i18n: (#858) Fixed directory layout to really match what Launchpad expects
[sdk] / ecere / locale / ecere / pt_BR.po
1 # Brazilian Portuguese translation for ecere
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the ecere package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ecere\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-03-18 21:22+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-03-19 01:33-0500\n"
12 "Last-Translator: Jerome St-Louis <jerome@ecere.com>\n"
13 "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-19 03:16+0000\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
19 "Language: pt_BR\n"
20
21 #: src/gui/dialogs/ReplaceDialog.ec:158 src/gui/dialogs/ReplaceDialog.ec:355
22 msgid "%d occurences found, %d replaced"
23 msgstr "%d ocorrências encontradas, %d substituídas"
24
25 #: src/gui/dialogs/FileDialog.ec:885
26 msgid "All Files"
27 msgstr "Todos os Arquivos"
28
29 #: src/gui/dialogs/FileDialog.ec:350 src/gui/dialogs/FileDialog.ec:428
30 msgid "All files"
31 msgstr "Todos os arquivos"
32
33 #: src/gui/controls/Menu.ec:95
34 msgid "Alt+"
35 msgstr "Alt+"
36
37 #: src/gui/controls/Button.ec:988 src/gui/controls/Button.ec:1019
38 #: src/gui/controls/Button.ec:1023 src/gui/controls/Button.ec:1064
39 #: src/gui/controls/Button.ec:1066 src/gui/controls/Button.ec:1067
40 #: src/gui/controls/Button.ec:1072 src/gui/controls/DropBox.ec:37
41 #: src/gui/controls/DropBox.ec:47 src/gui/controls/DropBox.ec:57
42 #: src/gui/controls/DropBox.ec:68 src/gui/controls/DropBox.ec:82
43 #: src/gui/controls/DropBox.ec:169 src/gui/controls/EditBox.ec:759
44 #: src/gui/controls/Label.ec:47 src/gui/controls/ListBox.ec:984
45 #: src/gui/controls/ListBox.ec:1017 src/gui/controls/ListBox.ec:1018
46 #: src/gui/controls/ListBox.ec:1022 src/gui/controls/ListBox.ec:1050
47 #: src/gui/controls/ListBox.ec:1051 src/gui/controls/ListBox.ec:1052
48 #: src/gui/controls/ListBox.ec:1053 src/gui/controls/Picture.ec:19
49 #: src/gui/controls/Picture.ec:39 src/gui/controls/ScrollBar.ec:82
50 #: src/gui/Window.ec:8112 src/gui/Window.ec:8159 src/gui/Window.ec:8176
51 #: src/gui/Window.ec:8187 src/gui/Window.ec:8200 src/gui/Window.ec:8585
52 #: src/gui/Window.ec:9287 src/gui/Window.ec:9609
53 msgid "Appearance"
54 msgstr "Aparência"
55
56 #: src/sys/Date.ec:42
57 msgid "Apr"
58 msgstr "Abr"
59
60 #: src/sys/Date.ec:33
61 msgid "April"
62 msgstr "Abril"
63
64 #: src/gui/dialogs/FileDialog.ec:1187
65 msgid "As Type:"
66 msgstr "Do Tipo:"
67
68 #: src/sys/Date.ec:42
69 msgid "Aug"
70 msgstr "Ago"
71
72 #: src/sys/Date.ec:33
73 msgid "August"
74 msgstr "Agosto"
75
76 #: src/gui/controls/Button.ec:868 src/gui/controls/Button.ec:921
77 #: src/gui/controls/Button.ec:944 src/gui/controls/Button.ec:968
78 #: src/gui/controls/Button.ec:984 src/gui/controls/Button.ec:1063
79 #: src/gui/controls/Button.ec:1065 src/gui/controls/Button.ec:1068
80 #: src/gui/controls/Button.ec:1069 src/gui/controls/DropBox.ec:128
81 #: src/gui/controls/DropBox.ec:168 src/gui/controls/DropBox.ec:173
82 #: src/gui/controls/EditBox.ec:734 src/gui/controls/EditBox.ec:735
83 #: src/gui/controls/EditBox.ec:739 src/gui/controls/EditBox.ec:748
84 #: src/gui/controls/EditBox.ec:749 src/gui/controls/EditBox.ec:750
85 #: src/gui/controls/EditBox.ec:751 src/gui/controls/EditBox.ec:752
86 #: src/gui/controls/EditBox.ec:753 src/gui/controls/EditBox.ec:754
87 #: src/gui/controls/EditBox.ec:755 src/gui/controls/EditBox.ec:756
88 #: src/gui/controls/EditBox.ec:757 src/gui/controls/EditBox.ec:758
89 #: src/gui/controls/EditBox.ec:760 src/gui/controls/EditBox.ec:761
90 #: src/gui/controls/EditBox.ec:762 src/gui/controls/Label.ec:18
91 #: src/gui/controls/ListBox.ec:966 src/gui/controls/ListBox.ec:1005
92 #: src/gui/controls/ListBox.ec:1013 src/gui/controls/ListBox.ec:1014
93 #: src/gui/controls/ListBox.ec:1015 src/gui/controls/ListBox.ec:1016
94 #: src/gui/controls/ListBox.ec:1048 src/gui/controls/ListBox.ec:1049
95 #: src/gui/controls/ListBox.ec:1054 src/gui/controls/ListBox.ec:1055
96 #: src/gui/controls/ListBox.ec:1059 src/gui/controls/ScrollBar.ec:84
97 #: src/gui/controls/ScrollBar.ec:88 src/gui/controls/ScrollBar.ec:99
98 #: src/gui/controls/ScrollBar.ec:115 src/gui/controls/ScrollBar.ec:127
99 #: src/gui/controls/ScrollBar.ec:128 src/gui/controls/ScrollBar.ec:129
100 #: src/gui/Window.ec:8068 src/gui/Window.ec:8131 src/gui/Window.ec:8313
101 #: src/gui/Window.ec:8362 src/gui/Window.ec:8369 src/gui/Window.ec:8376
102 #: src/gui/Window.ec:8383 src/gui/Window.ec:8390 src/gui/Window.ec:8397
103 #: src/gui/Window.ec:8404 src/gui/Window.ec:8860 src/gui/Window.ec:8887
104 #: src/gui/Window.ec:8894 src/gui/Window.ec:9138 src/gui/Window.ec:9158
105 #: src/gui/Window.ec:9164 src/gui/Window.ec:9171 src/gui/Window.ec:9181
106 #: src/gui/Window.ec:9192 src/gui/Window.ec:9199 src/gui/Window.ec:9207
107 #: src/gui/Window.ec:9280 src/gui/Window.ec:9313 src/gui/Window.ec:9329
108 msgid "Behavior"
109 msgstr "Comportamento"
110
111 #: src/gui/dialogs/ColorPicker.ec:730 src/gui/dialogs/FileDialog.ec:1262
112 #: src/gui/dialogs/FileDialog.ec:1558 src/gui/dialogs/FindDialog.ec:73
113 #: src/gui/dialogs/MessageBox.ec:88 src/gui/dialogs/MessageBox.ec:107
114 #: src/gui/dialogs/ReplaceDialog.ec:374 src/gui/dialogs/WindowList.ec:35
115 msgid "Cancel"
116 msgstr "Cancelar"
117
118 #: src/gui/dialogs/GoToDialog.ec:44 src/gui/Window.ec:6774
119 msgid "Close"
120 msgstr "Fechar"
121
122 #: src/gui/FormDesigner.ec:840
123 msgid "Control contains code. Delete anyways?"
124 msgstr "Controle contém código. Deletar mesmo assim?"
125
126 #: src/gui/FormDesigner.ec:856
127 msgid "Control contains other controls. Delete control and children?"
128 msgstr "Controle contém outros controles. Deletar o controle e seus filhos?"
129
130 #: src/gui/controls/EditBox.ec:968 src/gui/controls/EditBox.ec:3176
131 msgid "Copy\tCtrl+C"
132 msgstr "Copiar\tCtrl+C"
133
134 #: src/sys/System.ec:118
135 msgid "Couldn't write to file"
136 msgstr "Não foi possível escrever ao arquivo"
137
138 #: src/gui/dialogs/FileDialog.ec:1495
139 msgid "Create Directory"
140 msgstr "Criar Diretório"
141
142 #: src/gui/dialogs/FileDialog.ec:1548 src/gui/dialogs/FileDialog.ec:1551
143 msgid "Create Directory Error"
144 msgstr "Erro ao Criar Diretório"
145
146 #: src/gui/dialogs/FileDialog.ec:1077
147 msgid "Create directory?"
148 msgstr "Criar diretório?"
149
150 #: src/gui/controls/Menu.ec:94
151 msgid "Ctrl+"
152 msgstr "Ctrl+"
153
154 #: src/gfx/Color.ec:699
155 msgid "Custom"
156 msgstr "Personalizado"
157
158 #: src/gui/controls/EditBox.ec:957 src/gui/controls/EditBox.ec:3175
159 msgid "Cut\tCtrl+X"
160 msgstr "Cortar\tCtrl+X"
161
162 #: src/gui/controls/DropBox.ec:124 src/gui/controls/EditBox.ec:775
163 #: src/gui/controls/ProgressBar.ec:13 src/gui/controls/ProgressBar.ec:14
164 #: src/gui/Window.ec:9242
165 msgid "Data"
166 msgstr "Dados"
167
168 #: src/sys/Date.ec:43
169 msgid "Dec"
170 msgstr "Dez"
171
172 #: src/sys/Date.ec:34
173 msgid "December"
174 msgstr "Dezembro"
175
176 #: src/gfx/Color.ec:736
177 msgid "Defined"
178 msgstr "Definido"
179
180 #: src/gui/controls/EditBox.ec:989 src/gui/controls/EditBox.ec:3178
181 msgid "Delete\tDel"
182 msgstr "Deletar\tDel"
183
184 #: src/gui/FormDesigner.ec:856
185 msgid "Deleting control with children"
186 msgstr "Deletando controle com filhos"
187
188 #: src/gui/FormDesigner.ec:840
189 msgid "Deleting control with code"
190 msgstr "Deletando controle com código"
191
192 #: src/gui/Window.ec:9432
193 msgid "Deprecated"
194 msgstr "Obsoleto"
195
196 #: src/gui/Window.ec:9299
197 msgid "Design"
198 msgstr "Desenho"
199
200 #: src/gui/dialogs/FindDialog.ec:46
201 msgid "Direction"
202 msgstr "Direção"
203
204 #: src/gui/dialogs/FileDialog.ec:1548
205 msgid "Directory already exists."
206 msgstr "Diretório já existe."
207
208 #: src/gui/dialogs/FileDialog.ec:1077
209 msgid "Directory doesn't exist"
210 msgstr "Diretório não existe"
211
212 #: src/gui/dialogs/FileDialog.ec:309
213 msgid "Directory:"
214 msgstr "Diretório:"
215
216 #: src/gui/Window.ec:9074 src/gui/Window.ec:9214 src/gui/Window.ec:9249
217 msgid "Document"
218 msgstr "Documento"
219
220 #: src/gui/dialogs/FindDialog.ec:41
221 msgid "Down"
222 msgstr "Abaixo"
223
224 #: src/gui/GuiApplication.ec:105
225 msgid "Driver/Mode switch failed"
226 msgstr "Erro ao alternar Driver/Modo"
227
228 #: src/gui/GuiApplication.ec:201
229 msgid "ECERE Application"
230 msgstr "Aplicação ECERE"
231
232 #: src/gui/controls/EditBox.ec:954
233 msgid "Edit"
234 msgstr "Editar"
235
236 #: src/gui/dialogs/FileDialog.ec:4
237 msgid "Entire Computer"
238 msgstr "Computador Inteiro"
239
240 #: src/gui/GuiApplication.ec:1293
241 msgid "Error falling back to previous video mode.\n"
242 msgstr "Erro retrocedendo ao modo de vídeo anterior.\n"
243
244 #: src/gui/Window.ec:7336 src/gui/Window.ec:7384
245 msgid "Error writing file"
246 msgstr "Erro escrevendo arquivo"
247
248 #: src/sys/File.ec:318
249 msgctxt "Export"
250 msgid "Exp"
251 msgstr "Exp"
252
253 #: src/gui/controls/CalendarControl.ec:10
254 msgctxt "Friday"
255 msgid "F"
256 msgstr "S"
257
258 #: src/sys/Date.ec:42
259 msgid "Feb"
260 msgstr "Fev"
261
262 #: src/sys/Date.ec:33
263 msgid "February"
264 msgstr "Fevereiro"
265
266 #: src/gui/dialogs/FileDialog.ec:1064
267 msgid "File Already Exists"
268 msgstr "Arquivo Já Existe"
269
270 #: src/gui/dialogs/FileDialog.ec:309 src/gui/dialogs/FileDialog.ec:1447
271 msgid "File Name:"
272 msgstr "Nome do Arquivo:"
273
274 #: src/sys/System.ec:116
275 msgid "File not found"
276 msgstr "Arquivo não encontrado"
277
278 #: src/gui/dialogs/FileDialog.ec:1169
279 msgid "Filter:"
280 msgstr "Filtro:"
281
282 #: src/gui/dialogs/FindDialog.ec:7 src/gui/dialogs/FindDialog.ec:61
283 msgid "Find"
284 msgstr "Encontrar"
285
286 #: src/gui/dialogs/FindDialog.ec:51 src/gui/dialogs/ReplaceDialog.ec:252
287 msgid "Find Next"
288 msgstr "Encontrar Próximo"
289
290 #: src/gui/controls/EditBox.ec:1048
291 msgid "Find Next\tF3"
292 msgstr "Encontrar Próximo\tF3"
293
294 #: src/gui/controls/EditBox.ec:1035
295 msgid "Find Previous\tShift-F3"
296 msgstr "Encontrar Anterior\tShift-F3"
297
298 #: src/gui/dialogs/FindDialog.ec:85 src/gui/dialogs/ReplaceDialog.ec:379
299 msgid "Find what:"
300 msgstr "Encontrar o que:"
301
302 #: src/gui/controls/EditBox.ec:1061
303 msgid "Find...\tCtrl+F"
304 msgstr "Encontrar...\tCtrl+F"
305
306 #: src/sys/Date.ec:38
307 msgid "Fri"
308 msgstr "Sex"
309
310 #: src/sys/Date.ec:29
311 msgid "Friday"
312 msgstr "Sexta"
313
314 #: src/gui/controls/EditBox.ec:690 src/gui/dialogs/GoToDialog.ec:29
315 #: src/gui/dialogs/GoToDialog.ec:35
316 msgid "Go To"
317 msgstr "Ir Para"
318
319 #: src/gui/dialogs/GoToDialog.ec:7
320 msgid "Go To Line..."
321 msgstr "Ir Para a Linha..."
322
323 #: src/gui/controls/EditBox.ec:1122
324 msgid "Go To...\tCtrl+G"
325 msgstr "Ir Para...\tCtrl+G"
326
327 #: src/gui/GuiApplication.ec:101
328 msgid "Graphics driver not supported by any user interface system"
329 msgstr "Driver gráfico não suportado por nenhum interface de usuário"
330
331 #: src/sys/System.ec:114
332 msgid "Identic string identifier already exists"
333 msgstr "Identificador único já existente"
334
335 #: src/gfx/BitmapResource.ec:14
336 msgid "Image"
337 msgstr "Imagem"
338
339 #: src/gfx/BitmapResource.ec:8
340 msgid "Image Files (*.jpg, *.jpeg, *.bmp, *.pcx, *.png, *.gif)"
341 msgstr "Arquivos de Imagem (*.jpg, *.jpeg, *.bmp, *.pcx, *.png, *.gif)"
342
343 #: src/sys/File.ec:294
344 msgctxt "Import"
345 msgid "Imp"
346 msgstr "Imp"
347
348 #: src/sys/System.ec:113
349 msgid "Inexistant string identifier specified"
350 msgstr "Identificador especificado não existe"
351
352 #: src/gui/controls/EditBox.ec:1135
353 msgid "Insert Tabs"
354 msgstr "Inserir Tabs"
355
356 #: src/sys/Date.ec:42
357 msgid "Jan"
358 msgstr "Jan"
359
360 #: src/sys/Date.ec:33
361 msgid "January"
362 msgstr "Janeiro"
363
364 #: src/sys/Date.ec:42
365 msgid "Jul"
366 msgstr "Jul"
367
368 #: src/sys/Date.ec:33
369 msgid "July"
370 msgstr "Julho"
371
372 #: src/sys/Date.ec:42
373 msgid "Jun"
374 msgstr "Jun"
375
376 #: src/sys/Date.ec:33
377 msgid "June"
378 msgstr "Junho"
379
380 #: src/gui/Window.ec:7842 src/gui/Window.ec:8226 src/gui/Window.ec:8233
381 #: src/gui/Window.ec:8301 src/gui/Window.ec:8642 src/gui/Window.ec:8678
382 #: src/gui/Window.ec:8715 src/gui/Window.ec:8748 src/gui/Window.ec:8815
383 #: src/gui/Window.ec:9345
384 msgid "Layout"
385 msgstr "Disposição"
386
387 #: src/gui/dialogs/GoToDialog.ec:50
388 msgid "Line number:"
389 msgstr "Número da linha:"
390
391 #: src/gui/dialogs/FileDialog.ec:1273
392 msgid "Look in:"
393 msgstr "Procurar em:"
394
395 #: src/gui/controls/CalendarControl.ec:9
396 msgctxt "Monday"
397 msgid "M"
398 msgstr "S"
399
400 #: src/sys/Date.ec:42
401 msgid "Mar"
402 msgstr "Mar"
403
404 #: src/sys/Date.ec:33
405 msgid "March"
406 msgstr "Março"
407
408 #: src/gui/dialogs/FindDialog.ec:31 src/gui/dialogs/ReplaceDialog.ec:229
409 msgid "Match case"
410 msgstr "Diferenciar maiúsculas e minúsculas"
411
412 #: src/gui/Window.ec:6763
413 msgid "Maximize"
414 msgstr "Maximizar"
415
416 #: src/sys/Date.ec:33
417 msgctxt "LongMonthNames"
418 msgid "May"
419 msgstr "Maio"
420
421 #: src/sys/Date.ec:42
422 msgctxt "ShortMonthNames"
423 msgid "May"
424 msgstr "Mai"
425
426 #: src/sys/System.ec:112
427 msgid "Memory allocation failed"
428 msgstr "Falha na alocação de memória"
429
430 #: src/gui/dialogs/FileDialog.ec:5
431 msgid "Microsoft Windows Network"
432 msgstr "Microsoft Windows Network"
433
434 #: src/gui/Window.ec:6758
435 msgid "Minimize"
436 msgstr "Minimizar"
437
438 #: src/sys/Date.ec:38
439 msgid "Mon"
440 msgstr "Seg"
441
442 #: src/sys/Date.ec:29
443 msgid "Monday"
444 msgstr "Segunda"
445
446 #: src/gui/Window.ec:6748
447 msgid "Move"
448 msgstr "Mover"
449
450 #: src/gui/dialogs/FileDialog.ec:1408 src/gui/dialogs/FileDialog.ec:1565
451 msgid "Name"
452 msgstr "Nome"
453
454 #: src/gui/dialogs/FileDialog.ec:1566
455 msgid "New Directory"
456 msgstr "Novo Diretório"
457
458 #: src/gui/dialogs/MessageBox.ec:75 src/gui/dialogs/MessageBox.ec:101
459 msgid "No"
460 msgstr "Não"
461
462 #: src/sys/System.ec:111 src/gui/GuiApplication.ec:100
463 msgid "No error"
464 msgstr "Nenhum erro"
465
466 #: src/gui/dialogs/GoToDialog.ec:35
467 msgid "No such line."
468 msgstr "Linha inexistente"
469
470 #: src/sys/Date.ec:42
471 msgid "Nov"
472 msgstr "Nov"
473
474 #: src/sys/Date.ec:33
475 msgid "November"
476 msgstr "Novembro"
477
478 #: src/gui/dialogs/ColorPicker.ec:721 src/gui/dialogs/FileDialog.ec:294
479 #: src/gui/dialogs/FileDialog.ec:1225 src/gui/dialogs/FileDialog.ec:1534
480 #: src/gui/dialogs/MessageBox.ec:94 src/gui/dialogs/MessageBox.ec:120
481 #: src/gui/dialogs/WindowList.ec:24
482 msgid "OK"
483 msgstr "OK"
484
485 #: src/sys/Date.ec:42
486 msgid "Oct"
487 msgstr "Out"
488
489 #: src/sys/Date.ec:33
490 msgid "October"
491 msgstr "Outubro"
492
493 #: src/gui/dialogs/FileDialog.ec:1255
494 msgid "Open"
495 msgstr "Abrir"
496
497 #: src/gui/controls/EditBox.ec:978 src/gui/controls/EditBox.ec:3177
498 msgid "Paste\tCtrl+V"
499 msgstr "Colar\tCtrl+V"
500
501 #: src/gui/dialogs/FileDialog.ec:1551
502 msgid "Please enter a name."
503 msgstr "Por favor insira um nome."
504
505 #: src/gui/controls/DropBox.ec:95 src/gui/controls/ListBox.ec:967
506 msgid "Private"
507 msgstr "Privado"
508
509 #: src/gui/controls/EditBox.ec:1023
510 msgid "Redo\tCtrl+Y"
511 msgstr "Redo\tCtrl+Y"
512
513 #: src/gui/dialogs/ReplaceDialog.ec:14 src/gui/dialogs/ReplaceDialog.ec:258
514 msgid "Replace"
515 msgstr "Substituir"
516
517 #: src/gui/dialogs/ReplaceDialog.ec:264
518 msgid "Replace All"
519 msgstr "Substituir Todos"
520
521 #: src/gui/dialogs/ReplaceDialog.ec:247
522 msgid "Replace In"
523 msgstr "Substituir Em"
524
525 #: src/gui/dialogs/FileDialog.ec:1064
526 msgid "Replace existing file?"
527 msgstr "Substituir o arquivo existente?"
528
529 #: src/gui/dialogs/ReplaceDialog.ec:213
530 msgid "Replace with:"
531 msgstr "Substituir com:"
532
533 #: src/gui/controls/EditBox.ec:1088
534 msgid "Replace...\tCtrl+R"
535 msgstr "Substituir...\tCtrl+R"
536
537 #: src/gui/Window.ec:6743
538 msgid "Restore"
539 msgstr "Restaurar"
540
541 #: src/gui/controls/CalendarControl.ec:11
542 msgctxt "Saturday"
543 msgid "S"
544 msgstr "S"
545
546 #: src/gui/controls/CalendarControl.ec:9
547 msgctxt "Sunday"
548 msgid "S"
549 msgstr "D"
550
551 #: src/sys/Date.ec:39
552 msgid "Sat"
553 msgstr "Sáb"
554
555 #: src/sys/Date.ec:30
556 msgid "Saturday"
557 msgstr "Sábado"
558
559 #: src/gui/Window.ec:7366
560 msgid "Save As"
561 msgstr "Salvar Como"
562
563 #: src/gui/controls/Picture.ec:72
564 msgid "Save As..."
565 msgstr "Salvar Como..."
566
567 #: src/gui/Window.ec:7336 src/gui/Window.ec:7384
568 msgid "Save as a different file?"
569 msgstr "Salvar como um arquivo diferente?"
570
571 #: src/gui/Window.ec:7249
572 msgid "Save changes to %s?"
573 msgstr "Salvas mudanças para %s?"
574
575 #: src/gui/Window.ec:7251
576 msgid "Save changes to Untitled %d?"
577 msgstr "Salvar mudanças para Sem Título %d?"
578
579 #: src/gui/controls/Picture.ec:71
580 msgid "Save\tCtrl+S"
581 msgstr "Salvar\tCtrl+S"
582
583 #: src/gui/dialogs/ReplaceDialog.ec:159 src/gui/dialogs/ReplaceDialog.ec:162
584 #: src/gui/dialogs/ReplaceDialog.ec:346 src/gui/dialogs/ReplaceDialog.ec:356
585 msgid "Search Finished"
586 msgstr "Pesquisa Acabada"
587
588 #: src/gui/dialogs/FindDialog.ec:61 src/gui/dialogs/ReplaceDialog.ec:162
589 #: src/gui/dialogs/ReplaceDialog.ec:346
590 msgid "Search string not found."
591 msgstr "Termo de busca não encontrado"
592
593 #: src/gui/dialogs/FileDialog.ec:276
594 msgid "Select"
595 msgstr "Selecionar"
596
597 #: src/gui/controls/EditBox.ec:1001 src/gui/controls/EditBox.ec:3180
598 msgid "Select All\tCtrl+A"
599 msgstr "Selecionar Tudo\tCtrl+A"
600
601 #: src/gfx/Color.ec:691
602 msgid "Select Color"
603 msgstr "Selecionar Cor"
604
605 #: src/sys/File.ec:212
606 msgid "Select File"
607 msgstr "Selecionar Arquivo"
608
609 #: src/gfx/BitmapResource.ec:17
610 msgid "Select Image"
611 msgstr "Selecionar Imagem"
612
613 #: src/gui/dialogs/WindowList.ec:41
614 msgid "Select a Window to Activate..."
615 msgstr "Selecione uma Janela para Ativar..."
616
617 #: src/gui/dialogs/ColorPicker.ec:240
618 msgid "Select a color..."
619 msgstr "Selecione uma cor..."
620
621 #: src/gui/controls/PathBox.ec:42 src/gui/dialogs/FileDialog.ec:245
622 msgid "Select a file..."
623 msgstr "Selecione um arquivo..."
624
625 #: src/gui/controls/PathBox.ec:84
626 msgid "Select a folder..."
627 msgstr "Selecione uma pasta..."
628
629 #: src/gui/controls/PathBox.ec:367
630 msgid "Select directory"
631 msgstr "Selecione diretório"
632
633 #: src/gui/dialogs/ReplaceDialog.ec:235
634 msgid "Selection"
635 msgstr "Seleção"
636
637 #: src/sys/Date.ec:42
638 msgid "Sep"
639 msgstr "Set"
640
641 #: src/sys/Date.ec:33
642 msgid "September"
643 msgstr "Setembro"
644
645 #: src/sys/System.ec:115
646 msgid "Shared library loading failed"
647 msgstr "Erro ao carregar biblioteca compartilhada"
648
649 #: src/gui/controls/Menu.ec:96
650 msgid "Shift+"
651 msgstr "Shift+"
652
653 #: src/gui/dialogs/FileDialog.ec:1410 src/gui/Window.ec:6753
654 msgid "Size"
655 msgstr "Tamanho"
656
657 #: src/gui/Window.ec:6768
658 msgid "Stay On Top"
659 msgstr "Ficar No Topo"
660
661 #: src/sys/Date.ec:38
662 msgid "Sun"
663 msgstr "Dom"
664
665 #: src/sys/Date.ec:29
666 msgid "Sunday"
667 msgstr "Domingo"
668
669 #: src/gfx/Color.ec:756
670 msgid "System"
671 msgstr "Sistema"
672
673 #: src/gui/controls/CalendarControl.ec:10
674 msgctxt "Thursday"
675 msgid "T"
676 msgstr "T"
677
678 #: src/gui/controls/CalendarControl.ec:9
679 msgctxt "Tuesday"
680 msgid "T"
681 msgstr "Q"
682
683 #: src/gui/skins/TVisionSkin.ec:37 src/gui/skins/TVisionSkin.ec:43
684 #: src/gui/skins/WindowsSkin.ec:142 src/gui/skins/WindowsSkin.ec:151
685 msgid "Tahoma"
686 msgstr "Tahoma"
687
688 #: src/sys/Date.ec:38
689 msgid "Thu"
690 msgstr "Qui"
691
692 #: src/sys/Date.ec:29
693 msgid "Thursday"
694 msgstr "Quinta"
695
696 #: src/sys/Date.ec:38
697 msgid "Tue"
698 msgstr "Ter"
699
700 #: src/sys/Date.ec:29
701 msgid "Tuesday"
702 msgstr "Terça"
703
704 #: src/gui/dialogs/FileDialog.ec:1409
705 msgid "Type"
706 msgstr "Tipo"
707
708 #: src/gui/controls/EditBox.ec:1012
709 msgid "Undo\tCtrl+Z"
710 msgstr "Desfazer\tCtrl+Z"
711
712 #: src/gui/dialogs/FindDialog.ec:36
713 msgid "Up"
714 msgstr "Acima"
715
716 #: src/gui/controls/CalendarControl.ec:50
717 #: src/gui/controls/CalendarControl.ec:75
718 #: src/gui/controls/CalendarControl.ec:96
719 #: src/gui/controls/CalendarControl.ec:117
720 msgid "Verdana"
721 msgstr "Verdana"
722
723 #: src/gui/controls/CalendarControl.ec:9
724 msgctxt "Wednesday"
725 msgid "W"
726 msgstr "Q"
727
728 #: src/sys/Date.ec:38
729 msgid "Wed"
730 msgstr "Qua"
731
732 #: src/sys/Date.ec:29
733 msgid "Wednesday"
734 msgstr "Quarta"
735
736 #: src/gui/dialogs/ReplaceDialog.ec:241
737 msgid "Whole File"
738 msgstr "Todo o Arquivo"
739
740 #: src/gui/dialogs/FindDialog.ec:26 src/gui/dialogs/ReplaceDialog.ec:223
741 msgid "Whole word only"
742 msgstr "Palavra inteira apenas"
743
744 #: src/gui/Window.ec:8240 src/gui/Window.ec:8261 src/gui/Window.ec:8282
745 #: src/gui/Window.ec:8433 src/gui/Window.ec:8440 src/gui/Window.ec:8476
746 #: src/gui/Window.ec:8497 src/gui/Window.ec:8550 src/gui/Window.ec:9081
747 #: src/gui/Window.ec:9088 src/gui/Window.ec:9113 src/gui/Window.ec:9273
748 msgid "Window Style"
749 msgstr "Estilo da Janela"
750
751 #: src/gui/GuiApplication.ec:102
752 msgid "Window creation failed"
753 msgstr "Criação da janela falhou"
754
755 #: src/gui/GuiApplication.ec:103
756 msgid "Window graphics loading failed"
757 msgstr "Carregamento dos gráficos da janela falhou"
758
759 #: src/gui/dialogs/WindowList.ec:9
760 msgid "Windows"
761 msgstr "Janelas"
762
763 #: src/gui/dialogs/MessageBox.ec:81 src/gui/dialogs/MessageBox.ec:113
764 msgid "Yes"
765 msgstr "Sim"
766
767 #: src/sys/System.ec:365
768 msgid ""
769 "\n"
770 "\n"
771 "Would you like to view the error log?"
772 msgstr ""
773 "\n"
774 "\n"
775 "Você gostaria de ver as mensagens de erro?"
776
777 #: src/sys/Date.ec:121 src/sys/Time.ec:790
778 msgid "now"
779 msgstr "agora"
780
781 #: src/sys/Date.ec:120 src/sys/Time.ec:789
782 msgid "today"
783 msgstr "hoje"
784
785 #: src/sys/Date.ec:122 src/sys/Date.ec:126 src/sys/Time.ec:792
786 msgid "tomorrow"
787 msgstr "amanhã"
788
789 #: src/sys/Date.ec:123 src/sys/Date.ec:131 src/sys/Time.ec:799
790 msgid "yesterday"
791 msgstr "ontem"