ide; installer: (i18n) merged new Chinese and Spanish translations
[sdk] / installer / locale / Installer-zh_CN.po
1 # Chinese (Simplified) translation for ecere
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the ecere package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ecere\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: \n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-03-17 23:14-0500\n"
12 "Last-Translator: Jerome St-Louis <jerome@ecere.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
14 "Language: zh_CN\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-20 04:08+0000\n"
19 "X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
20
21 #: src/installer.ec:737
22 msgid " Destination Folder"
23 msgstr " 目标文件夹"
24
25 #: src/installer.ec:387
26 msgid "API Reference"
27 msgstr "API参考手册"
28
29 #: src/installer.ec:673
30 msgid "Add Ecere binaries location to the system environment path"
31 msgstr "添加Ecere执行程序位置到系统环境路径"
32
33 #: src/installer.ec:459 src/installer.ec:673
34 msgid "Add Ecere binaries location to the user environment path"
35 msgstr "添加Ecere执行程序位置到用户环境路径"
36
37 #: src/installer.ec:460
38 msgid "Add MinGW to the user environment path"
39 msgstr "添加MinGW到用户环境路径"
40
41 #: src/installer.ec:677
42 msgid "Add TDM-GCC/MinGW-w64 to the system environment path"
43 msgstr "添加TDM-GCC/MinGW-w64到系统环境路径"
44
45 #: src/installer.ec:677
46 msgid "Add TDM-GCC/MinGW-w64 to the user environment path"
47 msgstr "添加TDM-GCC/MinGW-w64到用户环境路径"
48
49 #: src/installer.ec:669
50 msgid "Add binaries location to the system environment paths"
51 msgstr "添加执行程序位置到系统环境目录"
52
53 #: src/installer.ec:478 src/installer.ec:669
54 msgid "Add binaries location to the user environment paths"
55 msgstr "添加执行程序位置到用户环境目录"
56
57 #: src/installer.ec:412
58 msgid "Additional Support"
59 msgstr "附加支持"
60
61 #: src/installer.ec:477
62 msgid "Associate the Ecere IDE with Supported File Types"
63 msgstr "关联Ecere IDE支持的文件类型"
64
65 #: src/installer.ec:447
66 msgid "Associate with 3D Studio Model Files (*.3ds)"
67 msgstr "关联3D Studio模型文件(*.3ds)"
68
69 #: src/installer.ec:444
70 msgid "Associate with C files (*.c, *.h)"
71 msgstr "关联C文件(*.c, *.h)"
72
73 #: src/installer.ec:445
74 msgid "Associate with C++ Files (*.cpp, *.hpp, *.cc, *.hh, *.cxx, *.hxx)"
75 msgstr "关联C++文件(*.cpp, *.hpp, *.cc, *.hh, *.cxx, *.hxx)"
76
77 #: src/installer.ec:442
78 msgid "Associate with Ecere Project Files (*.epj)"
79 msgstr "关联Ecere项目文件(*.epj)"
80
81 #: src/installer.ec:448
82 msgid "Associate with Image Files (*.png, *.jpg, *.pcx, *.bmp, *.gif)"
83 msgstr "关联图像文件(*.png, *.jpg, *.pcx, *.bmp, *.gif)"
84
85 #: src/installer.ec:443
86 msgid "Associate with eC Files (*.ec, *.eh)"
87 msgstr "关联eC文件 (*.ec, *.eh)"
88
89 #: src/installer.ec:446
90 msgid "Associate with text files (*.txt)"
91 msgstr "关联文本文件(*.txt)"
92
93 #: src/installer.ec:316
94 msgid "Audio"
95 msgstr "音频"
96
97 #: src/installer.ec:861
98 msgid "Avail. Space"
99 msgstr "可用空间"
100
101 #: src/installer.ec:346
102 msgid "Binary Utils"
103 msgstr "二进制程序工具"
104
105 #: src/installer.ec:394
106 msgid "Binutils Docs"
107 msgstr "二进制程序工具文档"
108
109 #: src/installer.ec:635
110 msgid "By installing the Ecere SDK, you agree to the"
111 msgstr "安装Ecere SDK即意味着你同意"
112
113 #: ../ide/src/licensing.ec:58
114 msgid ""
115 "By using it you agree to the terms and conditions of their individual "
116 "licenses."
117 msgstr "使用它即表示同意每个licenses的条款和条件."
118
119 #: src/installer.ec:367
120 msgid "C++ Compiler"
121 msgstr "C++ 编译器"
122
123 #: src/installer.ec:733 src/installer.ec:1220
124 msgid "Cancel"
125 msgstr "取消"
126
127 #: src/installer.ec:857
128 msgid "Choose Components, Locations and Install Options"
129 msgstr "选择组件,位置及安装选项"
130
131 #: src/installer.ec:844
132 msgid ""
133 "Choose in which folder to install the Ecere SDK, which features\n"
134 "of the SDK to install, as well as where to install program icons."
135 msgstr ""
136 "选择在哪个文件夹里来安装Ecere SDK的哪些特性,\n"
137 "以及把程序图标安在哪里"
138
139 #: src/installer.ec:1414
140 msgid "Close"
141 msgstr "关闭"
142
143 #: src/installer.ec:858
144 msgid "Component"
145 msgstr "组件"
146
147 #: src/installer.ec:1438
148 msgid "Configuring Ecere IDE..."
149 msgstr "配置#Ecere集成开发环境"
150
151 #: src/installer.ec:411
152 msgid "Core SDK Files"
153 msgstr "核心SDK文件集"
154
155 #: src/installer.ec:358 src/installer.ec:359
156 msgid "Data Access"
157 msgstr "数据存取"
158
159 #: src/installer.ec:317
160 msgid "Database"
161 msgstr "数据库"
162
163 #: src/installer.ec:475
164 msgid "Desktop Icon"
165 msgstr "桌面图标"
166
167 #: src/installer.ec:859
168 msgid "Destination Folder"
169 msgstr "目标文件夹"
170
171 #: src/installer.ec:413
172 msgid "Documentation"
173 msgstr "文档"
174
175 #: src/installer.ec:386
176 msgid "Ecere Book"
177 msgstr "Ecere书籍"
178
179 #: src/installer.ec:389
180 msgid "Ecere Coursework"
181 msgstr "Ecere课程"
182
183 #: src/installer.ec:362
184 msgid "Ecere Extras"
185 msgstr "Ecere扩展"
186
187 #: src/installer.ec:4
188 msgid "Ecere SDK v0.44.10 -- built on March 9th, 2014 "
189 msgstr "Ecere SDK v0.44.10 -- 编译于2014年3 月16日 "
190
191 #: src/installer.ec:496 src/installer.ec:1198
192 msgid ""
193 "Ecere Software Development Kit Setup - v0.44.10 \"Ryōan-ji\" 64 Bit Edition"
194 msgstr "Ecere软件开发套件安装 - v0.44.10 \"Ryōan-ji\" 64 Bit Edition"
195
196 #: src/installer.ec:388
197 msgid "Ecere Tutorials"
198 msgstr "Ecere教程"
199
200 #: src/installer.ec:360 src/installer.ec:361
201 msgid "Ecere Vanilla"
202 msgstr "Ecere Vanilla"
203
204 #: src/installer.ec:1810
205 msgid "Finish"
206 msgstr "完成"
207
208 #: src/installer.ec:391
209 msgid "G++ Docs"
210 msgstr "G++文档集"
211
212 #: src/installer.ec:390
213 msgid "GCC Docs"
214 msgstr "GCC文档集"
215
216 #: src/installer.ec:392
217 msgid "GDB Docs"
218 msgstr "GDB文档集"
219
220 #: src/installer.ec:343
221 msgid "GNU C Compiler"
222 msgstr "GNU C编译器"
223
224 #: ../ide/src/IDESettings.ec:736
225 msgid "GNU Compiler Collection (GCC) / GNU Make"
226 msgstr "GNU 编译器套件 (GCC) / GNU Make"
227
228 #: src/installer.ec:344
229 msgid "GNU Debugger"
230 msgstr "GNU调试器"
231
232 #: src/installer.ec:347
233 msgid "GNU Make"
234 msgstr "GNU Make"
235
236 #: src/installer.ec:364 src/installer.ec:365
237 msgid "GNU Regexp"
238 msgstr "GNU 正则表达式"
239
240 #: src/installer.ec:320
241 msgid "GUI & Graphics"
242 msgstr "GUI和图形"
243
244 #: src/installer.ec:319
245 msgid "Games"
246 msgstr "游戏"
247
248 #: ../ide/src/licensing.ec:166
249 msgid "I agree"
250 msgstr "我同意"
251
252 #: ../ide/src/licensing.ec:153
253 msgid "I don't agree"
254 msgstr "我不同意"
255
256 #: src/installer.ec:722 src/installer.ec:1214
257 msgid "Install"
258 msgstr "安装"
259
260 #: src/installer.ec:473
261 msgid "Install for All Users"
262 msgstr "为所有用户安装"
263
264 #: src/installer.ec:1419
265 msgid "Installation Cancelled"
266 msgstr "安装已取消"
267
268 #: src/installer.ec:1418
269 msgid "Installation Cancelled."
270 msgstr "安装已取消"
271
272 #: src/installer.ec:1814
273 msgid "Installation Complete"
274 msgstr "安装完成"
275
276 #: src/installer.ec:1813
277 msgid "Installation Complete."
278 msgstr "安装结束"
279
280 #: src/installer.ec:268
281 msgid "Installing %s..."
282 msgstr "正在安装 %s..."
283
284 #: src/installer.ec:1705
285 msgid "Installing Desktop Icon..."
286 msgstr "正在安装桌面图标..."
287
288 #: src/installer.ec:1733
289 msgid "Installing Quicklaunch Icon..."
290 msgstr "正在安装快速启动图标..."
291
292 #: src/installer.ec:1619
293 msgid "Installing Start Menu Icons..."
294 msgstr "正在安装启动菜单图标..."
295
296 #: src/installer.ec:1246
297 msgid "Installing the Ecere SDK"
298 msgstr "正在安装Ecere SDK"
299
300 #: ../ide/src/licensing.ec:38
301 msgid "License Agreements"
302 msgstr "许可协议"
303
304 #: src/installer.ec:393
305 msgid "Make Docs"
306 msgstr "Make文档集"
307
308 #: ../ide/src/IDESettings.ec:739
309 msgid "Microsoft Visual Studio 2005 (8.0) Compiler"
310 msgstr "Microsoft Visual Studio 2005 (8.0)编译器"
311
312 #: ../ide/src/IDESettings.ec:740
313 msgid "Microsoft Visual Studio 2008 (9.0) Compiler"
314 msgstr "Microsoft Visual Studio 2008 (9.0)编译器"
315
316 #: ../ide/src/IDESettings.ec:742
317 msgid "Microsoft Visual Studio 2010 (10.0) Compiler"
318 msgstr "Microsoft Visual Studio 2010 (10.0)编译器"
319
320 #: src/installer.ec:345
321 msgid "MinGW-w64 Runtime"
322 msgstr "MinGW-w64运行时"
323
324 #: src/installer.ec:321
325 msgid "Miscellaneous"
326 msgstr "杂类"
327
328 #: src/installer.ec:322
329 msgid "Networking"
330 msgstr "联网"
331
332 #: src/installer.ec:1233
333 msgid ""
334 "Please wait while the Ecere Software Development Kit is being installed."
335 msgstr "Ecere软件开发套装正在安装,请等待."
336
337 #: ../ide/src/IDESettings.ec:738
338 msgid "Portable C Compiler / GNU Make"
339 msgstr "可移植C编译器/GNU Make"
340
341 #: src/installer.ec:476
342 msgid "Quicklaunch Icon"
343 msgstr "正在安装快速启动图标..."
344
345 #: src/installer.ec:1524
346 msgid "Registering uninstaller..."
347 msgstr "正在注册卸载程序..."
348
349 #: src/installer.ec:860
350 msgid "Req. Space"
351 msgstr "所需空间"
352
353 #: src/installer.ec:1762
354 msgid "Resgistering File Types..."
355 msgstr "正在注册文件类型..."
356
357 #: src/installer.ec:339 src/installer.ec:340
358 msgid "Runtime Library"
359 msgstr "运行时库"
360
361 #: src/installer.ec:414
362 msgid "Samples"
363 msgstr "例子集"
364
365 #: src/installer.ec:506
366 msgid "Select a new location"
367 msgstr "选择一个新位置"
368
369 #: src/installer.ec:800
370 msgid ""
371 "Select icons to install, file\n"
372 "associations, and system\n"
373 "environment modifications:"
374 msgstr ""
375 "选择安装一些图标,文件\n"
376 "关联以及修改系统环境:"
377
378 #: src/installer.ec:779
379 msgid ""
380 "Select the default root\n"
381 "folder where to install\n"
382 "all components:"
383 msgstr ""
384 "选择安装全部组件到默\n"
385 "认超级用户文件夹"
386
387 #: src/installer.ec:792
388 msgid ""
389 "Select the optional\n"
390 "components you wish\n"
391 "to install:\n"
392 "\n"
393 "You may customize the\n"
394 "install location for each\n"
395 "of them, or use the default\n"
396 "based on the main\n"
397 "destination folder."
398 msgstr ""
399 "选择你想安装的可选组件\n"
400 "您可以定制每个组\n"
401 "件的安装路径,或者就\n"
402 "使用默认的主文件夹"
403
404 #: src/installer.ec:835
405 msgid "Space Required: "
406 msgstr "需要的空间: "
407
408 #: src/installer.ec:474
409 msgid "Start Menu Group"
410 msgstr "启动菜单组"
411
412 #: src/installer.ec:1815
413 msgid "Thank you for using the Ecere SDK."
414 msgstr "感谢您使用Ecere SDK."
415
416 #: src/installer.ec:1420
417 msgid "The installation was not completed."
418 msgstr "安装未完成."
419
420 #: ../ide/src/licensing.ec:53
421 msgid "This program is based on these free open source software components."
422 msgstr "本程序基于这些自由开源软件部件."
423
424 #: src/installer.ec:324
425 msgid "Threading"
426 msgstr "线程"
427
428 #: ../ide/src/IDESettings.ec:737
429 msgid "Tiny C Compiler / GNU Make"
430 msgstr "Tiny C 编译器 / GNU Make"
431
432 #: src/installer.ec:396
433 msgid "UPX Docs"
434 msgstr "UPX文档集"
435
436 #: src/installer.ec:323
437 msgid "WIA Scanning"
438 msgstr "WIA扫描"
439
440 #: src/installer.ec:341 src/installer.ec:342
441 msgid "eC Compiler"
442 msgstr "eC编译器"
443
444 #: src/installer.ec:395
445 msgid "gnurx Docs"
446 msgstr "gnurx文档集"
447
448 #: src/installer.ec:640
449 msgid "terms and conditions"
450 msgstr "术语和条款"