"
msgstr "项目已被修改"
msgid "Project has been modified"
msgstr "项目已被修改"
-#: src/project/ProjectView.ec:73
8
+#: src/project/ProjectView.ec:73
3
msgid "Project has been modified. "
msgstr "工程已被修改. "
msgid "Project has been modified. "
msgstr "工程已被修改. "
-#: src/dialogs/NodeProperties.ec:12 src/designer/Sheet.ec:39
3
-#: src/designer/Sheet.ec:40
0 src/designer/Sheet.ec:605
+#: src/dialogs/NodeProperties.ec:12 src/designer/Sheet.ec:39
5
+#: src/designer/Sheet.ec:40
2 src/designer/Sheet.ec:606
msgid "Properties"
msgstr "属性"
msgid "Properties"
msgstr "属性"
@@
-1590,11
+1604,11
@@
msgstr "属性(P)..."
msgid "Properties..."
msgstr "属性(P)..."
msgid "Properties..."
msgstr "属性(P)..."
-#: src/debugger/Debugger.ec:
943
+#: src/debugger/Debugger.ec:
829
msgid "Provide source file location for %s"
msgstr "为源码%s 指定位置"
msgid "Provide source file location for %s"
msgstr "为源码%s 指定位置"
-#: src/debugger/Debugger.ec:1
467
+#: src/debugger/Debugger.ec:1
351
msgid "Provide source files location directory for %s"
msgstr "为源码%s 指定位置"
msgid "Provide source files location directory for %s"
msgstr "为源码%s 指定位置"
@@
-1602,59
+1616,59
@@
msgstr "为源码%s 指定位置"
msgid "Quick Project"
msgstr "快速工程"
msgid "Quick Project"
msgstr "快速工程"
-#: src/ide.ec:84
1
+#: src/ide.ec:84
9
msgid "Quick..."
msgstr "快速项目(Q)..."
msgid "Quick..."
msgstr "快速项目(Q)..."
-#: src/documents/PictureEdit.ec:8
0
+#: src/documents/PictureEdit.ec:8
5
msgid "RGB Color"
msgstr "RGB颜色(R)"
msgid "RGB Color"
msgstr "RGB颜色(R)"
-#: src/project/ProjectView.ec:237 src/ide.ec:
992
+#: src/project/ProjectView.ec:237 src/ide.ec:
1000
msgid "Real Clean"
msgstr "实际清理"
msgid "Real Clean"
msgstr "实际清理"
-#: src/designer/Sheet.ec:53
7
+#: src/designer/Sheet.ec:53
8
msgid "Reattach"
msgstr "重新分离(R)"
msgid "Reattach"
msgstr "重新分离(R)"
-#: src/project/ProjectView.ec:234 src/ide.ec:9
53
+#: src/project/ProjectView.ec:234 src/ide.ec:9
61
msgid "Rebuild"
msgstr "重新生成(R)"
msgid "Rebuild"
msgstr "重新生成(R)"
-#: src/ide.ec:2
39
+#: src/ide.ec:2
48
msgid "Rebuild project"
msgstr "重新生成项目"
msgid "Rebuild project"
msgstr "重新生成项目"
-#: src/project/ProjectView.ec:
1000
+#: src/project/ProjectView.ec:
997
msgid "Rebuilding project %s using the %s configuration...\n"
msgstr "正在重新生成项目%s(引用配置%s)...\n"
msgid "Rebuilding project %s using the %s configuration...\n"
msgstr "正在重新生成项目%s(引用配置%s)...\n"
-#: src/ide.ec:7
23 src/ide.ec:3407
+#: src/ide.ec:7
31 src/ide.ec:3466
msgid "Recent Files"
msgstr "最近的文件"
msgid "Recent Files"
msgstr "最近的文件"
-#: src/ide.ec:7
24 src/ide.ec:3408
+#: src/ide.ec:7
32 src/ide.ec:3467
msgid "Recent Projects"
msgstr "最近的项目"
msgid "Recent Projects"
msgstr "最近的项目"
-#: src/project/ProjectView.ec:238 src/ide.ec:2
45 src/ide.ec:1006
+#: src/project/ProjectView.ec:238 src/ide.ec:2
54 src/ide.ec:1014
msgid "Regenerate Makefile"
msgstr "重新生成Makefile"
msgid "Regenerate Makefile"
msgstr "重新生成Makefile"
-#: src/project/ProjectView.ec:7
30
+#: src/project/ProjectView.ec:7
25
msgid "Regenerating "
msgstr "正在重新生成 "
msgid "Regenerating "
msgstr "正在重新生成 "
-#: src/project/ProjectView.ec:233 src/ide.ec:9
42
+#: src/project/ProjectView.ec:233 src/ide.ec:9
50
msgid "Relink"
msgstr "重新链接(L)"
msgid "Relink"
msgstr "重新链接(L)"
-#: src/ide.ec:2
37
+#: src/ide.ec:2
46
msgid "Relink project"
msgstr "重新链接项目"
msgid "Relink project"
msgstr "重新链接项目"
-#: src/project/ProjectView.ec:96
6
+#: src/project/ProjectView.ec:96
3
msgid "Relinking project %s using the %s configuration...\n"
msgstr "正在重新连接项目%s(引用配置%s)...\n"
msgid "Relinking project %s using the %s configuration...\n"
msgstr "正在重新连接项目%s(引用配置%s)...\n"
@@
-1662,7
+1676,7
@@
msgstr "正在重新连接项目%s(引用配置%s)...\n"
msgid "Remove"
msgstr "移除(R)"
msgid "Remove"
msgstr "移除(R)"
-#: src/project/ProjectView.ec:24
48
+#: src/project/ProjectView.ec:24
53
msgid "Remove Project"
msgstr "删除项目"
msgid "Remove Project"
msgstr "删除项目"
@@
-1670,7
+1684,7
@@
msgstr "删除项目"
msgid "Remove project from workspace"
msgstr "移除项目从解决方案中(R)"
msgid "Remove project from workspace"
msgstr "移除项目从解决方案中(R)"
-#: src/project/ProjectView.ec:102
7
+#: src/project/ProjectView.ec:102
4
msgid ""
"Removing intermediate objects directory for project %s using the %s "
"configuration...\n"
msgid ""
"Removing intermediate objects directory for project %s using the %s "
"configuration...\n"
@@
-1684,7
+1698,7
@@
msgstr "替换(R)"
msgid "Replace In Files"
msgstr "文件中替换"
msgid "Replace In Files"
msgstr "文件中替换"
-#: src/ide.ec:
699
+#: src/ide.ec:
707
msgid "Replace In Files..."
msgstr "在文件中替换(R)..."
msgid "Replace In Files..."
msgstr "在文件中替换(R)..."
@@
-1692,11
+1706,11
@@
msgstr "在文件中替换(R)..."
msgid "Replace existing project?"
msgstr "替换存在的项目吗?"
msgid "Replace existing project?"
msgstr "替换存在的项目吗?"
-#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:36
7
+#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:36
9
msgid "Replace with:"
msgstr "替换为(E):"
msgid "Replace with:"
msgstr "替换为(E):"
-#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:11
42
+#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:11
37
msgid ""
"Replaced %d match%s in \"%s\"%s\n"
"\n"
msgid ""
"Replaced %d match%s in \"%s\"%s\n"
"\n"
@@
-1704,66
+1718,70
@@
msgstr ""
"替换了%d个匹配处%s从“%s”%s\n"
"\n"
"替换了%d个匹配处%s从“%s”%s\n"
"\n"
-#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:7
10
+#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:7
09
msgid "Replacing Editbox"
msgstr "替换编辑框"
msgid "Replacing Editbox"
msgstr "替换编辑框"
-#: src/ide.ec:2
59 src/ide.ec:1054
+#: src/ide.ec:2
68 src/ide.ec:1062
msgid "Restart"
msgstr "重新启动(R)"
msgid "Restart"
msgstr "重新启动(R)"
-#: src/ide.ec:2
072 src/ide.ec:2077
+#: src/ide.ec:2
135 src/ide.ec:2140
msgid "Resume"
msgstr "继续调试"
msgid "Resume"
msgstr "继续调试"
-#: src/project/ProjectView.ec:1579 src/ide.ec:248 src/ide.ec:915
+#: src/ide.ec:1139
+msgid "Rubber Duck"
+msgstr "橡皮鸭"
+
+#: src/project/ProjectView.ec:1577 src/ide.ec:257 src/ide.ec:923
msgid "Run"
msgstr "运行(R)"
msgid "Run"
msgstr "运行(R)"
-#: src/designer/CodeEditor.ec:
1934 src/ide.ec:1248
+#: src/designer/CodeEditor.ec:
2034 src/ide.ec:1310
msgid "Run To Cursor"
msgstr "运行到光标处(C)"
msgid "Run To Cursor"
msgstr "运行到光标处(C)"
-#: src/designer/CodeEditor.ec:
1936 src/ide.ec:1250
+#: src/designer/CodeEditor.ec:
2036 src/ide.ec:1312
msgid "Run To Cursor At Same Level"
msgstr "运行至光标所在位置"
msgid "Run To Cursor At Same Level"
msgstr "运行至光标所在位置"
-#: src/designer/CodeEditor.ec:
1937 src/ide.ec:1251
+#: src/designer/CodeEditor.ec:
2037 src/ide.ec:1313
msgid "Run To Cursor At Same Level Skipping Breakpoints"
msgstr "运行至光标所在位置(跳过断点)"
msgid "Run To Cursor At Same Level Skipping Breakpoints"
msgstr "运行至光标所在位置(跳过断点)"
-#: src/designer/CodeEditor.ec:
1935 src/ide.ec:1249
+#: src/designer/CodeEditor.ec:
2035 src/ide.ec:1311
msgid "Run To Cursor Skipping Breakpoints"
msgstr "运行到光标处跳过断点(U)"
msgid "Run To Cursor Skipping Breakpoints"
msgstr "运行到光标处跳过断点(U)"
-#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:7
47
+#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:7
54
msgid "SYSROOT"
msgstr "SYSROOT"
msgid "SYSROOT"
msgstr "SYSROOT"
-#: src/ide.ec:2
37
1
+#: src/ide.ec:2
43
1
msgid "Same Project"
msgstr "相同项目"
msgid "Same Project"
msgstr "相同项目"
-#: src/ide.ec:15
10
+#: src/ide.ec:15
72
msgid "Samples Folder"
msgstr "样例文件"
#: src/project/ProjectView.ec:269 src/project/ProjectView.ec:498
msgid "Samples Folder"
msgstr "样例文件"
#: src/project/ProjectView.ec:269 src/project/ProjectView.ec:498
-#: src/designer/CodeEditor.ec:
1930 src/designer/Designer.ec:153
-#: src/documents/PictureEdit.ec:5
4 src/ide.ec:673
+#: src/designer/CodeEditor.ec:
2005 src/designer/Designer.ec:152
+#: src/documents/PictureEdit.ec:5
5 src/ide.ec:681
msgid "Save"
msgstr "保存(S)"
msgid "Save"
msgstr "保存(S)"
-#: src/ide.ec:6
85
+#: src/ide.ec:6
93
msgid "Save All"
msgstr "全部保存(L)"
msgid "Save All"
msgstr "全部保存(L)"
-#: src/designer/CodeEditor.ec:
1931 src/designer/Designer.ec:161
-#: src/documents/PictureEdit.ec:5
5 src/ide.ec:684
+#: src/designer/CodeEditor.ec:
2006 src/designer/Designer.ec:160
+#: src/documents/PictureEdit.ec:5
6 src/ide.ec:692
msgid "Save As..."
msgstr "另存为(A)..."
msgid "Save As..."
msgstr "另存为(A)..."
-#: src/ide.ec:2
08
+#: src/ide.ec:2
17
msgid "Save all"
msgstr "全部保存"
msgid "Save all"
msgstr "全部保存"
@@
-1771,35
+1789,35
@@
msgstr "全部保存"
msgid "Save changes to project options?"
msgstr "保存改动选项吗?"
msgid "Save changes to project options?"
msgstr "保存改动选项吗?"
-#: src/ProjectSettings.ec:18
83
+#: src/ProjectSettings.ec:18
79
msgid "Save changes to project settings?"
msgstr "保存项目配置吗?"
msgid "Save changes to project settings?"
msgstr "保存项目配置吗?"
-#: src/dialogs/WorkspaceSettings.ec:
9
5
+#: src/dialogs/WorkspaceSettings.ec:
12
5
msgid "Save changes to workspace options?"
msgstr "保存解决方案改动吗?"
msgid "Save changes to workspace options?"
msgstr "保存解决方案改动吗?"
-#: src/ide.ec:2
06
+#: src/ide.ec:2
15
msgid "Save file"
msgstr "保存文件"
msgid "Save file"
msgstr "保存文件"
-#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:40
7
+#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:40
9
msgid "Search location does not exist. Please provide a valid location."
msgstr "搜索位置不存在. 请提供一个合法位置."
msgid "Search location does not exist. Please provide a valid location."
msgstr "搜索位置不存在. 请提供一个合法位置."
-#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:78
6
+#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:78
5
msgid "Searching %s"
msgstr "搜索%s"
msgid "Searching %s"
msgstr "搜索%s"
-#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:74
7
+#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:74
6
msgid "Searching %s for %s"
msgstr "搜索%s从%s"
msgid "Searching %s for %s"
msgstr "搜索%s从%s"
-#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:88
7
+#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:88
4
msgid "Searching %s for \"%s\""
msgstr "搜索%s从“%s”"
msgid "Searching %s for \"%s\""
msgstr "搜索%s从“%s”"
-#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:68
9
+#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:68
8
msgid ""
"Searching \"%s\"%s for %s%s%s%s\n"
"\n"
msgid ""
"Searching \"%s\"%s for %s%s%s%s\n"
"\n"
@@
-1807,7
+1825,7
@@
msgstr ""
"在\"%s\"%s中搜索%s%s%s%s\n"
"\n"
"在\"%s\"%s中搜索%s%s%s%s\n"
"\n"
-#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:
700
+#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:
699
msgid ""
"Searching project %s files for %s%s%s%s\n"
"\n"
msgid ""
"Searching project %s files for %s%s%s%s\n"
"\n"
@@
-1815,7
+1833,7
@@
msgstr ""
"在项目%s 文件中搜索%s%s%s%s\n"
"\n"
"在项目%s 文件中搜索%s%s%s%s\n"
"\n"
-#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:69
6
+#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:69
5
msgid ""
"Searching workspace files for %s%s%s%s\n"
"\n"
msgid ""
"Searching workspace files for %s%s%s%s\n"
"\n"
@@
-1823,7
+1841,7
@@
msgstr ""
"在工作空间中搜索%s%s%s%s\n"
"\n"
"在工作空间中搜索%s%s%s%s\n"
"\n"
-#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:4
38
+#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:4
40
msgid "Select Search Location..."
msgstr "选择..."
msgid "Select Search Location..."
msgstr "选择..."
@@
-1837,32
+1855,36
@@
msgstr "选择项目目录"
#: src/project/ProjectView.ec:265 src/project/ProjectView.ec:281
#: src/project/ProjectView.ec:306 src/project/ProjectView.ec:338
#: src/project/ProjectView.ec:265 src/project/ProjectView.ec:281
#: src/project/ProjectView.ec:306 src/project/ProjectView.ec:338
-#: src/ide.ec:
894
+#: src/ide.ec:
902
msgid "Settings..."
msgstr "配置(S)..."
msgid "Settings..."
msgstr "配置(S)..."
-#: src/dialogs/NewProjectDialog.ec:336 src/dialogs/NewProjectDialog.ec:59
5
-#: src/ProjectSettings.ec:118
9
+#: src/dialogs/NewProjectDialog.ec:336 src/dialogs/NewProjectDialog.ec:59
4
+#: src/ProjectSettings.ec:118
7
msgid "Shared Library"
msgstr "共享动态库"
msgid "Shared Library"
msgstr "共享动态库"
-#: src/project/ProjectView.ec:157
9
+#: src/project/ProjectView.ec:157
7
msgid "Shared and static libraries cannot be run like executables."
msgstr "共享和静态类库无法作为可执行文件运行."
msgid "Shared and static libraries cannot be run like executables."
msgstr "共享和静态类库无法作为可执行文件运行."
-#: src/designer/Sheet.ec:27
6
+#: src/designer/Sheet.ec:27
9
msgid "Sheet"
msgstr "表格"
msgid "Sheet"
msgstr "表格"
-#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:24
4
+#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:24
0
msgid "Show line numbers in code editor"
msgstr "显示行号"
msgid "Show line numbers in code editor"
msgstr "显示行号"
-#: src/debugger/Debugger.ec:
668
+#: src/debugger/Debugger.ec:
553
msgid "Signal received: %s - %s\n"
msgstr "已接收信号:%s - %s\n"
msgid "Signal received: %s - %s\n"
msgstr "已接收信号:%s - %s\n"
-#: src/dialogs/WorkspaceSettings.ec:37
+#: src/about.ec:54
+msgid "Software Licenses"
+msgstr "软件许可证"
+
+#: src/dialogs/WorkspaceSettings.ec:53
msgid "Source Files Directories"
msgstr "源文件目录(I)"
msgid "Source Files Directories"
msgstr "源文件目录(I)"
@@
-1870,89
+1892,89
@@
msgstr "源文件目录(I)"
msgid "Stack Depth"
msgstr "栈深度"
msgid "Stack Depth"
msgstr "栈深度"
-#: src/ide.ec:2
57 src/ide.ec:1032 src/ide.ec:2072 src/ide.ec:2077
+#: src/ide.ec:2
66 src/ide.ec:1040 src/ide.ec:2135 src/ide.ec:2140
msgid "Start"
msgstr "启动(S)"
msgid "Start"
msgstr "启动(S)"
-#: src/project/ProjectView.ec:15
81 src/project/ProjectView.ec:1583
+#: src/project/ProjectView.ec:15
79 src/project/ProjectView.ec:1581
msgid "Starting Debug"
msgstr "正在启动调试"
msgid "Starting Debug"
msgstr "正在启动调试"
-#: src/debugger/Debugger.ec:
1098 src/debugger/Debugger.ec:2322
+#: src/debugger/Debugger.ec:
983 src/debugger/Debugger.ec:2258
msgid "Starting debug mode\n"
msgstr "启动调试模式\n"
msgid "Starting debug mode\n"
msgstr "启动调试模式\n"
-#: src/dialogs/NewProjectDialog.ec:340 src/dialogs/NewProjectDialog.ec:59
9
-#: src/ProjectSettings.ec:119
3
+#: src/dialogs/NewProjectDialog.ec:340 src/dialogs/NewProjectDialog.ec:59
8
+#: src/ProjectSettings.ec:119
1
msgid "Static Library"
msgstr "静态库"
msgid "Static Library"
msgstr "静态库"
-#: src/ide.ec:2
67 src/ide.ec:1180
+#: src/ide.ec:2
76 src/ide.ec:1242
msgid "Step Into"
msgstr "逐语句(I)"
msgid "Step Into"
msgstr "逐语句(I)"
-#: src/ide.ec:2
71 src/ide.ec:1210
+#: src/ide.ec:2
80 src/ide.ec:1272
msgid "Step Out"
msgstr "跳出(O)"
msgid "Step Out"
msgstr "跳出(O)"
-#: src/ide.ec:12
20
+#: src/ide.ec:12
82
msgid "Step Out Skipping Breakpoints"
msgstr "跳过断点(T)"
msgid "Step Out Skipping Breakpoints"
msgstr "跳过断点(T)"
-#: src/ide.ec:2
69 src/ide.ec:1190
+#: src/ide.ec:2
78 src/ide.ec:1252
msgid "Step Over"
msgstr "逐过程(V)"
msgid "Step Over"
msgstr "逐过程(V)"
-#: src/ide.ec:2
73 src/ide.ec:1200
+#: src/ide.ec:2
82 src/ide.ec:1262
msgid "Step Over Skipping Breakpoints"
msgstr "逐断点(E)"
msgid "Step Over Skipping Breakpoints"
msgstr "逐断点(E)"
-#: src/ide.ec:2
63 src/ide.ec:1078
+#: src/ide.ec:2
72 src/ide.ec:1086
msgid "Stop"
msgstr "停止(P)"
msgid "Stop"
msgstr "停止(P)"
-#: src/ide.ec:
1993 src/ide.ec:2027
+#: src/ide.ec:
2057 src/ide.ec:2091
msgid "Stop Build"
msgstr "停止生成"
msgid "Stop Build"
msgstr "停止生成"
-#: src/ProjectSettings.ec:201
8
+#: src/ProjectSettings.ec:201
4
msgid "Strict Name Spaces"
msgstr "严格命名空间校验"
msgid "Strict Name Spaces"
msgstr "严格命名空间校验"
-#: src/debugger/Debugger.ec:28
43
+#: src/debugger/Debugger.ec:28
67
msgid "Symbol \"%s\" not found"
msgstr "符号\"%s\"未找到"
msgid "Symbol \"%s\" not found"
msgstr "符号\"%s\"未找到"
-#: src/designer/CodeEditor.ec:
680 src/designer/CodeEditor.ec:681
-#: src/designer/Sheet.ec:40
1 src/designer/Sheet.ec:430
-#: src/designer/Sheet.ec:60
2
src/panels/OutputView.ec:34
-#: src/panels/OutputView.ec:100 src/about.ec:25 src/about.ec:4
6
-#: src/about.ec:4
8 src/about.ec:50
+#: src/designer/CodeEditor.ec:
754 src/designer/CodeEditor.ec:755
+#: src/designer/Sheet.ec:40
3 src/designer/Sheet.ec:432
+#: src/designer/Sheet.ec:60
3
src/panels/OutputView.ec:34
+#: src/panels/OutputView.ec:100 src/about.ec:25 src/about.ec:4
7
+#: src/about.ec:4
9 src/about.ec:51
msgid "Tahoma"
msgstr "Tahoma"
msgid "Tahoma"
msgstr "Tahoma"
-#: src/project/Project.ec:2
246
+#: src/project/Project.ec:2
303
msgid "Target"
msgstr "目标"
msgid "Target"
msgstr "目标"
-#: src/ProjectSettings.ec:21
61
+#: src/ProjectSettings.ec:21
57
msgid "Target Directory"
msgstr "目标目录(R)"
msgid "Target Directory"
msgstr "目标目录(R)"
-#: src/ProjectSettings.ec:214
7
+#: src/ProjectSettings.ec:214
3
msgid "Target Name"
msgstr "目标名称(N)"
msgid "Target Name"
msgstr "目标名称(N)"
-#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:8
74
+#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:8
81
msgid "Target Platform"
msgstr "目标平台(T)"
#: src/dialogs/NewProjectDialog.ec:34 src/dialogs/NewProjectDialog.ec:362
msgid "Target Platform"
msgstr "目标平台(T)"
#: src/dialogs/NewProjectDialog.ec:34 src/dialogs/NewProjectDialog.ec:362
-#: src/ProjectSettings.ec:215
4
+#: src/ProjectSettings.ec:215
0
msgid "Target Type"
msgstr "目标类型(T)"
msgid "Target Type"
msgstr "目标类型(T)"
-#: src/debugger/Debugger.ec:3
349
+#: src/debugger/Debugger.ec:3
452
msgid "Target doesn't contain debug information!\n"
msgstr "目标不能包含编译信息!\n"
msgid "Target doesn't contain debug information!\n"
msgstr "目标不能包含编译信息!\n"
@@
-1960,7
+1982,7
@@
msgstr "目标不能包含编译信息!\n"
msgid "Temporary directory does not exist."
msgstr "临时目录不存在."
msgid "Temporary directory does not exist."
msgstr "临时目录不存在."
-#: src/ide.ec:1
04
+#: src/ide.ec:1
13
msgid "Text"
msgstr "文本文件"
msgid "Text"
msgstr "文本文件"
@@
-1968,19
+1990,19
@@
msgstr "文本文件"
msgid "Text Files"
msgstr "文本文件"
msgid "Text Files"
msgstr "文本文件"
-#: src/designer/CodeEditor.ec:84 src/ide.ec:1
25
+#: src/designer/CodeEditor.ec:84 src/ide.ec:1
34
msgid "Text files (*.txt)"
msgstr "文本文件(*.txt)"
msgid "Text files (*.txt)"
msgstr "文本文件(*.txt)"
-#: src/ide.ec:
94
+#: src/ide.ec:
103
msgid "Text files (*.txt, *.text, *.nfo, *.info)"
msgstr "文本文件(*.txt, *.text, *.nfo, *.info)"
msgid "Text files (*.txt, *.text, *.nfo, *.info)"
msgstr "文本文件(*.txt, *.text, *.nfo, *.info)"
-#: src/designer/CodeEditor.ec:14
15
+#: src/designer/CodeEditor.ec:14
90
msgid "The "
msgstr "The "
msgid "The "
msgstr "The "
-#: src/designer/CodeEditor.ec:2
226 src/ide.ec:1762
+#: src/designer/CodeEditor.ec:2
337 src/ide.ec:1826
msgid ""
"The document %s was modified by another application.\n"
"Would you like to reload it and lose your changes?"
msgid ""
"The document %s was modified by another application.\n"
"Would you like to reload it and lose your changes?"
@@
-1988,31
+2010,31
@@
msgstr ""
"该文档 %s 被其他程序修改.\n"
"你想重新加载并放弃你使用当前程序做的修改吗?"
"该文档 %s 被其他程序修改.\n"
"你想重新加载并放弃你使用当前程序做的修改吗?"
-#: src/project/ProjectView.ec:22
09
+#: src/project/ProjectView.ec:22
14
msgid "The following file"
msgstr "文件"
msgid "The following file"
msgstr "文件"
-#: src/project/Workspace.ec:126
6
+#: src/project/Workspace.ec:126
2
msgid "The following file%s could not be re-opened.%s"
msgstr "文件%s不能重复打开%s"
msgid "The following file%s could not be re-opened.%s"
msgstr "文件%s不能重复打开%s"
-#: src/debugger/Debugger.ec:
1074
+#: src/debugger/Debugger.ec:
959
msgid "The program %s has exited (gdb provided an unknown reason)%s.\n"
msgstr "程序%s已退出(gdb 提供了一个未知的原因)%s.\n"
msgid "The program %s has exited (gdb provided an unknown reason)%s.\n"
msgstr "程序%s已退出(gdb 提供了一个未知的原因)%s.\n"
-#: src/debugger/Debugger.ec:
1068
+#: src/debugger/Debugger.ec:
953
msgid "The program %s has exited normally%s.\n"
msgstr "程序%s已正常退出%s.\n"
msgid "The program %s has exited normally%s.\n"
msgstr "程序%s已正常退出%s.\n"
-#: src/debugger/Debugger.ec:
1072
+#: src/debugger/Debugger.ec:
957
msgid "The program %s has exited with a signal%s.\n"
msgstr "程序%s由于信号%s退出.\n"
msgid "The program %s has exited with a signal%s.\n"
msgstr "程序%s由于信号%s退出.\n"
-#: src/debugger/Debugger.ec:
1066 src/debugger/Debugger.ec:1070
+#: src/debugger/Debugger.ec:
951 src/debugger/Debugger.ec:955
msgid "The program %s has exited%s.\n"
msgstr "程序%s已退出%s.\n"
msgid "The program %s has exited%s.\n"
msgstr "程序%s已退出%s.\n"
-#: src/project/Project.ec:90
1
+#: src/project/Project.ec:90
5
msgid ""
"The project %s was modified by another application.\n"
"Would you like to reload it and lose your changes?"
msgid ""
"The project %s was modified by another application.\n"
"Would you like to reload it and lose your changes?"
@@
-2028,7
+2050,7
@@
msgstr ""
"因有冲突,不能导入文件\n"
"\n"
"因有冲突,不能导入文件\n"
"\n"
-#: src/debugger/Debugger.ec:1
363
+#: src/debugger/Debugger.ec:1
247
msgid ""
"This is the project directory.\n"
"Would you like to try again?"
msgid ""
"This is the project directory.\n"
"Would you like to try again?"
@@
-2040,11
+2062,11
@@
msgstr ""
msgid "This program is based on these free open source software components."
msgstr "本程序基于这些自由开源软件部件."
msgid "This program is based on these free open source software components."
msgstr "本程序基于这些自由开源软件部件."
-#: src/ide.ec:2
37
2
+#: src/ide.ec:2
43
2
msgid "This project is already present in workspace."
msgstr "这个项目已经在解决方案中存在."
msgid "This project is already present in workspace."
msgstr "这个项目已经在解决方案中存在."
-#: src/debugger/Debugger.ec:1
379
+#: src/debugger/Debugger.ec:1
263
msgid ""
"This source directory is already specified.\n"
"Would you like to try again?"
msgid ""
"This source directory is already specified.\n"
"Would you like to try again?"
@@
-2052,23
+2074,23
@@
msgstr ""
"源码目录已指定.\n"
"你要重试吗"
"源码目录已指定.\n"
"你要重试吗"
-#: src/ide.ec:1
364
+#: src/ide.ec:1
426
msgid "Threads"
msgstr "线程(T)"
msgid "Threads"
msgstr "线程(T)"
-#: src/ide.ec:1
454
+#: src/ide.ec:1
516
msgid "Tile Horizontally"
msgstr "水平平铺(H)"
msgid "Tile Horizontally"
msgstr "水平平铺(H)"
-#: src/ide.ec:1
455
+#: src/ide.ec:1
517
msgid "Tile Vertically"
msgstr "垂直平铺(V)"
msgid "Tile Vertically"
msgstr "垂直平铺(V)"
-#: src/IDESettings.ec:7
37
+#: src/IDESettings.ec:7
40
msgid "Tiny C Compiler / GNU Make"
msgstr "Tiny C Compiler / GNU Make"
msgid "Tiny C Compiler / GNU Make"
msgstr "Tiny C Compiler / GNU Make"
-#: src/designer/CodeEditor.ec:
19
66
+#: src/designer/CodeEditor.ec:
20
66
msgid "Toggle Breakpoint"
msgstr "切换断点"
msgid "Toggle Breakpoint"
msgstr "切换断点"
@@
-2076,7
+2098,7
@@
msgstr "切换断点"
msgid "Toolbox"
msgstr "工具箱"
msgid "Toolbox"
msgstr "工具箱"
-#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:6
84
+#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:6
91
msgid "Toolchain"
msgstr "工具链"
msgid "Toolchain"
msgstr "工具链"
@@
-2092,11
+2114,11
@@
msgstr "树:"
msgid "Type"
msgstr "类型"
msgid "Type"
msgstr "类型"
-#: src/project/ProjectNode.ec:244
2
+#: src/project/ProjectNode.ec:244
6
msgid "Unable to locate source file "
msgstr "无法定位源文件 "
msgid "Unable to locate source file "
msgstr "无法定位源文件 "
-#: src/debugger/Debugger.ec:1
392
+#: src/debugger/Debugger.ec:1
276
msgid ""
"Unable to locate source file.\n"
"Would you like to try again?"
msgid ""
"Unable to locate source file.\n"
"Would you like to try again?"
@@
-2104,7
+2126,7
@@
msgstr ""
"无法定位源码文件.\n"
"你想重试吗?"
"无法定位源码文件.\n"
"你想重试吗?"
-#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:106
4 src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:1150
+#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:106
1 src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:1145
msgid ""
"Unable to open file %s\n"
"\n"
msgid ""
"Unable to open file %s\n"
"\n"
@@
-2112,27
+2134,23
@@
msgstr ""
"无法打开文件 %s\n"
"\n"
"无法打开文件 %s\n"
"\n"
-#: src/project/ProjectView.ec:113
8 src/project/ProjectView.ec:1189
+#: src/project/ProjectView.ec:113
2 src/project/ProjectView.ec:1182
msgid "Unable to save %s file.\n"
msgstr "不能保存文件%s.\n"
msgid "Unable to save %s file.\n"
msgstr "不能保存文件%s.\n"
-#: src/debugger/Debugger.ec:2883
-msgid "Unknown error for \"%s\""
-msgstr "未知错误“%s”"
-
-#: src/project/ProjectView.ec:1243 src/designer/CodeEditor.ec:2481
+#: src/project/ProjectView.ec:1236 src/designer/CodeEditor.ec:2594
msgid "Untitled %d"
msgstr "Untitled %d"
msgid "Untitled %d"
msgstr "Untitled %d"
-#: src/project/ProjectView.ec:7
32
+#: src/project/ProjectView.ec:7
27
msgid "Updating "
msgstr "正在更新 "
msgid "Updating "
msgstr "正在更新 "
-#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:93
1
+#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:93
8
msgid "Use ccache"
msgstr "使用缓存"
msgid "Use ccache"
msgstr "使用缓存"
-#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:9
49
+#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:9
56
msgid "Use distcc"
msgstr "使用distcc"
msgid "Use distcc"
msgstr "使用distcc"
@@
-2140,62
+2158,62
@@
msgstr "使用distcc"
msgid "Value"
msgstr "值"
msgid "Value"
msgstr "值"
-#: src/designer/Sheet.ec:45
0 src/designer/ToolBox.ec:36 src/ide.ec:1261
+#: src/designer/Sheet.ec:45
2 src/designer/ToolBox.ec:36 src/ide.ec:1323
msgid "View"
msgstr "视图(V)"
msgid "View"
msgstr "视图(V)"
-#: src/ide.ec:1
276 src/ide.ec:1298
+#: src/ide.ec:1
338 src/ide.ec:1360
msgid "View Code"
msgstr "查看代码(C)"
msgid "View Code"
msgstr "查看代码(C)"
-#: src/ide.ec:1
275 src/ide.ec:1281
+#: src/ide.ec:1
337 src/ide.ec:1343
msgid "View Designer"
msgstr "查看设计器(D)"
msgid "View Designer"
msgstr "查看设计器(D)"
-#: src/ide.ec:1
278 src/ide.ec:1325
+#: src/ide.ec:1
340 src/ide.ec:1387
msgid "View Methods"
msgstr "查看方法(M)"
msgid "View Methods"
msgstr "查看方法(M)"
-#: src/ide.ec:1
277 src/ide.ec:1314
+#: src/ide.ec:1
339 src/ide.ec:1376
msgid "View Properties"
msgstr "查看属性(P)"
msgid "View Properties"
msgstr "查看属性(P)"
-#: src/designer/ToolBox.ec:37 src/ide.ec:13
36
+#: src/designer/ToolBox.ec:37 src/ide.ec:13
98
msgid "View Toolbox"
msgstr "查看工具箱(X)"
msgid "View Toolbox"
msgstr "查看工具箱(X)"
-#: src/ProjectSettings.ec:203
7
+#: src/ProjectSettings.ec:203
3
msgid "Warnings"
msgstr "警告(W)"
msgid "Warnings"
msgstr "警告(W)"
-#: src/panels/WatchesView.ec:6 src/ide.ec:1
355
+#: src/panels/WatchesView.ec:6 src/ide.ec:1
417
msgid "Watches"
msgstr "监视(W)"
msgid "Watches"
msgstr "监视(W)"
-#: src/ide.ec:
95
+#: src/ide.ec:
104
msgid ""
"Web files (*.html, *.htm, *.xhtml, *.css, *.php, *.js, *.jsi, *.rb, *.xml)"
msgstr ""
"Web 文件(*.html, *.htm, *.xhtml, *.css, *.php, *.js, *.jsi, *.rb, *.xml)"
msgid ""
"Web files (*.html, *.htm, *.xhtml, *.css, *.php, *.js, *.jsi, *.rb, *.xml)"
msgstr ""
"Web 文件(*.html, *.htm, *.xhtml, *.css, *.php, *.js, *.jsi, *.rb, *.xml)"
-#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:37
2
+#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:37
4
msgid "Whole word only"
msgstr "整词匹配(W)"
msgid "Whole word only"
msgstr "整词匹配(W)"
-#: src/ide.ec:1
447
+#: src/ide.ec:1
509
msgid "Window"
msgstr "窗口(W)"
msgid "Window"
msgstr "窗口(W)"
-#: src/ide.ec:1
458
+#: src/ide.ec:1
520
msgid "Windows..."
msgstr "窗口(W)..."
msgid "Windows..."
msgstr "窗口(W)..."
-#: src/about.ec:5
0
+#: src/about.ec:5
1
msgid "With contributions from..."
msgstr "贡献来自..."
msgid "With contributions from..."
msgstr "贡献来自..."
-#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:45
7
-#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:1
195 src/dialogs/WorkspaceSettings.ec:6
+#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:45
8
+#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:1
202 src/dialogs/WorkspaceSettings.ec:9
msgid "Workspace"
msgstr "工作空间"
msgid "Workspace"
msgstr "工作空间"
@@
-2203,15
+2221,15
@@
msgstr "工作空间"
msgid "Workspace Files (*.ews)"
msgstr "解决方案文件(*.ews)"
msgid "Workspace Files (*.ews)"
msgstr "解决方案文件(*.ews)"
-#: src/project/Workspace.ec:12
33
+#: src/project/Workspace.ec:12
29
msgid "Workspace Load File Error"
msgstr "工程空间加载文件错误"
msgid "Workspace Load File Error"
msgstr "工程空间加载文件错误"
-#: src/project/Workspace.ec:12
33
+#: src/project/Workspace.ec:12
29
msgid "Workspace load file failed"
msgstr "工程空间加载文件失败"
msgid "Workspace load file failed"
msgstr "工程空间加载文件失败"
-#: src/ProjectSettings.ec:188
5
+#: src/ProjectSettings.ec:188
1
msgid "Would you like to save changes made to the build options?"
msgstr "你要保存修改的选项吗?"
msgid "Would you like to save changes made to the build options?"
msgstr "你要保存修改的选项吗?"
@@
-2219,11
+2237,11
@@
msgstr "你要保存修改的选项吗?"
msgid "Would you like to save changes made to the project options?"
msgstr "你要保存改动的工程选项吗?"
msgid "Would you like to save changes made to the project options?"
msgstr "你要保存改动的工程选项吗?"
-#: src/dialogs/WorkspaceSettings.ec:
9
7
+#: src/dialogs/WorkspaceSettings.ec:
12
7
msgid "Would you like to save changes made to the workspace options?"
msgstr "你要保存改动的解决方案选项吗?"
msgid "Would you like to save changes made to the workspace options?"
msgstr "你要保存改动的解决方案选项吗?"
-#: src/project/Project.ec:16
64
+#: src/project/Project.ec:16
83
msgid "Writing symbol loader...\n"
msgstr "正在写入符号加载器...\n"
msgid "Writing symbol loader...\n"
msgstr "正在写入符号加载器...\n"
@@
-2235,7
+2253,7
@@
msgstr ""
"你已经修改了项目.\n"
"保存改动至 "
"你已经修改了项目.\n"
"保存改动至 "
-#: src/debugger/Debugger.ec:1
493
+#: src/debugger/Debugger.ec:1
377
msgid ""
"You must provide a valid source directory in order to place a breakpoint in "
"this file.\n"
msgid ""
"You must provide a valid source directory in order to place a breakpoint in "
"this file.\n"
@@
-2244,15
+2262,15
@@
msgstr ""
"你必须提供一个有效的源目录才能在此文件中设置一个断点。\n"
"你重试吗?"
"你必须提供一个有效的源目录才能在此文件中设置一个断点。\n"
"你重试吗?"
-#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:40
1
+#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:40
3
msgid "You must specify a search location."
msgstr "你必须设置具体位置."
msgid "You must specify a search location."
msgstr "你必须设置具体位置."
-#: src/project/ProjectNode.ec:244
2
+#: src/project/ProjectNode.ec:244
6
msgid "\n"
msgstr "\n"
msgid "\n"
msgstr "\n"
-#: src/project/Project.ec:14
60 src/project/Project.ec:1901
+#: src/project/Project.ec:14
70 src/project/Project.ec:1959
msgid ""
"\n"
"Build cancelled by user.\n"
msgid ""
"\n"
"Build cancelled by user.\n"
@@
-2260,7
+2278,7
@@
msgstr ""
"\n"
"生成被取消.\n"
"\n"
"生成被取消.\n"
-#: src/project/ProjectView.ec:93
4
+#: src/project/ProjectView.ec:93
1
msgid ""
"\n"
"Installing project %s using the %s configuration...\n"
msgid ""
"\n"
"Installing project %s using the %s configuration...\n"
@@
-2268,7
+2286,7
@@
msgstr ""
"\n"
"安装项目%s (使用配置%s)...\n"
"\n"
"安装项目%s (使用配置%s)...\n"
-#: src/project/Project.ec:21
34
+#: src/project/Project.ec:21
91
msgid ""
"\n"
"Make outputs the following list of commands to choose from:\n"
msgid ""
"\n"
"Make outputs the following list of commands to choose from:\n"
@@
-2276,7
+2294,7
@@
msgstr ""
"\n"
"从命令列表中选择命令生成输出:\n"
"\n"
"从命令列表中选择命令生成输出:\n"
-#: src/project/Project.ec:2
168
+#: src/project/Project.ec:2
225
msgid ""
"\n"
"The following command was chosen to be executed:\n"
msgid ""
"\n"
"The following command was chosen to be executed:\n"
@@
-2286,19
+2304,19
@@
msgstr ""
"下面的命令被执行:\n"
"%s\n"
"下面的命令被执行:\n"
"%s\n"
-#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:9
69
+#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:9
76
msgid "distcc hosts"
msgstr "distcc hosts"
msgid "distcc hosts"
msgstr "distcc hosts"
-#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:
699
+#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:
706
msgid "eC Compiler"
msgstr "eC编译器"
msgid "eC Compiler"
msgstr "eC编译器"
-#: src/ide.ec:1
21
+#: src/ide.ec:1
30
msgid "eC Files (*.ec, *.eh)"
msgstr "eC文件(*.ec, *.eh)"
msgid "eC Files (*.ec, *.eh)"
msgstr "eC文件(*.ec, *.eh)"
-#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:
693
+#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:
700
msgid "eC Precompiler"
msgstr "eC预编译器"
msgid "eC Precompiler"
msgstr "eC预编译器"
@@
-2306,7
+2324,7
@@
msgstr "eC预编译器"
msgid "eC Source Code"
msgstr "eC源代码"
msgid "eC Source Code"
msgstr "eC源代码"
-#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:7
05
+#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:7
12
msgid "eC Symbol Loader"
msgstr "eC符号加载器"
msgid "eC Symbol Loader"
msgstr "eC符号加载器"
@@
-2320,60
+2338,64
@@
msgstr ""
msgid "eC/C/C++ Source Files (*.ec, *.c, *.cpp, *.cc, *.cxx)"
msgstr "eC/C/C++源文件(*.ec, *.c, *.cpp, *.cc, *.cxx)"
msgid "eC/C/C++ Source Files (*.ec, *.c, *.cpp, *.cc, *.cxx)"
msgstr "eC/C/C++源文件(*.ec, *.c, *.cpp, *.cc, *.cxx)"
-#: src/debugger/Debugger.ec:4
385
+#: src/debugger/Debugger.ec:4
513
msgid "err: Unable to create FIFO %s\n"
msgstr "错误: 不能创建FIFO %s\n"
msgid "err: Unable to create FIFO %s\n"
msgstr "错误: 不能创建FIFO %s\n"
-#: src/debugger/Debugger.ec:4
386
+#: src/debugger/Debugger.ec:4
514
msgid "err: Unable to open FIFO %s for read\n"
msgstr "错误: 不能打开FIFO %s读\n"
msgid "err: Unable to open FIFO %s for read\n"
msgstr "错误: 不能打开FIFO %s读\n"
-#: src/project/Project.ec:19
21
+#: src/project/Project.ec:19
79
msgid "error"
msgstr "个错误"
msgid "error"
msgstr "个错误"
-#: src/project/Project.ec:1921
+#: src/ide.ec:3803
+msgid "error: unable to load :crossplatform.mk file inside ide binary."
+msgstr "错误:不能调入:crossplatform.mk文件到IDE中"
+
+#: src/project/Project.ec:1979
msgid "errors"
msgstr "个错误"
msgid "errors"
msgstr "个错误"
-#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:9
82 src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:987
-#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:11
42
+#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:9
79 src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:984
+#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:11
37
msgid "es"
msgstr "es"
msgid "es"
msgstr "es"
-#: src/project/ProjectView.ec:12
14 src/project/ProjectView.ec:1217
+#: src/project/ProjectView.ec:12
07 src/project/ProjectView.ec:1210
msgid "folder"
msgstr "文件夹"
msgid "folder"
msgstr "文件夹"
-#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:9
82
+#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:9
79
msgid "found"
msgstr "找到"
msgid "found"
msgstr "找到"
-#: src/ide.ec:2
64
7
+#: src/ide.ec:2
70
7
msgid "in"
msgstr "在"
msgid "in"
msgstr "在"
-#: src/debugger/Debugger.ec:3
488
+#: src/debugger/Debugger.ec:3
591
msgid "inside %s, %s\n"
msgstr "在%s里, %s\n"
msgid "inside %s, %s\n"
msgstr "在%s里, %s\n"
-#: src/project/Project.ec:22
39
+#: src/project/Project.ec:22
96
msgid "intermediate objects directory"
msgstr "中间目标文件目录"
msgid "intermediate objects directory"
msgstr "中间目标文件目录"
-#: src/ide.ec:2
64
7
+#: src/ide.ec:2
70
7
msgid "match"
msgstr "匹配"
msgid "match"
msgstr "匹配"
-#: src/project/Project.ec:19
23
+#: src/project/Project.ec:19
81
msgid "no error, "
msgstr "没有错误, "
msgid "no error, "
msgstr "没有错误, "
-#: src/project/Project.ec:19
28
+#: src/project/Project.ec:19
86
msgid "no warning\n"
msgstr "没有警告\n"
msgid "no warning\n"
msgstr "没有警告\n"
-#: src/project/ProjectView.ec:221
2
+#: src/project/ProjectView.ec:221
7
msgid ""
"not added because of identical file name conflict within the project.\n"
"\n"
msgid ""
"not added because of identical file name conflict within the project.\n"
"\n"
@@
-2381,53
+2403,38
@@
msgstr ""
"不能添加,由于项目中同名文件已经存在.\n"
"\n"
"不能添加,由于项目中同名文件已经存在.\n"
"\n"
-#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:9
82
+#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:9
79
msgid "replaced"
msgstr "替换"
msgid "replaced"
msgstr "替换"
-#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:98
3 src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:988
+#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:98
0 src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:985
msgid "s"
msgstr "s"
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/project/ProjectView.ec:221
1
+#: src/project/ProjectView.ec:221
6
msgid "s were "
msgstr "s是 "
msgid "s were "
msgstr "s是 "
-#: src/project/ProjectView.ec:12
14 src/project/ProjectView.ec:1217
+#: src/project/ProjectView.ec:12
07 src/project/ProjectView.ec:1210
msgid "single file"
msgstr "单个文件"
msgid "single file"
msgstr "单个文件"
-#: src/project/Project.ec:22
39
+#: src/project/Project.ec:22
96
msgid "target"
msgstr "目标"
msgid "target"
msgstr "目标"
-#: src/debugger/Debugger.ec:3
494
+#: src/debugger/Debugger.ec:3
597
msgid "unknown source\n"
msgstr "未知源码\n"
msgid "unknown source\n"
msgstr "未知源码\n"
-#: src/project/Project.ec:19
26
+#: src/project/Project.ec:19
84
msgid "warning"
msgstr "个警告"
msgid "warning"
msgstr "个警告"
-#: src/project/Project.ec:19
26
+#: src/project/Project.ec:19
84
msgid "warnings"
msgstr "个警告"
msgid "warnings"
msgstr "个警告"
-#: src/project/ProjectView.ec:66
1
+#: src/project/ProjectView.ec:66
0
msgid "{problem with compiler selection}"
msgstr "{编译选中部分时出错}"
msgid "{problem with compiler selection}"
msgstr "{编译选中部分时出错}"
-
-#~ msgid "ECERE IDE"
-#~ msgstr "ECERE IDE简体中文版"
-
-#~ msgid "Error: abborting search!\n"
-#~ msgstr "错误:终止搜索!\n"
-
-#~ msgid "ValgrindLogThreadExit\n"
-#~ msgstr "Valgrind日志线程退出\n"
-
-#~ msgid "ValgrindTargetThreadExit\n"
-#~ msgstr "Valgrind目标线程退出\n"
-
-#~ msgid "Consolas"
-#~ msgstr "Consolas"
diff --git
a/installer/locale/zh_CN.mo
b/installer/locale/zh_CN.mo
index
318a249
..
c254190
100644
(file)
Binary files a/installer/locale/zh_CN.mo and b/installer/locale/zh_CN.mo differ
diff --git
a/installer/locale/zh_CN.po
b/installer/locale/zh_CN.po
index
9acc211
..
baff5e2
100644
(file)
--- a/
installer/locale/zh_CN.po
+++ b/
installer/locale/zh_CN.po
@@
-7,106
+7,110
@@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ecere\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ecere\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-0
3-19 01:0
0+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-0
3-19 00:04
-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-0
7-11 19:3
0+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-0
7-11 23:06
-0500\n"
"Last-Translator: Jerome St-Louis <jerome@ecere.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: Jerome St-Louis <jerome@ecere.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-0
3-19 03:1
6+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-0
7-12 01:5
6+0000\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
"Language: zh_CN\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
"Language: zh_CN\n"
-#: src/installer.ec:717
+#: src/installer.ec:4
+msgid " (Without MinGW)"
+msgstr " 无MinGW"
+
+#: src/installer.ec:725
msgid " Destination Folder"
msgstr " 目标文件夹"
msgid " Destination Folder"
msgstr " 目标文件夹"
-#: src/installer.ec:33
3
+#: src/installer.ec:33
9
msgid "API Reference"
msgstr "API参考手册"
msgid "API Reference"
msgstr "API参考手册"
-#: src/installer.ec:62
1
+#: src/installer.ec:62
9
msgid "Add Ecere binaries location to the system environment path"
msgstr "添加Ecere执行程序位置到系统环境路径"
msgid "Add Ecere binaries location to the system environment path"
msgstr "添加Ecere执行程序位置到系统环境路径"
-#: src/installer.ec:4
05 src/installer.ec:621
+#: src/installer.ec:4
10 src/installer.ec:629
msgid "Add Ecere binaries location to the user environment path"
msgstr "添加Ecere执行程序位置到用户环境路径"
msgid "Add Ecere binaries location to the user environment path"
msgstr "添加Ecere执行程序位置到用户环境路径"
-#: src/installer.ec:4
06
+#: src/installer.ec:4
11
msgid "Add MinGW to the user environment path"
msgstr "添加MinGW到用户环境路径"
msgid "Add MinGW to the user environment path"
msgstr "添加MinGW到用户环境路径"
-#: src/installer.ec:6
25
+#: src/installer.ec:6
33
msgid "Add TDM-GCC/MinGW-w64 to the system environment path"
msgstr "添加TDM-GCC/MinGW-w64到系统环境路径"
msgid "Add TDM-GCC/MinGW-w64 to the system environment path"
msgstr "添加TDM-GCC/MinGW-w64到系统环境路径"
-#: src/installer.ec:6
25
+#: src/installer.ec:6
33
msgid "Add TDM-GCC/MinGW-w64 to the user environment path"
msgstr "添加TDM-GCC/MinGW-w64到用户环境路径"
msgid "Add TDM-GCC/MinGW-w64 to the user environment path"
msgstr "添加TDM-GCC/MinGW-w64到用户环境路径"
-#: src/installer.ec:6
17
+#: src/installer.ec:6
25
msgid "Add binaries location to the system environment paths"
msgstr "添加执行程序位置到系统环境目录"
msgid "Add binaries location to the system environment paths"
msgstr "添加执行程序位置到系统环境目录"
-#: src/installer.ec:42
4 src/installer.ec:617
+#: src/installer.ec:42
9 src/installer.ec:625
msgid "Add binaries location to the user environment paths"
msgstr "添加执行程序位置到用户环境目录"
msgid "Add binaries location to the user environment paths"
msgstr "添加执行程序位置到用户环境目录"
-#: src/installer.ec:3
58
+#: src/installer.ec:3
63
msgid "Additional Support"
msgstr "附加支持"
msgid "Additional Support"
msgstr "附加支持"
-#: src/installer.ec:42
3
+#: src/installer.ec:42
8
msgid "Associate the Ecere IDE with Supported File Types"
msgstr "关联Ecere IDE支持的文件类型"
msgid "Associate the Ecere IDE with Supported File Types"
msgstr "关联Ecere IDE支持的文件类型"
-#: src/installer.ec:39
3
+#: src/installer.ec:39
8
msgid "Associate with 3D Studio Model Files (*.3ds)"
msgstr "关联3D Studio模型文件(*.3ds)"
msgid "Associate with 3D Studio Model Files (*.3ds)"
msgstr "关联3D Studio模型文件(*.3ds)"
-#: src/installer.ec:39
0
+#: src/installer.ec:39
5
msgid "Associate with C files (*.c, *.h)"
msgstr "关联C文件(*.c, *.h)"
msgid "Associate with C files (*.c, *.h)"
msgstr "关联C文件(*.c, *.h)"
-#: src/installer.ec:39
1
+#: src/installer.ec:39
6
msgid "Associate with C++ Files (*.cpp, *.hpp, *.cc, *.hh, *.cxx, *.hxx)"
msgstr "关联C++文件(*.cpp, *.hpp, *.cc, *.hh, *.cxx, *.hxx)"
msgid "Associate with C++ Files (*.cpp, *.hpp, *.cc, *.hh, *.cxx, *.hxx)"
msgstr "关联C++文件(*.cpp, *.hpp, *.cc, *.hh, *.cxx, *.hxx)"
-#: src/installer.ec:3
88
+#: src/installer.ec:3
93
msgid "Associate with Ecere Project Files (*.epj)"
msgstr "关联Ecere项目文件(*.epj)"
msgid "Associate with Ecere Project Files (*.epj)"
msgstr "关联Ecere项目文件(*.epj)"
-#: src/installer.ec:39
4
+#: src/installer.ec:39
9
msgid "Associate with Image Files (*.png, *.jpg, *.pcx, *.bmp, *.gif)"
msgstr "关联图像文件(*.png, *.jpg, *.pcx, *.bmp, *.gif)"
msgid "Associate with Image Files (*.png, *.jpg, *.pcx, *.bmp, *.gif)"
msgstr "关联图像文件(*.png, *.jpg, *.pcx, *.bmp, *.gif)"
-#: src/installer.ec:3
89
+#: src/installer.ec:3
94
msgid "Associate with eC Files (*.ec, *.eh)"
msgstr "关联eC文件 (*.ec, *.eh)"
msgid "Associate with eC Files (*.ec, *.eh)"
msgstr "关联eC文件 (*.ec, *.eh)"
-#: src/installer.ec:39
2
+#: src/installer.ec:39
7
msgid "Associate with text files (*.txt)"
msgstr "关联文本文件(*.txt)"
msgid "Associate with text files (*.txt)"
msgstr "关联文本文件(*.txt)"
-#: src/installer.ec:26
2
+#: src/installer.ec:26
8
msgid "Audio"
msgstr "音频"
msgid "Audio"
msgstr "音频"
-#: src/installer.ec:81
0
+#: src/installer.ec:81
8
msgid "Avail. Space"
msgstr "可用空间"
msgid "Avail. Space"
msgstr "可用空间"
-#: src/installer.ec:29
2
+#: src/installer.ec:29
8
msgid "Binary Utils"
msgstr "二进制程序工具"
msgid "Binary Utils"
msgstr "二进制程序工具"
-#: src/installer.ec:34
0
+#: src/installer.ec:34
5
msgid "Binutils Docs"
msgstr "二进制程序工具文档"
msgid "Binutils Docs"
msgstr "二进制程序工具文档"
-#: src/installer.ec:5
83
+#: src/installer.ec:5
91
msgid "By installing the Ecere SDK, you agree to the"
msgstr "安装Ecere SDK即意味着你同意"
msgid "By installing the Ecere SDK, you agree to the"
msgstr "安装Ecere SDK即意味着你同意"
@@
-116,130
+120,124
@@
msgid ""
"licenses."
msgstr "使用它即表示同意每个licenses的条款和条件."
"licenses."
msgstr "使用它即表示同意每个licenses的条款和条件."
-#: src/installer.ec:31
3
+#: src/installer.ec:31
9
msgid "C++ Compiler"
msgstr "C++ 编译器"
msgid "C++ Compiler"
msgstr "C++ 编译器"
-#: src/installer.ec:68
1 src/installer.ec:1169
+#: src/installer.ec:68
9 src/installer.ec:1222
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: src/installer.ec:8
06
+#: src/installer.ec:8
14
msgid "Choose Components, Locations and Install Options"
msgstr "选择组件,位置及安装选项"
msgid "Choose Components, Locations and Install Options"
msgstr "选择组件,位置及安装选项"
-#: src/installer.ec:
793
+#: src/installer.ec:
801
msgid ""
"Choose in which folder to install the Ecere SDK, which features\n"
"of the SDK to install, as well as where to install program icons."
msgid ""
"Choose in which folder to install the Ecere SDK, which features\n"
"of the SDK to install, as well as where to install program icons."
-msgstr "选择Ecere SDK及其特性和图标的安装目录"
+msgstr ""
+"选择在哪个文件夹里来安装Ecere SDK的哪些特性,\n"
+"以及把程序图标安在哪里"
-#: src/installer.ec:1
363
+#: src/installer.ec:1
414
msgid "Close"
msgstr "关闭"
msgid "Close"
msgstr "关闭"
-#: src/installer.ec:8
07
+#: src/installer.ec:8
15
msgid "Component"
msgstr "组件"
msgid "Component"
msgstr "组件"
-#: src/installer.ec:1
387
+#: src/installer.ec:1
438
msgid "Configuring Ecere IDE..."
msgstr "配置Ecere IDE..."
msgid "Configuring Ecere IDE..."
msgstr "配置Ecere IDE..."
-#: src/installer.ec:3
57
+#: src/installer.ec:3
62
msgid "Core SDK Files"
msgstr "核心SDK文件集"
msgid "Core SDK Files"
msgstr "核心SDK文件集"
-#: src/installer.ec:3
04 src/installer.ec:305
+#: src/installer.ec:3
10 src/installer.ec:311
msgid "Data Access"
msgstr "数据存取"
msgid "Data Access"
msgstr "数据存取"
-#: src/installer.ec:26
3
+#: src/installer.ec:26
9
msgid "Database"
msgstr "数据库"
msgid "Database"
msgstr "数据库"
-#: src/installer.ec:42
1
+#: src/installer.ec:42
6
msgid "Desktop Icon"
msgstr "桌面图标"
msgid "Desktop Icon"
msgstr "桌面图标"
-#: src/installer.ec:8
08
+#: src/installer.ec:8
16
msgid "Destination Folder"
msgstr "目标文件夹"
msgid "Destination Folder"
msgstr "目标文件夹"
-#: src/installer.ec:3
59
+#: src/installer.ec:3
64
msgid "Documentation"
msgstr "文档"
msgid "Documentation"
msgstr "文档"
-#: src/installer.ec:33
2
+#: src/installer.ec:33
8
msgid "Ecere Book"
msgstr "Ecere书籍"
msgid "Ecere Book"
msgstr "Ecere书籍"
-#: src/installer.ec:3
35
+#: src/installer.ec:3
40
msgid "Ecere Coursework"
msgstr "Ecere课程"
msgid "Ecere Coursework"
msgstr "Ecere课程"
-#: src/installer.ec:3
08
+#: src/installer.ec:3
14
msgid "Ecere Extras"
msgstr "Ecere扩展"
msgid "Ecere Extras"
msgstr "Ecere扩展"
-#: src/installer.ec:4
-msgid "Ecere SDK v0.44.10 -- built on March 9th, 2014 "
-msgstr "Ecere SDK v0.44.10 -- 编译于2014年3 月16日 "
-
-#: src/installer.ec:442 src/installer.ec:1147
+#: src/installer.ec:447 src/installer.ec:1195
msgid ""
"Ecere Software Development Kit Setup - v0.44.10 \"RyÅ
\8d
an-ji\" 64 Bit Edition"
msgstr "Ecere软件开发工具箱设置 - v0.44.10 \"RyÅ
\8d
an-ji\" 64 Bit版本"
msgid ""
"Ecere Software Development Kit Setup - v0.44.10 \"RyÅ
\8d
an-ji\" 64 Bit Edition"
msgstr "Ecere软件开发工具箱设置 - v0.44.10 \"RyÅ
\8d
an-ji\" 64 Bit版本"
-#: src/installer.ec:334
-msgid "Ecere Tutorials"
-msgstr "Ecere教程"
-
-#: src/installer.ec:306 src/installer.ec:307
+#: src/installer.ec:312 src/installer.ec:313
msgid "Ecere Vanilla"
msgstr "Ecere Vanilla"
msgid "Ecere Vanilla"
msgstr "Ecere Vanilla"
-#: src/installer.ec:1
759
+#: src/installer.ec:1
831
msgid "Finish"
msgstr "完成"
msgid "Finish"
msgstr "完成"
-#: src/installer.ec:3
37
+#: src/installer.ec:3
42
msgid "G++ Docs"
msgstr "G++文档集"
msgid "G++ Docs"
msgstr "G++文档集"
-#: src/installer.ec:3
36
+#: src/installer.ec:3
41
msgid "GCC Docs"
msgstr "GCC文档集"
msgid "GCC Docs"
msgstr "GCC文档集"
-#: src/installer.ec:3
38
+#: src/installer.ec:3
43
msgid "GDB Docs"
msgstr "GDB文档集"
msgid "GDB Docs"
msgstr "GDB文档集"
-#: src/installer.ec:2
89
+#: src/installer.ec:2
95
msgid "GNU C Compiler"
msgstr "GNU C编译器"
msgid "GNU C Compiler"
msgstr "GNU C编译器"
-#: ../ide/src/IDESettings.ec:73
6
+#: ../ide/src/IDESettings.ec:73
9
msgid "GNU Compiler Collection (GCC) / GNU Make"
msgstr "GNU 编译器套件 (GCC) / GNU Make"
msgid "GNU Compiler Collection (GCC) / GNU Make"
msgstr "GNU 编译器套件 (GCC) / GNU Make"
-#: src/installer.ec:29
0
+#: src/installer.ec:29
6
msgid "GNU Debugger"
msgstr "GNU调试器"
msgid "GNU Debugger"
msgstr "GNU调试器"
-#: src/installer.ec:29
3
+#: src/installer.ec:29
9
msgid "GNU Make"
msgstr "GNU Make"
msgid "GNU Make"
msgstr "GNU Make"
-#: src/installer.ec:31
0 src/installer.ec:311
+#: src/installer.ec:31
6 src/installer.ec:317
msgid "GNU Regexp"
msgstr "GNU 正则表达式"
msgid "GNU Regexp"
msgstr "GNU 正则表达式"
-#: src/installer.ec:2
66
+#: src/installer.ec:2
72
msgid "GUI & Graphics"
msgstr "GUI和图形"
msgid "GUI & Graphics"
msgstr "GUI和图形"
-#: src/installer.ec:2
65
+#: src/installer.ec:2
71
msgid "Games"
msgstr "游戏"
msgid "Games"
msgstr "游戏"
@@
-251,120
+249,124
@@
msgstr "我同意"
msgid "I don't agree"
msgstr "我不同意"
msgid "I don't agree"
msgstr "我不同意"
-#: src/installer.ec:67
0 src/installer.ec:1163
+#: src/installer.ec:67
8 src/installer.ec:1216
msgid "Install"
msgstr "安装"
msgid "Install"
msgstr "安装"
-#: src/installer.ec:4
19
+#: src/installer.ec:4
24
msgid "Install for All Users"
msgstr "为所有用户安装"
msgid "Install for All Users"
msgstr "为所有用户安装"
-#: src/installer.ec:1
368
+#: src/installer.ec:1
419
msgid "Installation Cancelled"
msgstr "安装已取消"
msgid "Installation Cancelled"
msgstr "安装已取消"
-#: src/installer.ec:1
367
+#: src/installer.ec:1
418
msgid "Installation Cancelled."
msgstr "安装已取消"
msgid "Installation Cancelled."
msgstr "安装已取消"
-#: src/installer.ec:1
763
+#: src/installer.ec:1
835
msgid "Installation Complete"
msgstr "安装完成"
msgid "Installation Complete"
msgstr "安装完成"
-#: src/installer.ec:1
762
+#: src/installer.ec:1
834
msgid "Installation Complete."
msgstr "安装结束"
msgid "Installation Complete."
msgstr "安装结束"
-#: src/installer.ec:2
14
+#: src/installer.ec:2
25
msgid "Installing %s..."
msgstr "正在安装 %s..."
msgid "Installing %s..."
msgstr "正在安装 %s..."
-#: src/installer.ec:1
65
4
+#: src/installer.ec:1
72
4
msgid "Installing Desktop Icon..."
msgstr "正在安装桌面图标..."
msgid "Installing Desktop Icon..."
msgstr "正在安装桌面图标..."
-#: src/installer.ec:1
682
+#: src/installer.ec:1
754
msgid "Installing Quicklaunch Icon..."
msgstr "正在安装快速启动图标..."
msgid "Installing Quicklaunch Icon..."
msgstr "正在安装快速启动图标..."
-#: src/installer.ec:1
56
8
+#: src/installer.ec:1
63
8
msgid "Installing Start Menu Icons..."
msgstr "正在安装启动菜单图标..."
msgid "Installing Start Menu Icons..."
msgstr "正在安装启动菜单图标..."
-#: src/installer.ec:1
195
+#: src/installer.ec:1
248
msgid "Installing the Ecere SDK"
msgstr "安装EcereSDK中..."
msgid "Installing the Ecere SDK"
msgstr "安装EcereSDK中..."
+#: src/installer.ec:2
+msgid "July 12th, 2014"
+msgstr "2014年7月12日"
+
#: ../ide/src/licensing.ec:38
msgid "License Agreements"
msgstr "许可协议"
#: ../ide/src/licensing.ec:38
msgid "License Agreements"
msgstr "许可协议"
-#: src/installer.ec:3
39
+#: src/installer.ec:3
44
msgid "Make Docs"
msgstr "Make文档集"
msgid "Make Docs"
msgstr "Make文档集"
-#: ../ide/src/IDESettings.ec:7
39
+#: ../ide/src/IDESettings.ec:7
42
msgid "Microsoft Visual Studio 2005 (8.0) Compiler"
msgstr "Microsoft Visual Studio 2005 (8.0)编译器"
msgid "Microsoft Visual Studio 2005 (8.0) Compiler"
msgstr "Microsoft Visual Studio 2005 (8.0)编译器"
-#: ../ide/src/IDESettings.ec:74
0
+#: ../ide/src/IDESettings.ec:74
3
msgid "Microsoft Visual Studio 2008 (9.0) Compiler"
msgstr "Microsoft Visual Studio 2008 (9.0)编译器"
msgid "Microsoft Visual Studio 2008 (9.0) Compiler"
msgstr "Microsoft Visual Studio 2008 (9.0)编译器"
-#: ../ide/src/IDESettings.ec:74
2
+#: ../ide/src/IDESettings.ec:74
5
msgid "Microsoft Visual Studio 2010 (10.0) Compiler"
msgstr "Microsoft Visual Studio 2010 (10.0)编译器"
msgid "Microsoft Visual Studio 2010 (10.0) Compiler"
msgstr "Microsoft Visual Studio 2010 (10.0)编译器"
-#: src/installer.ec:29
1
+#: src/installer.ec:29
7
msgid "MinGW-w64 Runtime"
msgstr "MinGW-w64运行时"
msgid "MinGW-w64 Runtime"
msgstr "MinGW-w64运行时"
-#: src/installer.ec:2
67
+#: src/installer.ec:2
73
msgid "Miscellaneous"
msgstr "杂类"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "杂类"
-#: src/installer.ec:2
68
+#: src/installer.ec:2
74
msgid "Networking"
msgstr "联网"
msgid "Networking"
msgstr "联网"
-#: src/installer.ec:1
182
+#: src/installer.ec:1
235
msgid ""
"Please wait while the Ecere Software Development Kit is being installed."
msgstr "Ecere软件开发套装正在安装,请等待."
msgid ""
"Please wait while the Ecere Software Development Kit is being installed."
msgstr "Ecere软件开发套装正在安装,请等待."
-#: ../ide/src/IDESettings.ec:7
38
+#: ../ide/src/IDESettings.ec:7
41
msgid "Portable C Compiler / GNU Make"
msgstr "可移植C编译器/GNU Make"
msgid "Portable C Compiler / GNU Make"
msgstr "可移植C编译器/GNU Make"
-#: src/installer.ec:42
2
+#: src/installer.ec:42
7
msgid "Quicklaunch Icon"
msgstr "快速启动图标"
msgid "Quicklaunch Icon"
msgstr "快速启动图标"
-#: src/installer.ec:1
47
3
+#: src/installer.ec:1
54
3
msgid "Registering uninstaller..."
msgstr "正在注册卸载程序..."
msgid "Registering uninstaller..."
msgstr "正在注册卸载程序..."
-#: src/installer.ec:8
09
+#: src/installer.ec:8
17
msgid "Req. Space"
msgstr "所需空间"
msgid "Req. Space"
msgstr "所需空间"
-#: src/installer.ec:17
11
+#: src/installer.ec:17
83
msgid "Resgistering File Types..."
msgstr "正在注册文件类型..."
msgid "Resgistering File Types..."
msgstr "正在注册文件类型..."
-#: src/installer.ec:2
85 src/installer.ec:286
+#: src/installer.ec:2
91 src/installer.ec:292
msgid "Runtime Library"
msgstr "运行时库"
msgid "Runtime Library"
msgstr "运行时库"
-#: src/installer.ec:36
0
+#: src/installer.ec:36
5
msgid "Samples"
msgstr "例子集"
msgid "Samples"
msgstr "例子集"
-#: src/installer.ec:45
2
+#: src/installer.ec:45
7
msgid "Select a new location"
msgstr "选择一个新位置"
msgid "Select a new location"
msgstr "选择一个新位置"
-#: src/installer.ec:78
0
+#: src/installer.ec:78
8
msgid ""
"Select icons to install, file\n"
"associations, and system\n"
msgid ""
"Select icons to install, file\n"
"associations, and system\n"
@@
-373,7
+375,7
@@
msgstr ""
"选择安装一些图标,文件\n"
"关联以及修改系统环境:"
"选择安装一些图标,文件\n"
"关联以及修改系统环境:"
-#: src/installer.ec:7
59
+#: src/installer.ec:7
67
msgid ""
"Select the default root\n"
"folder where to install\n"
msgid ""
"Select the default root\n"
"folder where to install\n"
@@
-382,7
+384,7
@@
msgstr ""
"选择安装全部组件到默\n"
"认超级用户文件夹"
"选择安装全部组件到默\n"
"认超级用户文件夹"
-#: src/installer.ec:7
72
+#: src/installer.ec:7
80
msgid ""
"Select the optional\n"
"components you wish\n"
msgid ""
"Select the optional\n"
"components you wish\n"
@@
-399,19
+401,19
@@
msgstr ""
"件的安装路径,或者就\n"
"使用默认的主文件夹"
"件的安装路径,或者就\n"
"使用默认的主文件夹"
-#: src/installer.ec:7
84
+#: src/installer.ec:7
92
msgid "Space Required: "
msgstr "需要的空间: "
msgid "Space Required: "
msgstr "需要的空间: "
-#: src/installer.ec:42
0
+#: src/installer.ec:42
5
msgid "Start Menu Group"
msgstr "启动菜单组"
msgid "Start Menu Group"
msgstr "启动菜单组"
-#: src/installer.ec:1
764
+#: src/installer.ec:1
836
msgid "Thank you for using the Ecere SDK."
msgstr "感谢您使用Ecere SDK."
msgid "Thank you for using the Ecere SDK."
msgstr "感谢您使用Ecere SDK."
-#: src/installer.ec:1
369
+#: src/installer.ec:1
420
msgid "The installation was not completed."
msgstr "安装未完成."
msgid "The installation was not completed."
msgstr "安装未完成."
@@
-419,35
+421,34
@@
msgstr "安装未完成."
msgid "This program is based on these free open source software components."
msgstr "本程序基于这些自由开源软件部件."
msgid "This program is based on these free open source software components."
msgstr "本程序基于这些自由开源软件部件."
-#: src/installer.ec:27
0
+#: src/installer.ec:27
6
msgid "Threading"
msgstr "线程"
msgid "Threading"
msgstr "线程"
-#: ../ide/src/IDESettings.ec:7
37
+#: ../ide/src/IDESettings.ec:7
40
msgid "Tiny C Compiler / GNU Make"
msgstr "Tiny C 编译器 / GNU Make"
msgid "Tiny C Compiler / GNU Make"
msgstr "Tiny C 编译器 / GNU Make"
-#: src/installer.ec:34
2
+#: src/installer.ec:34
7
msgid "UPX Docs"
msgstr "UPX文档集"
msgid "UPX Docs"
msgstr "UPX文档集"
-#: src/installer.ec:2
69
+#: src/installer.ec:2
75
msgid "WIA Scanning"
msgstr "WIA扫描"
msgid "WIA Scanning"
msgstr "WIA扫描"
-#: src/installer.ec:287 src/installer.ec:288
+#: src/installer.ec:3
+msgid "built on "
+msgstr "编译于 "
+
+#: src/installer.ec:293 src/installer.ec:294
msgid "eC Compiler"
msgstr "eC编译器"
msgid "eC Compiler"
msgstr "eC编译器"
-#: src/installer.ec:34
1
+#: src/installer.ec:34
6
msgid "gnurx Docs"
msgstr "gnurx文档集"
msgid "gnurx Docs"
msgstr "gnurx文档集"
-#: src/installer.ec:5
88
+#: src/installer.ec:5
96
msgid "terms and conditions"
msgstr "术语和条款"
msgid "terms and conditions"
msgstr "术语和条款"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Ecere Software Development Kit Setup - v0.44.10 \"Ryōan-ji\" 64 Bit "
-#~ "Edition"
-#~ msgstr "Ecere软件开发套件安装 - v0.44.10 \"Ryōan-ji\" 64 Bit Edition"