ide: Fixed endless loop on startup when no language previously selected
[sdk] / ecere / locale / ecere / zh_CN.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: ecere\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2014-03-18 21:22+0000\n"
6 "PO-Revision-Date: 2014-03-19 00:03-0500\n"
7 "Last-Translator: Jerome St-Louis <jerome@ecere.com>\n"
8 "Language-Team: ec <LL@li.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-19 03:16+0000\n"
13 "X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
14 "Language: zh_CN\n"
15 "X-Poedit-Basepath: ..\\..\\..\n"
16
17 #: src/gui/dialogs/ReplaceDialog.ec:158 src/gui/dialogs/ReplaceDialog.ec:355
18 msgid "%d occurences found, %d replaced"
19 msgstr "找到%d个匹配项, %d已替换"
20
21 #: src/gui/dialogs/FileDialog.ec:885
22 msgid "All Files"
23 msgstr "所有文件"
24
25 #: src/gui/dialogs/FileDialog.ec:350 src/gui/dialogs/FileDialog.ec:428
26 msgid "All files"
27 msgstr "所有文件"
28
29 #: src/gui/controls/Menu.ec:95
30 msgid "Alt+"
31 msgstr "Alt+"
32
33 #: src/gui/controls/Button.ec:988 src/gui/controls/Button.ec:1019
34 #: src/gui/controls/Button.ec:1023 src/gui/controls/Button.ec:1064
35 #: src/gui/controls/Button.ec:1066 src/gui/controls/Button.ec:1067
36 #: src/gui/controls/Button.ec:1072 src/gui/controls/DropBox.ec:37
37 #: src/gui/controls/DropBox.ec:47 src/gui/controls/DropBox.ec:57
38 #: src/gui/controls/DropBox.ec:68 src/gui/controls/DropBox.ec:82
39 #: src/gui/controls/DropBox.ec:169 src/gui/controls/EditBox.ec:759
40 #: src/gui/controls/Label.ec:47 src/gui/controls/ListBox.ec:984
41 #: src/gui/controls/ListBox.ec:1017 src/gui/controls/ListBox.ec:1018
42 #: src/gui/controls/ListBox.ec:1022 src/gui/controls/ListBox.ec:1050
43 #: src/gui/controls/ListBox.ec:1051 src/gui/controls/ListBox.ec:1052
44 #: src/gui/controls/ListBox.ec:1053 src/gui/controls/Picture.ec:19
45 #: src/gui/controls/Picture.ec:39 src/gui/controls/ScrollBar.ec:82
46 #: src/gui/Window.ec:8112 src/gui/Window.ec:8159 src/gui/Window.ec:8176
47 #: src/gui/Window.ec:8187 src/gui/Window.ec:8200 src/gui/Window.ec:8585
48 #: src/gui/Window.ec:9287 src/gui/Window.ec:9609
49 msgid "Appearance"
50 msgstr "外观"
51
52 #: src/sys/Date.ec:42
53 msgid "Apr"
54 msgstr "四月"
55
56 #: src/sys/Date.ec:33
57 msgid "April"
58 msgstr "四月"
59
60 #: src/gui/dialogs/FileDialog.ec:1187
61 msgid "As Type:"
62 msgstr "类型(T):"
63
64 #: src/sys/Date.ec:42
65 msgid "Aug"
66 msgstr "八月"
67
68 #: src/sys/Date.ec:33
69 msgid "August"
70 msgstr "八月"
71
72 #: src/gui/controls/Button.ec:868 src/gui/controls/Button.ec:921
73 #: src/gui/controls/Button.ec:944 src/gui/controls/Button.ec:968
74 #: src/gui/controls/Button.ec:984 src/gui/controls/Button.ec:1063
75 #: src/gui/controls/Button.ec:1065 src/gui/controls/Button.ec:1068
76 #: src/gui/controls/Button.ec:1069 src/gui/controls/DropBox.ec:128
77 #: src/gui/controls/DropBox.ec:168 src/gui/controls/DropBox.ec:173
78 #: src/gui/controls/EditBox.ec:734 src/gui/controls/EditBox.ec:735
79 #: src/gui/controls/EditBox.ec:739 src/gui/controls/EditBox.ec:748
80 #: src/gui/controls/EditBox.ec:749 src/gui/controls/EditBox.ec:750
81 #: src/gui/controls/EditBox.ec:751 src/gui/controls/EditBox.ec:752
82 #: src/gui/controls/EditBox.ec:753 src/gui/controls/EditBox.ec:754
83 #: src/gui/controls/EditBox.ec:755 src/gui/controls/EditBox.ec:756
84 #: src/gui/controls/EditBox.ec:757 src/gui/controls/EditBox.ec:758
85 #: src/gui/controls/EditBox.ec:760 src/gui/controls/EditBox.ec:761
86 #: src/gui/controls/EditBox.ec:762 src/gui/controls/Label.ec:18
87 #: src/gui/controls/ListBox.ec:966 src/gui/controls/ListBox.ec:1005
88 #: src/gui/controls/ListBox.ec:1013 src/gui/controls/ListBox.ec:1014
89 #: src/gui/controls/ListBox.ec:1015 src/gui/controls/ListBox.ec:1016
90 #: src/gui/controls/ListBox.ec:1048 src/gui/controls/ListBox.ec:1049
91 #: src/gui/controls/ListBox.ec:1054 src/gui/controls/ListBox.ec:1055
92 #: src/gui/controls/ListBox.ec:1059 src/gui/controls/ScrollBar.ec:84
93 #: src/gui/controls/ScrollBar.ec:88 src/gui/controls/ScrollBar.ec:99
94 #: src/gui/controls/ScrollBar.ec:115 src/gui/controls/ScrollBar.ec:127
95 #: src/gui/controls/ScrollBar.ec:128 src/gui/controls/ScrollBar.ec:129
96 #: src/gui/Window.ec:8068 src/gui/Window.ec:8131 src/gui/Window.ec:8313
97 #: src/gui/Window.ec:8362 src/gui/Window.ec:8369 src/gui/Window.ec:8376
98 #: src/gui/Window.ec:8383 src/gui/Window.ec:8390 src/gui/Window.ec:8397
99 #: src/gui/Window.ec:8404 src/gui/Window.ec:8860 src/gui/Window.ec:8887
100 #: src/gui/Window.ec:8894 src/gui/Window.ec:9138 src/gui/Window.ec:9158
101 #: src/gui/Window.ec:9164 src/gui/Window.ec:9171 src/gui/Window.ec:9181
102 #: src/gui/Window.ec:9192 src/gui/Window.ec:9199 src/gui/Window.ec:9207
103 #: src/gui/Window.ec:9280 src/gui/Window.ec:9313 src/gui/Window.ec:9329
104 msgid "Behavior"
105 msgstr "行为"
106
107 #: src/gui/dialogs/ColorPicker.ec:730 src/gui/dialogs/FileDialog.ec:1262
108 #: src/gui/dialogs/FileDialog.ec:1558 src/gui/dialogs/FindDialog.ec:73
109 #: src/gui/dialogs/MessageBox.ec:88 src/gui/dialogs/MessageBox.ec:107
110 #: src/gui/dialogs/ReplaceDialog.ec:374 src/gui/dialogs/WindowList.ec:35
111 msgid "Cancel"
112 msgstr "取消"
113
114 #: src/gui/dialogs/GoToDialog.ec:44 src/gui/Window.ec:6774
115 msgid "Close"
116 msgstr "关闭(C)"
117
118 #: src/gui/FormDesigner.ec:840
119 msgid "Control contains code. Delete anyways?"
120 msgstr "控件包含代码.仍然删除?"
121
122 #: src/gui/FormDesigner.ec:856
123 msgid "Control contains other controls. Delete control and children?"
124 msgstr "该控件包含其他控件.删除该控件以及包含的控件?"
125
126 #: src/gui/controls/EditBox.ec:968 src/gui/controls/EditBox.ec:3176
127 msgid "Copy\tCtrl+C"
128 msgstr "复制(C)\tCtrl+C"
129
130 #: src/sys/System.ec:118
131 msgid "Couldn't write to file"
132 msgstr "无法写入文件"
133
134 #: src/gui/dialogs/FileDialog.ec:1495
135 msgid "Create Directory"
136 msgstr "创建目录"
137
138 #: src/gui/dialogs/FileDialog.ec:1548 src/gui/dialogs/FileDialog.ec:1551
139 msgid "Create Directory Error"
140 msgstr "创建目录错误"
141
142 #: src/gui/dialogs/FileDialog.ec:1077
143 msgid "Create directory?"
144 msgstr "创建目录吗?"
145
146 #: src/gui/controls/Menu.ec:94
147 msgid "Ctrl+"
148 msgstr "Ctrl+"
149
150 #: src/gfx/Color.ec:699
151 msgid "Custom"
152 msgstr "自定义"
153
154 #: src/gui/controls/EditBox.ec:957 src/gui/controls/EditBox.ec:3175
155 msgid "Cut\tCtrl+X"
156 msgstr "剪切(X)\tCtrl+X"
157
158 #: src/gui/controls/DropBox.ec:124 src/gui/controls/EditBox.ec:775
159 #: src/gui/controls/ProgressBar.ec:13 src/gui/controls/ProgressBar.ec:14
160 #: src/gui/Window.ec:9242
161 msgid "Data"
162 msgstr "数据"
163
164 #: src/sys/Date.ec:43
165 msgid "Dec"
166 msgstr "十二月"
167
168 #: src/sys/Date.ec:34
169 msgid "December"
170 msgstr "十二月"
171
172 #: src/gfx/Color.ec:736
173 msgid "Defined"
174 msgstr "已定义"
175
176 #: src/gui/controls/EditBox.ec:989 src/gui/controls/EditBox.ec:3178
177 msgid "Delete\tDel"
178 msgstr "删除(D)\tDel"
179
180 #: src/gui/FormDesigner.ec:856
181 msgid "Deleting control with children"
182 msgstr "正在删除包含子控件的控件"
183
184 #: src/gui/FormDesigner.ec:840
185 msgid "Deleting control with code"
186 msgstr "正在删除包含代码的控件"
187
188 #: src/gui/Window.ec:9432
189 msgid "Deprecated"
190 msgstr "已过时的"
191
192 #: src/gui/Window.ec:9299
193 msgid "Design"
194 msgstr "设计"
195
196 #: src/gui/dialogs/FindDialog.ec:46
197 msgid "Direction"
198 msgstr "方向"
199
200 #: src/gui/dialogs/FileDialog.ec:1548
201 msgid "Directory already exists."
202 msgstr "目录已存在."
203
204 #: src/gui/dialogs/FileDialog.ec:1077
205 msgid "Directory doesn't exist"
206 msgstr "目录不存在"
207
208 #: src/gui/dialogs/FileDialog.ec:309
209 msgid "Directory:"
210 msgstr "目录:"
211
212 #: src/gui/Window.ec:9074 src/gui/Window.ec:9214 src/gui/Window.ec:9249
213 msgid "Document"
214 msgstr "文档"
215
216 #: src/gui/dialogs/FindDialog.ec:41
217 msgid "Down"
218 msgstr "向下(D)"
219
220 #: src/gui/GuiApplication.ec:105
221 msgid "Driver/Mode switch failed"
222 msgstr "驱动/模式切换失败"
223
224 #: src/gui/GuiApplication.ec:201
225 msgid "ECERE Application"
226 msgstr "ECERE 应用程序"
227
228 #: src/gui/controls/EditBox.ec:954
229 msgid "Edit"
230 msgstr "编辑(E)"
231
232 #: src/gui/dialogs/FileDialog.ec:4
233 msgid "Entire Computer"
234 msgstr "我的电脑"
235
236 #: src/gui/GuiApplication.ec:1293
237 msgid "Error falling back to previous video mode.\n"
238 msgstr "切换回先前的视频模式出现致命错误.\n"
239
240 #: src/gui/Window.ec:7336 src/gui/Window.ec:7384
241 msgid "Error writing file"
242 msgstr "写入文件错误"
243
244 #: src/sys/File.ec:318
245 msgctxt "Export"
246 msgid "Exp"
247 msgstr "导出"
248
249 #: src/gui/controls/CalendarControl.ec:10
250 msgctxt "Friday"
251 msgid "F"
252 msgstr "五"
253
254 #: src/sys/Date.ec:42
255 msgid "Feb"
256 msgstr "二月"
257
258 #: src/sys/Date.ec:33
259 msgid "February"
260 msgstr "二月"
261
262 #: src/gui/dialogs/FileDialog.ec:1064
263 msgid "File Already Exists"
264 msgstr "文件已存在"
265
266 #: src/gui/dialogs/FileDialog.ec:309 src/gui/dialogs/FileDialog.ec:1447
267 msgid "File Name:"
268 msgstr "文件名:"
269
270 #: src/sys/System.ec:116
271 msgid "File not found"
272 msgstr "文件未找到"
273
274 #: src/gui/dialogs/FileDialog.ec:1169
275 msgid "Filter:"
276 msgstr "过滤器(R):"
277
278 #: src/gui/dialogs/FindDialog.ec:7 src/gui/dialogs/FindDialog.ec:61
279 msgid "Find"
280 msgstr "查找"
281
282 #: src/gui/dialogs/FindDialog.ec:51 src/gui/dialogs/ReplaceDialog.ec:252
283 msgid "Find Next"
284 msgstr "查找下一个(F)"
285
286 #: src/gui/controls/EditBox.ec:1048
287 msgid "Find Next\tF3"
288 msgstr "查找下一个(N)\tF3"
289
290 #: src/gui/controls/EditBox.ec:1035
291 msgid "Find Previous\tShift-F3"
292 msgstr "查找上一个(E)\tShift-F3"
293
294 #: src/gui/dialogs/FindDialog.ec:85 src/gui/dialogs/ReplaceDialog.ec:379
295 msgid "Find what:"
296 msgstr "查找内容(N):"
297
298 #: src/gui/controls/EditBox.ec:1061
299 msgid "Find...\tCtrl+F"
300 msgstr "查找(F)...\tCtrl+F"
301
302 #: src/sys/Date.ec:38
303 msgid "Fri"
304 msgstr "星期五"
305
306 #: src/sys/Date.ec:29
307 msgid "Friday"
308 msgstr "星期五"
309
310 #: src/gui/controls/EditBox.ec:690 src/gui/dialogs/GoToDialog.ec:29
311 #: src/gui/dialogs/GoToDialog.ec:35
312 msgid "Go To"
313 msgstr "跳至"
314
315 #: src/gui/dialogs/GoToDialog.ec:7
316 msgid "Go To Line..."
317 msgstr "跳至行..."
318
319 #: src/gui/controls/EditBox.ec:1122
320 msgid "Go To...\tCtrl+G"
321 msgstr "跳至(G)...\tCtrl+G"
322
323 #: src/gui/GuiApplication.ec:101
324 msgid "Graphics driver not supported by any user interface system"
325 msgstr "图形驱动不支持任何用户界面"
326
327 #: src/sys/System.ec:114
328 msgid "Identic string identifier already exists"
329 msgstr "已存在相同的字符串标识符"
330
331 #: src/gfx/BitmapResource.ec:14
332 msgid "Image"
333 msgstr "图片"
334
335 #: src/gfx/BitmapResource.ec:8
336 msgid "Image Files (*.jpg, *.jpeg, *.bmp, *.pcx, *.png, *.gif)"
337 msgstr "图片文件(*.jpg, *.jpeg, *.bmp, *.pcx, *.png, *.gif)"
338
339 #: src/sys/File.ec:294
340 msgctxt "Import"
341 msgid "Imp"
342 msgstr "导入"
343
344 #: src/sys/System.ec:113
345 msgid "Inexistant string identifier specified"
346 msgstr "不存在指定的字符串标识符"
347
348 #: src/gui/controls/EditBox.ec:1135
349 msgid "Insert Tabs"
350 msgstr "插入制表符(I)"
351
352 #: src/sys/Date.ec:42
353 msgid "Jan"
354 msgstr "一月"
355
356 #: src/sys/Date.ec:33
357 msgid "January"
358 msgstr "一月"
359
360 #: src/sys/Date.ec:42
361 msgid "Jul"
362 msgstr "七月"
363
364 #: src/sys/Date.ec:33
365 msgid "July"
366 msgstr "七月"
367
368 #: src/sys/Date.ec:42
369 msgid "Jun"
370 msgstr "六月"
371
372 #: src/sys/Date.ec:33
373 msgid "June"
374 msgstr "六月"
375
376 #: src/gui/Window.ec:7842 src/gui/Window.ec:8226 src/gui/Window.ec:8233
377 #: src/gui/Window.ec:8301 src/gui/Window.ec:8642 src/gui/Window.ec:8678
378 #: src/gui/Window.ec:8715 src/gui/Window.ec:8748 src/gui/Window.ec:8815
379 #: src/gui/Window.ec:9345
380 msgid "Layout"
381 msgstr "布局"
382
383 #: src/gui/dialogs/GoToDialog.ec:50
384 msgid "Line number:"
385 msgstr "行号:"
386
387 #: src/gui/dialogs/FileDialog.ec:1273
388 msgid "Look in:"
389 msgstr "浏览(L):"
390
391 #: src/gui/controls/CalendarControl.ec:9
392 msgctxt "Monday"
393 msgid "M"
394 msgstr "一"
395
396 #: src/sys/Date.ec:42
397 msgid "Mar"
398 msgstr "三月"
399
400 #: src/sys/Date.ec:33
401 msgid "March"
402 msgstr "三月"
403
404 #: src/gui/dialogs/FindDialog.ec:31 src/gui/dialogs/ReplaceDialog.ec:229
405 msgid "Match case"
406 msgstr "区分大小写(C)"
407
408 #: src/gui/Window.ec:6763
409 msgid "Maximize"
410 msgstr "最大化(X)"
411
412 #: src/sys/Date.ec:33
413 msgctxt "LongMonthNames"
414 msgid "May"
415 msgstr "五月"
416
417 #: src/sys/Date.ec:42
418 msgctxt "ShortMonthNames"
419 msgid "May"
420 msgstr "五月"
421
422 #: src/sys/System.ec:112
423 msgid "Memory allocation failed"
424 msgstr "内存分配失败"
425
426 #: src/gui/dialogs/FileDialog.ec:5
427 msgid "Microsoft Windows Network"
428 msgstr "Microsoft Windows 网络连接"
429
430 #: src/gui/Window.ec:6758
431 msgid "Minimize"
432 msgstr "最小化(N)"
433
434 #: src/sys/Date.ec:38
435 msgid "Mon"
436 msgstr "星期一"
437
438 #: src/sys/Date.ec:29
439 msgid "Monday"
440 msgstr "星期一"
441
442 #: src/gui/Window.ec:6748
443 msgid "Move"
444 msgstr "移动(M)"
445
446 #: src/gui/dialogs/FileDialog.ec:1408 src/gui/dialogs/FileDialog.ec:1565
447 msgid "Name"
448 msgstr "名称"
449
450 #: src/gui/dialogs/FileDialog.ec:1566
451 msgid "New Directory"
452 msgstr "新建文件夹"
453
454 #: src/gui/dialogs/MessageBox.ec:75 src/gui/dialogs/MessageBox.ec:101
455 msgid "No"
456 msgstr "否(N)"
457
458 #: src/sys/System.ec:111 src/gui/GuiApplication.ec:100
459 msgid "No error"
460 msgstr "没有错误"
461
462 #: src/gui/dialogs/GoToDialog.ec:35
463 msgid "No such line."
464 msgstr "没有这行."
465
466 #: src/sys/Date.ec:42
467 msgid "Nov"
468 msgstr "十一月"
469
470 #: src/sys/Date.ec:33
471 msgid "November"
472 msgstr "十一月"
473
474 #: src/gui/dialogs/ColorPicker.ec:721 src/gui/dialogs/FileDialog.ec:294
475 #: src/gui/dialogs/FileDialog.ec:1225 src/gui/dialogs/FileDialog.ec:1534
476 #: src/gui/dialogs/MessageBox.ec:94 src/gui/dialogs/MessageBox.ec:120
477 #: src/gui/dialogs/WindowList.ec:24
478 msgid "OK"
479 msgstr "确定"
480
481 #: src/sys/Date.ec:42
482 msgid "Oct"
483 msgstr "十月"
484
485 #: src/sys/Date.ec:33
486 msgid "October"
487 msgstr "十月"
488
489 #: src/gui/dialogs/FileDialog.ec:1255
490 msgid "Open"
491 msgstr "打开(O)"
492
493 #: src/gui/controls/EditBox.ec:978 src/gui/controls/EditBox.ec:3177
494 msgid "Paste\tCtrl+V"
495 msgstr "粘贴(P)\tCtrl+V"
496
497 #: src/gui/dialogs/FileDialog.ec:1551
498 msgid "Please enter a name."
499 msgstr "请输入名称."
500
501 #: src/gui/controls/DropBox.ec:95 src/gui/controls/ListBox.ec:967
502 msgid "Private"
503 msgstr "私有"
504
505 #: src/gui/controls/EditBox.ec:1023
506 msgid "Redo\tCtrl+Y"
507 msgstr "重做(Y)\tCtrl+Y"
508
509 #: src/gui/dialogs/ReplaceDialog.ec:14 src/gui/dialogs/ReplaceDialog.ec:258
510 msgid "Replace"
511 msgstr "替换"
512
513 #: src/gui/dialogs/ReplaceDialog.ec:264
514 msgid "Replace All"
515 msgstr "替换全部(A)"
516
517 #: src/gui/dialogs/ReplaceDialog.ec:247
518 msgid "Replace In"
519 msgstr "替换"
520
521 #: src/gui/dialogs/FileDialog.ec:1064
522 msgid "Replace existing file?"
523 msgstr "替换已存在文件吗?"
524
525 #: src/gui/dialogs/ReplaceDialog.ec:213
526 msgid "Replace with:"
527 msgstr "替换为(P):"
528
529 #: src/gui/controls/EditBox.ec:1088
530 msgid "Replace...\tCtrl+R"
531 msgstr "替换(R)...\tCtrl+R"
532
533 #: src/gui/Window.ec:6743
534 msgid "Restore"
535 msgstr "恢复(R)"
536
537 #: src/gui/controls/CalendarControl.ec:11
538 msgctxt "Saturday"
539 msgid "S"
540 msgstr "六"
541
542 #: src/gui/controls/CalendarControl.ec:9
543 msgctxt "Sunday"
544 msgid "S"
545 msgstr "日"
546
547 #: src/sys/Date.ec:39
548 msgid "Sat"
549 msgstr "星期六"
550
551 #: src/sys/Date.ec:30
552 msgid "Saturday"
553 msgstr "星期六"
554
555 #: src/gui/Window.ec:7366
556 msgid "Save As"
557 msgstr "另存为"
558
559 #: src/gui/controls/Picture.ec:72
560 msgid "Save As..."
561 msgstr "另存为..."
562
563 #: src/gui/Window.ec:7336 src/gui/Window.ec:7384
564 msgid "Save as a different file?"
565 msgstr "保存至另外一个文件?"
566
567 #: src/gui/Window.ec:7249
568 msgid "Save changes to %s?"
569 msgstr "保存更改至%s?"
570
571 #: src/gui/Window.ec:7251
572 msgid "Save changes to Untitled %d?"
573 msgstr "保存更改至%d?"
574
575 #: src/gui/controls/Picture.ec:71
576 msgid "Save\tCtrl+S"
577 msgstr "保存\tCtrl+S"
578
579 #: src/gui/dialogs/ReplaceDialog.ec:159 src/gui/dialogs/ReplaceDialog.ec:162
580 #: src/gui/dialogs/ReplaceDialog.ec:346 src/gui/dialogs/ReplaceDialog.ec:356
581 msgid "Search Finished"
582 msgstr "搜索完成"
583
584 #: src/gui/dialogs/FindDialog.ec:61 src/gui/dialogs/ReplaceDialog.ec:162
585 #: src/gui/dialogs/ReplaceDialog.ec:346
586 msgid "Search string not found."
587 msgstr "搜索字符串未找到."
588
589 #: src/gui/dialogs/FileDialog.ec:276
590 msgid "Select"
591 msgstr "选择"
592
593 #: src/gui/controls/EditBox.ec:1001 src/gui/controls/EditBox.ec:3180
594 msgid "Select All\tCtrl+A"
595 msgstr "全选(A)\tCtrl+A"
596
597 #: src/gfx/Color.ec:691
598 msgid "Select Color"
599 msgstr "选择颜色"
600
601 #: src/sys/File.ec:212
602 msgid "Select File"
603 msgstr "选择文件"
604
605 #: src/gfx/BitmapResource.ec:17
606 msgid "Select Image"
607 msgstr "选择图片"
608
609 #: src/gui/dialogs/WindowList.ec:41
610 msgid "Select a Window to Activate..."
611 msgstr "选择一个激活窗口..."
612
613 #: src/gui/dialogs/ColorPicker.ec:240
614 msgid "Select a color..."
615 msgstr "选择一个颜色..."
616
617 #: src/gui/controls/PathBox.ec:42 src/gui/dialogs/FileDialog.ec:245
618 msgid "Select a file..."
619 msgstr "选择一个文件..."
620
621 #: src/gui/controls/PathBox.ec:84
622 msgid "Select a folder..."
623 msgstr "选择文件夹..."
624
625 #: src/gui/controls/PathBox.ec:367
626 msgid "Select directory"
627 msgstr "选择目录"
628
629 #: src/gui/dialogs/ReplaceDialog.ec:235
630 msgid "Selection"
631 msgstr "已选中内容(S)"
632
633 #: src/sys/Date.ec:42
634 msgid "Sep"
635 msgstr "九月"
636
637 #: src/sys/Date.ec:33
638 msgid "September"
639 msgstr "九月"
640
641 #: src/sys/System.ec:115
642 msgid "Shared library loading failed"
643 msgstr "共享库加载失败"
644
645 #: src/gui/controls/Menu.ec:96
646 msgid "Shift+"
647 msgstr "Shift+"
648
649 #: src/gui/dialogs/FileDialog.ec:1410 src/gui/Window.ec:6753
650 msgid "Size"
651 msgstr "大小(S)"
652
653 #: src/gui/Window.ec:6768
654 msgid "Stay On Top"
655 msgstr "置顶(T)"
656
657 #: src/sys/Date.ec:38
658 msgid "Sun"
659 msgstr "星期日"
660
661 #: src/sys/Date.ec:29
662 msgid "Sunday"
663 msgstr "星期日"
664
665 #: src/gfx/Color.ec:756
666 msgid "System"
667 msgstr "系统"
668
669 #: src/gui/controls/CalendarControl.ec:10
670 msgctxt "Thursday"
671 msgid "T"
672 msgstr "四"
673
674 #: src/gui/controls/CalendarControl.ec:9
675 msgctxt "Tuesday"
676 msgid "T"
677 msgstr "二"
678
679 #: src/gui/skins/TVisionSkin.ec:37 src/gui/skins/TVisionSkin.ec:43
680 #: src/gui/skins/WindowsSkin.ec:142 src/gui/skins/WindowsSkin.ec:151
681 msgid "Tahoma"
682 msgstr "Tahoma"
683
684 #: src/sys/Date.ec:38
685 msgid "Thu"
686 msgstr "星期四"
687
688 #: src/sys/Date.ec:29
689 msgid "Thursday"
690 msgstr "星期四"
691
692 #: src/sys/Date.ec:38
693 msgid "Tue"
694 msgstr "星期二"
695
696 #: src/sys/Date.ec:29
697 msgid "Tuesday"
698 msgstr "星期二"
699
700 #: src/gui/dialogs/FileDialog.ec:1409
701 msgid "Type"
702 msgstr "类型"
703
704 #: src/gui/controls/EditBox.ec:1012
705 msgid "Undo\tCtrl+Z"
706 msgstr "撤销(U)\tCtrl+Z"
707
708 #: src/gui/dialogs/FindDialog.ec:36
709 msgid "Up"
710 msgstr "向上(U)"
711
712 #: src/gui/controls/CalendarControl.ec:50
713 #: src/gui/controls/CalendarControl.ec:75
714 #: src/gui/controls/CalendarControl.ec:96
715 #: src/gui/controls/CalendarControl.ec:117
716 msgid "Verdana"
717 msgstr "Verdana"
718
719 #: src/gui/controls/CalendarControl.ec:9
720 msgctxt "Wednesday"
721 msgid "W"
722 msgstr "三"
723
724 #: src/sys/Date.ec:38
725 msgid "Wed"
726 msgstr "星期三"
727
728 #: src/sys/Date.ec:29
729 msgid "Wednesday"
730 msgstr "星期三"
731
732 #: src/gui/dialogs/ReplaceDialog.ec:241
733 msgid "Whole File"
734 msgstr "整个文件(H)"
735
736 #: src/gui/dialogs/FindDialog.ec:26 src/gui/dialogs/ReplaceDialog.ec:223
737 msgid "Whole word only"
738 msgstr "全字匹配(W)"
739
740 #: src/gui/Window.ec:8240 src/gui/Window.ec:8261 src/gui/Window.ec:8282
741 #: src/gui/Window.ec:8433 src/gui/Window.ec:8440 src/gui/Window.ec:8476
742 #: src/gui/Window.ec:8497 src/gui/Window.ec:8550 src/gui/Window.ec:9081
743 #: src/gui/Window.ec:9088 src/gui/Window.ec:9113 src/gui/Window.ec:9273
744 msgid "Window Style"
745 msgstr "窗体样式"
746
747 #: src/gui/GuiApplication.ec:102
748 msgid "Window creation failed"
749 msgstr "窗体创建失败"
750
751 #: src/gui/GuiApplication.ec:103
752 msgid "Window graphics loading failed"
753 msgstr "窗体图像加载失败"
754
755 #: src/gui/dialogs/WindowList.ec:9
756 msgid "Windows"
757 msgstr "窗口"
758
759 #: src/gui/dialogs/MessageBox.ec:81 src/gui/dialogs/MessageBox.ec:113
760 msgid "Yes"
761 msgstr "是(Y)"
762
763 #: src/sys/System.ec:365
764 msgid ""
765 "\n"
766 "\n"
767 "Would you like to view the error log?"
768 msgstr ""
769 "\n"
770 "\n"
771 "你想查看错误日志吗?"
772
773 #: src/sys/Date.ec:121 src/sys/Time.ec:790
774 msgid "now"
775 msgstr "现在"
776
777 #: src/sys/Date.ec:120 src/sys/Time.ec:789
778 msgid "today"
779 msgstr "今日"
780
781 #: src/sys/Date.ec:122 src/sys/Date.ec:126 src/sys/Time.ec:792
782 msgid "tomorrow"
783 msgstr "明天"
784
785 #: src/sys/Date.ec:123 src/sys/Date.ec:131 src/sys/Time.ec:799
786 msgid "yesterday"
787 msgstr "昨天"