i18n: (#858) Handling localization for libraries within static executables
[sdk] / ear / cmd / locale / es.po
1 # Spanish translation for ecere
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the ecere package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ecere\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-08-13 19:31+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-03-19 00:02-0500\n"
12 "Last-Translator: Jerome St-Louis <jerome@ecere.com>\n"
13 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-19 03:16+0000\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
19 "Language: es_ES\n"
20
21 #: ear.ec:24
22 msgid "   a  (Add)          <archive> <files...>\n"
23 msgstr "   a  (Añadir)          <archivo> <ficheros...>\n"
24
25 #: ear.ec:30
26 msgid "   c  (Clear)        <archive>\n"
27 msgstr "   c  (Limpiar)        <archivo>\n"
28
29 #: ear.ec:29
30 msgid "   d  (Delete)       <archive> <files...>\n"
31 msgstr "   d  (Eliminar)       <archivo> <ficheros...>\n"
32
33 #: ear.ec:22
34 msgid "   e  (Extract)      <archive> <files...>\n"
35 msgstr "   e  (Extraer)      <archivo> <ficheros...>\n"
36
37 #: ear.ec:18
38 msgid "   eAR <command> <archive> <parameters>\n"
39 msgstr "   eAR <comando> <archivo> <parámetros>\n"
40
41 #: ear.ec:27
42 msgid "   m  (Move)         <archive> <files...> <to>\n"
43 msgstr "   m  (Mover)         <archivo> <ficheros...> <a>\n"
44
45 #: ear.ec:28
46 msgid "   n  (Rename)       <archive> <file> <new name>\n"
47 msgstr "   n  (Renombrar)       <archivo> <fichero> <nuevo nombre>\n"
48
49 #: ear.ec:25
50 msgid "   r  (Refresh)      <archive> <files...>\n"
51 msgstr "   r  (Refrescar)      <archivo> <ficheros...>\n"
52
53 #: ear.ec:31
54 msgid "   s  (Self Extract) <archive> <self-extractable> (With a: overwrite)\n"
55 msgstr ""
56 "   s  (Auto-extraer) <archivo> <self-extractable> (Con a: sobreescribir)\n"
57
58 #: ear.ec:26
59 msgid "   u  (Update)       <archive> <files...>\n"
60 msgstr "   u  (Actualizar)       <archivo> <ficheros...>\n"
61
62 #: ear.ec:20
63 msgid "   v  (View)         <archive> [files...]\n"
64 msgstr "   v  (Ver)         <archivo> [ficheros...]\n"
65
66 #: ear.ec:21
67 msgid "   x  (Extract All)  <archive> [where]\n"
68 msgstr "   x  (Extraer todo)  <archivo> [dónde]\n"
69
70 #: ear.ec:34
71 msgid "(aru)    0  No Compression\n"
72 msgstr "(aru)    0  Sin compresión\n"
73
74 #: ear.ec:35
75 msgid ""
76 "(aru)    1 ... 9  (Fastest Compression ... Best Compression (default = 9))\n"
77 msgstr ""
78 "(aru)    1 ... 9  (Compresión rápida ... Mejor compresión (por defecto = "
79 "9))\n"
80
81 #: ear.ec:33
82 msgid ""
83 "(aru)    f  Treat <files> as folders to pack at the root of the archive\n"
84 msgstr ""
85 "(aru)    f  Tratar <ficheros> como carpetas a empaquetar en la raíz del "
86 "archivo\n"
87
88 #: ear.ec:36
89 msgid "(earu)   w  Specify an output directory after <files>\n"
90 msgstr ""
91 "(earu)   w  Especificar un directorio de salida después de <ficheros>\n"
92
93 #: ear.ec:37
94 msgid "(xearu)  q  Quiet mode\n"
95 msgstr "(xearu)  q  Modo silencioso\n"
96
97 #: ear.ec:342
98 msgid "A file with the same name already exists (%s).\n"
99 msgstr "Ya existe un fichero con el mismo nombre (%s).\n"
100
101 #: ear.ec:352
102 msgid "A folder with the same name already exists (%s).\n"
103 msgstr "Ya existe una carpeta con el mismo nombre (%s).\n"
104
105 #: ear.ec:216
106 msgid "Adding %s..."
107 msgstr "Añadiendo %s..."
108
109 #: ear.ec:711
110 msgid "Archive cleared: %s.\n"
111 msgstr "Archivo limpiado: %s.\n"
112
113 #: ear.ec:534
114 msgid "Archive file is empty: %s\n"
115 msgstr "El fichero del archivo está vacío: %s\n"
116
117 #: ear.ec:529
118 msgid "Archive file not found: %s\n"
119 msgstr "Fichero de archivo no encontrado: %s\n"
120
121 #: ear.ec:348
122 msgid "Can't move directory %s inside itself.\n"
123 msgstr "Imposible mover el directorio %s dentro de él mismo.\n"
124
125 #: ear.ec:738
126 msgid "Deleting file %s in directory %s.\n"
127 msgstr "Eliminando fichero %s en el directorio %s.\n"
128
129 #: ear.ec:827
130 msgid "Drive letters and %s only valid at root.\n"
131 msgstr "Las letras de unidad y %s sólo son válidas en la raíz.\n"
132
133 #: ear.ec:160
134 msgid "Extracting %s...\n"
135 msgstr "Extrayendo %s...\n"
136
137 #: ear.ec:19
138 msgid "Extraction Commands:\n"
139 msgstr "Comandos de extracción:\n"
140
141 #: ear.ec:680
142 msgid "Failed to add %s to archive!\n"
143 msgstr "¡Error al añadir %s al archivo!\n"
144
145 #: ear.ec:698
146 msgid "Failed to open archive %s for writing!\n"
147 msgstr "¡Error al abrir el archivo %s para escritura!\n"
148
149 #: ear.ec:689
150 msgid "Failed to open the internal directory of archive %s!\n"
151 msgstr "¡Error al abrir el directorio interno del archivo %s!\n"
152
153 #: ear.ec:585
154 msgid "File Not Found: %s\n"
155 msgstr "Fichero no encontrado: %s\n"
156
157 #: ear.ec:384
158 msgid "File is already in directory \"%s\".\n"
159 msgstr "El fichero ya se encuentra en el directorio \"%s\".\n"
160
161 #: ear.ec:544
162 msgid "File is not a valid ECERE archive: %s\n"
163 msgstr "El fichero no es un archivo ECERE válido: %s\n"
164
165 #: ear.ec:17
166 msgid "General Syntax:\n"
167 msgstr "Sintaxis general:\n"
168
169 #: ear.ec:319
170 msgid "Merging directory %s in %s with %s in %s.\n"
171 msgstr "Combinando el directorio %s en %s con %s en %s.\n"
172
173 #: ear.ec:23
174 msgid "Modification Commands:\n"
175 msgstr "Comandos de modificación:\n"
176
177 #: ear.ec:370
178 msgid "Moving file %s in directory %s to %s.\n"
179 msgstr "Moviendo el fichero %s desde el directorio %s a %s.\n"
180
181 #: ear.ec:307
182 msgid "Moving files in root to %s.\n"
183 msgstr "Moviendo ficheros desde la raíz a %s.\n"
184
185 #: ear.ec:830
186 msgid "New name contains directory structure.\n"
187 msgstr "El nuevo nombre contiene estructura de directorio.\n"
188
189 #: ear.ec:32
190 msgid "Options:\n"
191 msgstr "Opciones:\n"
192
193 #: ear.ec:231
194 msgid ""
195 "Out of disk space.\n"
196 "Error: Ran out of disk space while archiving%s%s.\n"
197 msgstr ""
198 "Sin espacio en disco.\n"
199 "Error: Sin espacio en disco mientras se archivaba%s%s.\n"
200
201 #: ear.ec:794
202 msgid "Renaming %s in directory %s to %s.\n"
203 msgstr "Renombrando %s en el directorio %s como %s.\n"
204
205 #: ear.ec:227
206 msgid "Skipped%s%s.\n"
207 msgstr "Omitido%s%s.\n"
208
209 #: ear.ec:83
210 msgid ""
211 "\n"
212 "   Modified: "
213 msgstr ""
214 "\n"
215 "   Modificado: "