ide: Fixed endless loop on startup when no language previously selected
[sdk] / ecere / locale / ru.po
1 # Russian translation for ecere
2 # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
3 # This file is distributed under the same license as the ecere package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ecere\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-03-18 21:22+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-03-19 00:03-0500\n"
12 "Last-Translator: Jerome St-Louis <jerome@ecere.com>\n"
13 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-19 03:16+0000\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
19 "Language: ru_RU\n"
20
21 #: src/gui/dialogs/ReplaceDialog.ec:158 src/gui/dialogs/ReplaceDialog.ec:355
22 msgid "%d occurences found, %d replaced"
23 msgstr "%d случйев найдено, %d заменено"
24
25 #: src/gui/dialogs/FileDialog.ec:885
26 msgid "All Files"
27 msgstr "Все файлы"
28
29 #: src/gui/dialogs/FileDialog.ec:350 src/gui/dialogs/FileDialog.ec:428
30 msgid "All files"
31 msgstr "Все файлы"
32
33 #: src/gui/controls/Menu.ec:95
34 msgid "Alt+"
35 msgstr "Alt+"
36
37 #: src/gui/controls/Button.ec:988 src/gui/controls/Button.ec:1019
38 #: src/gui/controls/Button.ec:1023 src/gui/controls/Button.ec:1064
39 #: src/gui/controls/Button.ec:1066 src/gui/controls/Button.ec:1067
40 #: src/gui/controls/Button.ec:1072 src/gui/controls/DropBox.ec:37
41 #: src/gui/controls/DropBox.ec:47 src/gui/controls/DropBox.ec:57
42 #: src/gui/controls/DropBox.ec:68 src/gui/controls/DropBox.ec:82
43 #: src/gui/controls/DropBox.ec:169 src/gui/controls/EditBox.ec:759
44 #: src/gui/controls/Label.ec:47 src/gui/controls/ListBox.ec:984
45 #: src/gui/controls/ListBox.ec:1017 src/gui/controls/ListBox.ec:1018
46 #: src/gui/controls/ListBox.ec:1022 src/gui/controls/ListBox.ec:1050
47 #: src/gui/controls/ListBox.ec:1051 src/gui/controls/ListBox.ec:1052
48 #: src/gui/controls/ListBox.ec:1053 src/gui/controls/Picture.ec:19
49 #: src/gui/controls/Picture.ec:39 src/gui/controls/ScrollBar.ec:82
50 #: src/gui/Window.ec:8112 src/gui/Window.ec:8159 src/gui/Window.ec:8176
51 #: src/gui/Window.ec:8187 src/gui/Window.ec:8200 src/gui/Window.ec:8585
52 #: src/gui/Window.ec:9287 src/gui/Window.ec:9609
53 msgid "Appearance"
54 msgstr "Оформление"
55
56 #: src/sys/Date.ec:42
57 msgid "Apr"
58 msgstr "Апр"
59
60 #: src/sys/Date.ec:33
61 msgid "April"
62 msgstr "Апрель"
63
64 #: src/gui/dialogs/FileDialog.ec:1187
65 msgid "As Type:"
66 msgstr "Как Тип:"
67
68 #: src/sys/Date.ec:42
69 msgid "Aug"
70 msgstr "Авг"
71
72 #: src/sys/Date.ec:33
73 msgid "August"
74 msgstr "Август"
75
76 #: src/gui/controls/Button.ec:868 src/gui/controls/Button.ec:921
77 #: src/gui/controls/Button.ec:944 src/gui/controls/Button.ec:968
78 #: src/gui/controls/Button.ec:984 src/gui/controls/Button.ec:1063
79 #: src/gui/controls/Button.ec:1065 src/gui/controls/Button.ec:1068
80 #: src/gui/controls/Button.ec:1069 src/gui/controls/DropBox.ec:128
81 #: src/gui/controls/DropBox.ec:168 src/gui/controls/DropBox.ec:173
82 #: src/gui/controls/EditBox.ec:734 src/gui/controls/EditBox.ec:735
83 #: src/gui/controls/EditBox.ec:739 src/gui/controls/EditBox.ec:748
84 #: src/gui/controls/EditBox.ec:749 src/gui/controls/EditBox.ec:750
85 #: src/gui/controls/EditBox.ec:751 src/gui/controls/EditBox.ec:752
86 #: src/gui/controls/EditBox.ec:753 src/gui/controls/EditBox.ec:754
87 #: src/gui/controls/EditBox.ec:755 src/gui/controls/EditBox.ec:756
88 #: src/gui/controls/EditBox.ec:757 src/gui/controls/EditBox.ec:758
89 #: src/gui/controls/EditBox.ec:760 src/gui/controls/EditBox.ec:761
90 #: src/gui/controls/EditBox.ec:762 src/gui/controls/Label.ec:18
91 #: src/gui/controls/ListBox.ec:966 src/gui/controls/ListBox.ec:1005
92 #: src/gui/controls/ListBox.ec:1013 src/gui/controls/ListBox.ec:1014
93 #: src/gui/controls/ListBox.ec:1015 src/gui/controls/ListBox.ec:1016
94 #: src/gui/controls/ListBox.ec:1048 src/gui/controls/ListBox.ec:1049
95 #: src/gui/controls/ListBox.ec:1054 src/gui/controls/ListBox.ec:1055
96 #: src/gui/controls/ListBox.ec:1059 src/gui/controls/ScrollBar.ec:84
97 #: src/gui/controls/ScrollBar.ec:88 src/gui/controls/ScrollBar.ec:99
98 #: src/gui/controls/ScrollBar.ec:115 src/gui/controls/ScrollBar.ec:127
99 #: src/gui/controls/ScrollBar.ec:128 src/gui/controls/ScrollBar.ec:129
100 #: src/gui/Window.ec:8068 src/gui/Window.ec:8131 src/gui/Window.ec:8313
101 #: src/gui/Window.ec:8362 src/gui/Window.ec:8369 src/gui/Window.ec:8376
102 #: src/gui/Window.ec:8383 src/gui/Window.ec:8390 src/gui/Window.ec:8397
103 #: src/gui/Window.ec:8404 src/gui/Window.ec:8860 src/gui/Window.ec:8887
104 #: src/gui/Window.ec:8894 src/gui/Window.ec:9138 src/gui/Window.ec:9158
105 #: src/gui/Window.ec:9164 src/gui/Window.ec:9171 src/gui/Window.ec:9181
106 #: src/gui/Window.ec:9192 src/gui/Window.ec:9199 src/gui/Window.ec:9207
107 #: src/gui/Window.ec:9280 src/gui/Window.ec:9313 src/gui/Window.ec:9329
108 msgid "Behavior"
109 msgstr "Поведение"
110
111 #: src/gui/dialogs/ColorPicker.ec:730 src/gui/dialogs/FileDialog.ec:1262
112 #: src/gui/dialogs/FileDialog.ec:1558 src/gui/dialogs/FindDialog.ec:73
113 #: src/gui/dialogs/MessageBox.ec:88 src/gui/dialogs/MessageBox.ec:107
114 #: src/gui/dialogs/ReplaceDialog.ec:374 src/gui/dialogs/WindowList.ec:35
115 msgid "Cancel"
116 msgstr "Отмена"
117
118 #: src/gui/dialogs/GoToDialog.ec:44 src/gui/Window.ec:6774
119 msgid "Close"
120 msgstr "Закрыть"
121
122 #: src/gui/FormDesigner.ec:840
123 msgid "Control contains code. Delete anyways?"
124 msgstr "Контроль содержит код. Все равно удалить?"
125
126 #: src/gui/FormDesigner.ec:856
127 msgid "Control contains other controls. Delete control and children?"
128 msgstr "Контроль содержитдругих контролей. Удалить контроль и его детьей?"
129
130 #: src/gui/controls/EditBox.ec:968 src/gui/controls/EditBox.ec:3176
131 msgid "Copy\tCtrl+C"
132 msgstr "Копировать\tCtrl+C"
133
134 #: src/sys/System.ec:118
135 msgid "Couldn't write to file"
136 msgstr "Не получилось писать в файл"
137
138 #: src/gui/dialogs/FileDialog.ec:1495
139 msgid "Create Directory"
140 msgstr "Создать Папку"
141
142 #: src/gui/dialogs/FileDialog.ec:1548 src/gui/dialogs/FileDialog.ec:1551
143 msgid "Create Directory Error"
144 msgstr "Ошибка создания папки"
145
146 #: src/gui/dialogs/FileDialog.ec:1077
147 msgid "Create directory?"
148 msgstr "Создать папку?"
149
150 #: src/gui/controls/Menu.ec:94
151 msgid "Ctrl+"
152 msgstr "Ctrl+"
153
154 #: src/gfx/Color.ec:699
155 msgid "Custom"
156 msgstr "Пользовательский"
157
158 #: src/gui/controls/EditBox.ec:957 src/gui/controls/EditBox.ec:3175
159 msgid "Cut\tCtrl+X"
160 msgstr "Вырезать\tCtrl+X"
161
162 #: src/gui/controls/DropBox.ec:124 src/gui/controls/EditBox.ec:775
163 #: src/gui/controls/ProgressBar.ec:13 src/gui/controls/ProgressBar.ec:14
164 #: src/gui/Window.ec:9242
165 msgid "Data"
166 msgstr "Данные"
167
168 #: src/sys/Date.ec:43
169 msgid "Dec"
170 msgstr "Дек"
171
172 #: src/sys/Date.ec:34
173 msgid "December"
174 msgstr "Декабрь"
175
176 #: src/gfx/Color.ec:736
177 msgid "Defined"
178 msgstr "Определено"
179
180 #: src/gui/controls/EditBox.ec:989 src/gui/controls/EditBox.ec:3178
181 msgid "Delete\tDel"
182 msgstr "Удалить\tDel"
183
184 #: src/gui/FormDesigner.ec:856
185 msgid "Deleting control with children"
186 msgstr "Удаление контроля с детьми"
187
188 #: src/gui/FormDesigner.ec:840
189 msgid "Deleting control with code"
190 msgstr "Удаление контроля с кодам"
191
192 #: src/gui/Window.ec:9432
193 msgid "Deprecated"
194 msgstr "Устаревший"
195
196 #: src/gui/Window.ec:9299
197 msgid "Design"
198 msgstr "Дизайн"
199
200 #: src/gui/dialogs/FindDialog.ec:46
201 msgid "Direction"
202 msgstr "Направление"
203
204 #: src/gui/dialogs/FileDialog.ec:1548
205 msgid "Directory already exists."
206 msgstr "Папка уже существует."
207
208 #: src/gui/dialogs/FileDialog.ec:1077
209 msgid "Directory doesn't exist"
210 msgstr "Папка не существует"
211
212 #: src/gui/dialogs/FileDialog.ec:309
213 msgid "Directory:"
214 msgstr "Папка:"
215
216 #: src/gui/Window.ec:9074 src/gui/Window.ec:9214 src/gui/Window.ec:9249
217 msgid "Document"
218 msgstr "Документ"
219
220 #: src/gui/dialogs/FindDialog.ec:41
221 msgid "Down"
222 msgstr "Вниз"
223
224 #: src/gui/GuiApplication.ec:105
225 msgid "Driver/Mode switch failed"
226 msgstr "Перемена Driver/Mode Неудачна"
227
228 #: src/gui/GuiApplication.ec:201
229 msgid "ECERE Application"
230 msgstr "Апликация ECERE"
231
232 #: src/gui/controls/EditBox.ec:954
233 msgid "Edit"
234 msgstr "Редактирование"
235
236 #: src/gui/dialogs/FileDialog.ec:4
237 msgid "Entire Computer"
238 msgstr "Весь Компютер"
239
240 #: src/gui/GuiApplication.ec:1293
241 msgid "Error falling back to previous video mode.\n"
242 msgstr "Ошибка отката на предsдущий режим видео\n"
243
244 #: src/gui/Window.ec:7336 src/gui/Window.ec:7384
245 msgid "Error writing file"
246 msgstr "Ошибка записи файла"
247
248 #: src/sys/File.ec:318
249 msgctxt "Export"
250 msgid "Exp"
251 msgstr "Эксп"
252
253 #: src/gui/controls/CalendarControl.ec:10
254 msgctxt "Friday"
255 msgid "F"
256 msgstr "ПТ"
257
258 #: src/sys/Date.ec:42
259 msgid "Feb"
260 msgstr "Фев"
261
262 #: src/sys/Date.ec:33
263 msgid "February"
264 msgstr "Февраль"
265
266 #: src/gui/dialogs/FileDialog.ec:1064
267 msgid "File Already Exists"
268 msgstr "Файл Уже Существует"
269
270 #: src/gui/dialogs/FileDialog.ec:309 src/gui/dialogs/FileDialog.ec:1447
271 msgid "File Name:"
272 msgstr "Имя Файла:"
273
274 #: src/sys/System.ec:116
275 msgid "File not found"
276 msgstr "Файл не найден"
277
278 #: src/gui/dialogs/FileDialog.ec:1169
279 msgid "Filter:"
280 msgstr "Фильтр:"
281
282 #: src/gui/dialogs/FindDialog.ec:7 src/gui/dialogs/FindDialog.ec:61
283 msgid "Find"
284 msgstr "Найти"
285
286 #: src/gui/dialogs/FindDialog.ec:51 src/gui/dialogs/ReplaceDialog.ec:252
287 msgid "Find Next"
288 msgstr "Найти Cледующее"
289
290 #: src/gui/controls/EditBox.ec:1048
291 msgid "Find Next\tF3"
292 msgstr "Найти Cледующее\tF3"
293
294 #: src/gui/controls/EditBox.ec:1035
295 msgid "Find Previous\tShift-F3"
296 msgstr "Найти предыдущее\tShift-F3"
297
298 #: src/gui/dialogs/FindDialog.ec:85 src/gui/dialogs/ReplaceDialog.ec:379
299 msgid "Find what:"
300 msgstr "Найти что:"
301
302 #: src/gui/controls/EditBox.ec:1061
303 msgid "Find...\tCtrl+F"
304 msgstr "Найти...\tCtrl+F"
305
306 #: src/sys/Date.ec:38
307 msgid "Fri"
308 msgstr "Пят"
309
310 #: src/sys/Date.ec:29
311 msgid "Friday"
312 msgstr "Пятница"
313
314 #: src/gui/controls/EditBox.ec:690 src/gui/dialogs/GoToDialog.ec:29
315 #: src/gui/dialogs/GoToDialog.ec:35
316 msgid "Go To"
317 msgstr "Перейти К"
318
319 #: src/gui/dialogs/GoToDialog.ec:7
320 msgid "Go To Line..."
321 msgstr "Перейти К Линии..."
322
323 #: src/gui/controls/EditBox.ec:1122
324 msgid "Go To...\tCtrl+G"
325 msgstr "Перейти К...\tCtrl+G"
326
327 #: src/gui/GuiApplication.ec:101
328 msgid "Graphics driver not supported by any user interface system"
329 msgstr ""
330 "Графический Драйвер не поддерживаетса ни одниой системой пользовательского "
331 "интерфейса"
332
333 #: src/sys/System.ec:114
334 msgid "Identic string identifier already exists"
335 msgstr "схожий идентификатор строки уже существует"
336
337 #: src/gfx/BitmapResource.ec:14
338 msgid "Image"
339 msgstr "Изображение"
340
341 #: src/gfx/BitmapResource.ec:8
342 msgid "Image Files (*.jpg, *.jpeg, *.bmp, *.pcx, *.png, *.gif)"
343 msgstr "Файли Изображений (*.jpg, *.jpeg, *.bmp, *.pcx, *.png, *.gif)"
344
345 #: src/sys/File.ec:294
346 msgctxt "Import"
347 msgid "Imp"
348 msgstr "Имп"
349
350 #: src/sys/System.ec:113
351 msgid "Inexistant string identifier specified"
352 msgstr "указан не существующий идентификатор строки"
353
354 #: src/gui/controls/EditBox.ec:1135
355 msgid "Insert Tabs"
356 msgstr "Вставка Tab-ов"
357
358 #: src/sys/Date.ec:42
359 msgid "Jan"
360 msgstr "Янв"
361
362 #: src/sys/Date.ec:33
363 msgid "January"
364 msgstr "Январь"
365
366 #: src/sys/Date.ec:42
367 msgid "Jul"
368 msgstr "Июл"
369
370 #: src/sys/Date.ec:33
371 msgid "July"
372 msgstr "Июль"
373
374 #: src/sys/Date.ec:42
375 msgid "Jun"
376 msgstr "Июн"
377
378 #: src/sys/Date.ec:33
379 msgid "June"
380 msgstr "Июнь"
381
382 #: src/gui/Window.ec:7842 src/gui/Window.ec:8226 src/gui/Window.ec:8233
383 #: src/gui/Window.ec:8301 src/gui/Window.ec:8642 src/gui/Window.ec:8678
384 #: src/gui/Window.ec:8715 src/gui/Window.ec:8748 src/gui/Window.ec:8815
385 #: src/gui/Window.ec:9345
386 msgid "Layout"
387 msgstr "Расположение"
388
389 #: src/gui/dialogs/GoToDialog.ec:50
390 msgid "Line number:"
391 msgstr "Номер строки:"
392
393 #: src/gui/dialogs/FileDialog.ec:1273
394 msgid "Look in:"
395 msgstr "Искать в:"
396
397 #: src/gui/controls/CalendarControl.ec:9
398 msgctxt "Monday"
399 msgid "M"
400 msgstr "ПН"
401
402 #: src/sys/Date.ec:42
403 msgid "Mar"
404 msgstr "Мар"
405
406 #: src/sys/Date.ec:33
407 msgid "March"
408 msgstr "Март"
409
410 #: src/gui/dialogs/FindDialog.ec:31 src/gui/dialogs/ReplaceDialog.ec:229
411 msgid "Match case"
412 msgstr "Учитывать регистр"
413
414 #: src/gui/Window.ec:6763
415 msgid "Maximize"
416 msgstr "Развернуть"
417
418 #: src/sys/Date.ec:33
419 msgctxt "LongMonthNames"
420 msgid "May"
421 msgstr "Май"
422
423 #: src/sys/Date.ec:42
424 msgctxt "ShortMonthNames"
425 msgid "May"
426 msgstr "Май"
427
428 #: src/sys/System.ec:112
429 msgid "Memory allocation failed"
430 msgstr "Не удалось выделить память"
431
432 #: src/gui/dialogs/FileDialog.ec:5
433 msgid "Microsoft Windows Network"
434 msgstr "Microsoft Windows Network"
435
436 #: src/gui/Window.ec:6758
437 msgid "Minimize"
438 msgstr "Свернуть"
439
440 #: src/sys/Date.ec:38
441 msgid "Mon"
442 msgstr "Пн"
443
444 #: src/sys/Date.ec:29
445 msgid "Monday"
446 msgstr "Понедельник"
447
448 #: src/gui/Window.ec:6748
449 msgid "Move"
450 msgstr "Перемещение"
451
452 #: src/gui/dialogs/FileDialog.ec:1408 src/gui/dialogs/FileDialog.ec:1565
453 msgid "Name"
454 msgstr "Имя"
455
456 #: src/gui/dialogs/FileDialog.ec:1566
457 msgid "New Directory"
458 msgstr "Новая Папка"
459
460 #: src/gui/dialogs/MessageBox.ec:75 src/gui/dialogs/MessageBox.ec:101
461 msgid "No"
462 msgstr "Нет"
463
464 #: src/sys/System.ec:111 src/gui/GuiApplication.ec:100
465 msgid "No error"
466 msgstr "Нет ошибок"
467
468 #: src/gui/dialogs/GoToDialog.ec:35
469 msgid "No such line."
470 msgstr "Нет такой линии"
471
472 #: src/sys/Date.ec:42
473 msgid "Nov"
474 msgstr "Ноя"
475
476 #: src/sys/Date.ec:33
477 msgid "November"
478 msgstr "Ноябрь"
479
480 #: src/gui/dialogs/ColorPicker.ec:721 src/gui/dialogs/FileDialog.ec:294
481 #: src/gui/dialogs/FileDialog.ec:1225 src/gui/dialogs/FileDialog.ec:1534
482 #: src/gui/dialogs/MessageBox.ec:94 src/gui/dialogs/MessageBox.ec:120
483 #: src/gui/dialogs/WindowList.ec:24
484 msgid "OK"
485 msgstr "ОК"
486
487 #: src/sys/Date.ec:42
488 msgid "Oct"
489 msgstr "Окт"
490
491 #: src/sys/Date.ec:33
492 msgid "October"
493 msgstr "Октябрь"
494
495 #: src/gui/dialogs/FileDialog.ec:1255
496 msgid "Open"
497 msgstr "Открыть"
498
499 #: src/gui/controls/EditBox.ec:978 src/gui/controls/EditBox.ec:3177
500 msgid "Paste\tCtrl+V"
501 msgstr "Вставить\tCtrl+V"
502
503 #: src/gui/dialogs/FileDialog.ec:1551
504 msgid "Please enter a name."
505 msgstr "Пожалуйста введите имя"
506
507 #: src/gui/controls/DropBox.ec:95 src/gui/controls/ListBox.ec:967
508 msgid "Private"
509 msgstr "Личное"
510
511 #: src/gui/controls/EditBox.ec:1023
512 msgid "Redo\tCtrl+Y"
513 msgstr "Пересделать\tCtrl+Y"
514
515 #: src/gui/dialogs/ReplaceDialog.ec:14 src/gui/dialogs/ReplaceDialog.ec:258
516 msgid "Replace"
517 msgstr "Заменить"
518
519 #: src/gui/dialogs/ReplaceDialog.ec:264
520 msgid "Replace All"
521 msgstr "Заменить Все"
522
523 #: src/gui/dialogs/ReplaceDialog.ec:247
524 msgid "Replace In"
525 msgstr "Заменить В"
526
527 #: src/gui/dialogs/FileDialog.ec:1064
528 msgid "Replace existing file?"
529 msgstr "Заменить существующий файл?"
530
531 #: src/gui/dialogs/ReplaceDialog.ec:213
532 msgid "Replace with:"
533 msgstr "Заменить на:"
534
535 #: src/gui/controls/EditBox.ec:1088
536 msgid "Replace...\tCtrl+R"
537 msgstr "Заменить...\tCtrl+R"
538
539 #: src/gui/Window.ec:6743
540 msgid "Restore"
541 msgstr "Восстановить"
542
543 #: src/gui/controls/CalendarControl.ec:11
544 msgctxt "Saturday"
545 msgid "S"
546 msgstr "СБ"
547
548 #: src/gui/controls/CalendarControl.ec:9
549 msgctxt "Sunday"
550 msgid "S"
551 msgstr "ВЕ"
552
553 #: src/sys/Date.ec:39
554 msgid "Sat"
555 msgstr "Суб"
556
557 #: src/sys/Date.ec:30
558 msgid "Saturday"
559 msgstr "Суббота"
560
561 #: src/gui/Window.ec:7366
562 msgid "Save As"
563 msgstr "Сохранить как"
564
565 #: src/gui/controls/Picture.ec:72
566 msgid "Save As..."
567 msgstr "Сохранить Как..."
568
569 #: src/gui/Window.ec:7336 src/gui/Window.ec:7384
570 msgid "Save as a different file?"
571 msgstr "Сохранить как другой файл?"
572
573 #: src/gui/Window.ec:7249
574 msgid "Save changes to %s?"
575 msgstr "Сохранить изменения в %s?"
576
577 #: src/gui/Window.ec:7251
578 msgid "Save changes to Untitled %d?"
579 msgstr "Сохранить изменения в Untitled %d?"
580
581 #: src/gui/controls/Picture.ec:71
582 msgid "Save\tCtrl+S"
583 msgstr "Сохранить\tCtrl+S"
584
585 #: src/gui/dialogs/ReplaceDialog.ec:159 src/gui/dialogs/ReplaceDialog.ec:162
586 #: src/gui/dialogs/ReplaceDialog.ec:346 src/gui/dialogs/ReplaceDialog.ec:356
587 msgid "Search Finished"
588 msgstr "Поиск Завершён"
589
590 #: src/gui/dialogs/FindDialog.ec:61 src/gui/dialogs/ReplaceDialog.ec:162
591 #: src/gui/dialogs/ReplaceDialog.ec:346
592 msgid "Search string not found."
593 msgstr "Запрашиваемая строка не найдена."
594
595 #: src/gui/dialogs/FileDialog.ec:276
596 msgid "Select"
597 msgstr "Выбор"
598
599 #: src/gui/controls/EditBox.ec:1001 src/gui/controls/EditBox.ec:3180
600 msgid "Select All\tCtrl+A"
601 msgstr "Выбрать Всё\tCtrl+A"
602
603 #: src/gfx/Color.ec:691
604 msgid "Select Color"
605 msgstr "Выбор Цвета"
606
607 #: src/sys/File.ec:212
608 msgid "Select File"
609 msgstr "Выбор файла"
610
611 #: src/gfx/BitmapResource.ec:17
612 msgid "Select Image"
613 msgstr "Выбор Изображения"
614
615 #: src/gui/dialogs/WindowList.ec:41
616 msgid "Select a Window to Activate..."
617 msgstr "Выберите Окно для Активации..."
618
619 #: src/gui/dialogs/ColorPicker.ec:240
620 msgid "Select a color..."
621 msgstr "Выберите цвет..."
622
623 #: src/gui/controls/PathBox.ec:42 src/gui/dialogs/FileDialog.ec:245
624 msgid "Select a file..."
625 msgstr "Выберите файл..."
626
627 #: src/gui/controls/PathBox.ec:84
628 msgid "Select a folder..."
629 msgstr "Выберите папку..."
630
631 #: src/gui/controls/PathBox.ec:367
632 msgid "Select directory"
633 msgstr "Выбор папки"
634
635 #: src/gui/dialogs/ReplaceDialog.ec:235
636 msgid "Selection"
637 msgstr "Выбор"
638
639 #: src/sys/Date.ec:42
640 msgid "Sep"
641 msgstr "Сен"
642
643 #: src/sys/Date.ec:33
644 msgid "September"
645 msgstr "Сентябрь"
646
647 #: src/sys/System.ec:115
648 msgid "Shared library loading failed"
649 msgstr "Загрузка коллективной брблиотеки неудачна"
650
651 #: src/gui/controls/Menu.ec:96
652 msgid "Shift+"
653 msgstr "Shift+"
654
655 #: src/gui/dialogs/FileDialog.ec:1410 src/gui/Window.ec:6753
656 msgid "Size"
657 msgstr "Размер"
658
659 #: src/gui/Window.ec:6768
660 msgid "Stay On Top"
661 msgstr "Оставаться Cверху"
662
663 #: src/sys/Date.ec:38
664 msgid "Sun"
665 msgstr "Вс"
666
667 #: src/sys/Date.ec:29
668 msgid "Sunday"
669 msgstr "Воскресенье"
670
671 #: src/gfx/Color.ec:756
672 msgid "System"
673 msgstr "Система"
674
675 #: src/gui/controls/CalendarControl.ec:10
676 msgctxt "Thursday"
677 msgid "T"
678 msgstr "ЧГ"
679
680 #: src/gui/controls/CalendarControl.ec:9
681 msgctxt "Tuesday"
682 msgid "T"
683 msgstr "ВТ"
684
685 #: src/gui/skins/TVisionSkin.ec:37 src/gui/skins/TVisionSkin.ec:43
686 #: src/gui/skins/WindowsSkin.ec:142 src/gui/skins/WindowsSkin.ec:151
687 msgid "Tahoma"
688 msgstr "Tahoma"
689
690 #: src/sys/Date.ec:38
691 msgid "Thu"
692 msgstr "Чтв"
693
694 #: src/sys/Date.ec:29
695 msgid "Thursday"
696 msgstr "Четверг"
697
698 #: src/sys/Date.ec:38
699 msgid "Tue"
700 msgstr "Вт"
701
702 #: src/sys/Date.ec:29
703 msgid "Tuesday"
704 msgstr "Вторник"
705
706 #: src/gui/dialogs/FileDialog.ec:1409
707 msgid "Type"
708 msgstr "Тип"
709
710 #: src/gui/controls/EditBox.ec:1012
711 msgid "Undo\tCtrl+Z"
712 msgstr "Откат\tCtrl+Z"
713
714 #: src/gui/dialogs/FindDialog.ec:36
715 msgid "Up"
716 msgstr "Вверх"
717
718 #: src/gui/controls/CalendarControl.ec:50
719 #: src/gui/controls/CalendarControl.ec:75
720 #: src/gui/controls/CalendarControl.ec:96
721 #: src/gui/controls/CalendarControl.ec:117
722 msgid "Verdana"
723 msgstr "Verdana"
724
725 #: src/gui/controls/CalendarControl.ec:9
726 msgctxt "Wednesday"
727 msgid "W"
728 msgstr "СР"
729
730 #: src/sys/Date.ec:38
731 msgid "Wed"
732 msgstr "Ср"
733
734 #: src/sys/Date.ec:29
735 msgid "Wednesday"
736 msgstr "Среда"
737
738 #: src/gui/dialogs/ReplaceDialog.ec:241
739 msgid "Whole File"
740 msgstr "Весь Файл"
741
742 #: src/gui/dialogs/FindDialog.ec:26 src/gui/dialogs/ReplaceDialog.ec:223
743 msgid "Whole word only"
744 msgstr "Только полное слово"
745
746 #: src/gui/Window.ec:8240 src/gui/Window.ec:8261 src/gui/Window.ec:8282
747 #: src/gui/Window.ec:8433 src/gui/Window.ec:8440 src/gui/Window.ec:8476
748 #: src/gui/Window.ec:8497 src/gui/Window.ec:8550 src/gui/Window.ec:9081
749 #: src/gui/Window.ec:9088 src/gui/Window.ec:9113 src/gui/Window.ec:9273
750 msgid "Window Style"
751 msgstr "Стиль Окна"
752
753 #: src/gui/GuiApplication.ec:102
754 msgid "Window creation failed"
755 msgstr "Создание окна неудачно"
756
757 #: src/gui/GuiApplication.ec:103
758 msgid "Window graphics loading failed"
759 msgstr "Загрузка графики окнф неудачна"
760
761 #: src/gui/dialogs/WindowList.ec:9
762 msgid "Windows"
763 msgstr "Окна"
764
765 #: src/gui/dialogs/MessageBox.ec:81 src/gui/dialogs/MessageBox.ec:113
766 msgid "Yes"
767 msgstr "Да"
768
769 #: src/sys/System.ec:365
770 msgid ""
771 "\n"
772 "\n"
773 "Would you like to view the error log?"
774 msgstr ""
775 "\n"
776 "\n"
777 "Хотите посмотреть журнал ошибок?"
778
779 #: src/sys/Date.ec:121 src/sys/Time.ec:790
780 msgid "now"
781 msgstr "сейчас"
782
783 #: src/sys/Date.ec:120 src/sys/Time.ec:789
784 msgid "today"
785 msgstr "сегодня"
786
787 #: src/sys/Date.ec:122 src/sys/Date.ec:126 src/sys/Time.ec:792
788 msgid "tomorrow"
789 msgstr "завтра"
790
791 #: src/sys/Date.ec:123 src/sys/Date.ec:131 src/sys/Time.ec:799
792 msgid "yesterday"
793 msgstr "вчера"