msgstr ""
"Project-Id-Version: eCere SDK\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-20 03:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-19 23:19-0500\n"
-"Last-Translator: Jerome St-Louis <jerstlouis@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-18 11:33-0500\n"
+"Last-Translator: Jerome St-Louis <jerome@ecere.com>\n"
"Language-Team: Juan Sánchez\n"
+"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-20 04:08+0000\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"Language: es_ES\n"
-#: src/project/Project.ec:1581
+#: src/project/Project.ec:1557
msgid " %s: No such file or directory\n"
msgstr " %s: No existe el archivo o directorio\n"
msgid " and its sub directories"
msgstr " y sus subdirectorios"
-#: src/project/Project.ec:2264 src/project/Project.ec:2271
+#: src/project/Project.ec:2240 src/project/Project.ec:2247
msgid " and object files"
-msgstr ""
+msgstr " y archivos objeto"
#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:1057 src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:1143
msgid " before search was aborted"
#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:678
msgid " containing \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr " conteniendo \"%s\""
#: src/designer/CodeEditor.ec:1415
msgid " file is not part of any project.\n"
#: src/project/ProjectNode.ec:2436
msgid " instead\n"
-msgstr ""
+msgstr " en su lugar\n"
#: src/project/ProjectNode.ec:2442
msgid " to compile instead of "
-msgstr ""
+msgstr " para compilar en lugar de "
#: src/project/ProjectView.ec:2210
msgid " was "
msgid " with file name matching \"%s\""
msgstr " con coincidencia de nombre de archivo \"%s\""
-#: src/ide.ec:2961
+#: src/ide.ec:2986
msgid "%s %s is excluded from current build configuration.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s se excluye de la configuración actual de construcción.\n"
#: src/project/ProjectView.ec:743
msgid "%s - %s%smakefile for %s config...\n"
msgid "%s Compiler\n"
msgstr "Compilador %s\n"
-#: src/debugger/Debugger.ec:3458
+#: src/debugger/Debugger.ec:3474
msgid "%s Constructor, %s:%d\n"
msgstr "Constructor %s, %s:%d\n"
-#: src/debugger/Debugger.ec:3460
+#: src/debugger/Debugger.ec:3476
msgid "%s Destructor, %s:%d\n"
msgstr "Destructor %s, %s:%d\n"
-#: src/debugger/Debugger.ec:3462
+#: src/debugger/Debugger.ec:3478
msgid "%s Function, %s:%d\n"
msgstr "Función %s, %s:%d\n"
-#: src/debugger/Debugger.ec:3454
+#: src/debugger/Debugger.ec:3470
msgid "%s Method, %s:%d\n"
msgstr "Método %s, %s:%d\n"
msgid "%s Project"
msgstr "Proyecto %s"
-#: src/debugger/Debugger.ec:3456
+#: src/debugger/Debugger.ec:3472
msgid "%s Property, %s:%d\n"
msgstr "Propiedad %s, %s:%d\n"
#: src/project/ProjectView.ec:1154
msgid "%s specific file(s) in project %s using the %s configuration...\n"
msgstr ""
+"%s archivo(s) específicos en el proyecto %s utilizando la configuración "
+"%s...\n"
#: src/project/ProjectView.ec:1157
msgid "%s specific file(s) in project %s...\n"
-msgstr ""
+msgstr "% archivo(s) específicos en el proyecto %s...\n"
-#: src/project/Project.ec:2269
+#: src/project/Project.ec:2245
msgid "%s%s deleted\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s eliminado(s)\n"
-#: src/ide.ec:1827
+#: src/ide.ec:1838
msgid "(Mixed)"
-msgstr ""
+msgstr "(Mixed)"
#: src/ProjectSettings.ec:1493
msgid "(Right click or press Ctrl-Del to revert an option to inherited value)"
msgid "(unnamed)"
msgstr "(sin nombre)"
+#: src/debugger/Debugger.ec:4168
+msgid "...breaked on Valgrind error (F5 to resume)\n"
+msgstr ""
+
#: src/ide.ec:106
msgid "3D Studio Model"
msgstr "Modelo de 3D Studio"
msgid "3D Studio Model Files (*.3ds)"
msgstr "Archivos de modelo de 3D Studio (*.3ds)"
-#: src/ide.ec:1454
+#: src/ide.ec:1462
msgid "API Reference"
msgstr "Referencia de la API"
msgid "About the Ecere SDK"
msgstr "Acerca de Ecere SDK"
-#: src/ide.ec:1531
+#: src/ide.ec:1539
msgid "About..."
msgstr "Acerca de..."
#: src/ide.ec:316
msgid "Active Bit Length"
-msgstr ""
+msgstr "Active Bit Length"
#: src/ide.ec:294
msgid "Active Compiler"
#: src/ide.ec:281
msgid "Active Configuration(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración(es) Activas"
#: src/project/ProjectView.ec:322
msgid "Add Files to Folder..."
msgid "Add Resources to Project..."
msgstr "Añadir recursos al proyecto..."
-#: src/ide.ec:864
+#: src/ide.ec:867
msgid "Add a different project?"
msgstr "¿Añadir a un proyecto diferente?"
#: src/ide.ec:227
msgid "Add project to workspace"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir proyecto al espacio de trabajo"
-#: src/ide.ec:848
+#: src/ide.ec:851
msgid "Add project to workspace..."
msgstr "Añadir proyecto a espacio de trabajo..."
#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:1026
msgid "Additional compiler flags"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones adicionales del compilador"
#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:1007
msgid "Additional eC compiler flags"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones adicionales del compilador de eC"
#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:1045
msgid "Additional linker flags"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones adicionales del enlazador"
#: src/ProjectSettings.ec:1243
msgid "All"
msgstr "Todo"
-#: src/ide.ec:1388
+#: src/ide.ec:1391
msgid "All Debug Views"
msgstr "Todas las vistas de depuración"
msgid "Are you sure you wish to discard changes?"
msgstr "¿Está seguro de querer descartar los cambios?"
-#: src/ide.ec:1448
+#: src/ide.ec:1456
msgid "Arrange Icons"
msgstr "Organizar iconos"
msgid "Based on extension"
msgstr "Basado en extensión"
-#: src/ide.ec:261 src/ide.ec:1062
+#: src/ide.ec:261 src/ide.ec:1065
msgid "Break"
msgstr "Interrumpir"
-#: src/panels/BreakpointsView.ec:9 src/ide.ec:1370
+#: src/panels/BreakpointsView.ec:9 src/ide.ec:1373
msgid "Breakpoints"
msgstr "Puntos de ruptura"
#: src/panels/BreakpointsView.ec:121
msgid "Breaks"
-msgstr ""
+msgstr "Interrupciones"
#: src/project/ProjectView.ec:267 src/project/ProjectView.ec:279
#: src/project/ProjectView.ec:304 src/project/ProjectView.ec:336
msgid "Browse Folder"
msgstr "Examinar carpeta"
-#: src/ide.ec:901
+#: src/ide.ec:904
msgid "Browse Project Folder"
msgstr "Examinar carpeta del proyecto"
-#: src/project/ProjectView.ec:232 src/ide.ec:923 src/ide.ec:1982
-#: src/ide.ec:2016 src/ProjectSettings.ec:1269
+#: src/project/ProjectView.ec:232 src/ide.ec:926 src/ide.ec:1993
+#: src/ide.ec:2027 src/ProjectSettings.ec:1269
msgid "Build"
msgstr "Construir"
#: src/ide.ec:235
msgid "Build project"
-msgstr ""
+msgstr "Construir proyecto"
#: src/ProjectSettings.ec:2225
msgid "Builder"
msgstr "Constructor"
-#: src/project/Project.ec:1686
+#: src/project/Project.ec:1662
msgid "Building library...\n"
msgstr "Building library...\n"
msgid "Building project %s using the %s configuration...\n"
msgstr "Construir el proyecto %s utilizando la configuración %s...\n"
+#: src/licensing.ec:58
+msgid ""
+"By using it you agree to the terms and conditions of their individual "
+"licenses."
+msgstr ""
+
#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:723
msgid "C Compiler"
msgstr "Compilador de C"
#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:729
msgid "C++ Compiler"
-msgstr ""
+msgstr "Compilador de C++"
#: src/designer/CodeEditor.ec:81 src/ide.ec:91 src/ide.ec:122
msgid ""
msgid "C/C++/eC Source Files (*.ec, *.c, *.cpp, *.cc, *.cxx)"
msgstr "Archivos fuente de C/C++/eC (*.ec, *.c, *.cpp, *.cc, *.cxx)"
-#: src/ide.ec:2920
+#: src/ide.ec:2945
msgid "CAPS"
msgstr "MAYUSC"
-#: src/panels/CallStackView.ec:13 src/ide.ec:1379
+#: src/panels/CallStackView.ec:13 src/ide.ec:1382
msgid "Call Stack"
msgstr "Pila de llamadas"
#: src/dialogs/CompilersDetectionDialog.ec:142
#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:427 src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:55
-#: src/dialogs/NewProjectDialog.ec:226 src/dialogs/NewProjectDialog.ec:581
+#: src/dialogs/NewProjectDialog.ec:227 src/dialogs/NewProjectDialog.ec:581
#: src/designer/CodeEditor.ec:5314 src/ProjectSettings.ec:185
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: src/ide.ec:1445
+#: src/ide.ec:1453
msgid "Cascade"
msgstr "En cascada"
#: src/project/ProjectView.ec:236 src/project/ProjectView.ec:288
-#: src/project/ProjectView.ec:331 src/ide.ec:975
+#: src/project/ProjectView.ec:331 src/ide.ec:978
msgid "Clean"
msgstr "Limpiar"
-#: src/project/ProjectView.ec:235 src/ide.ec:961
+#: src/project/ProjectView.ec:235 src/ide.ec:964
msgid "Clean Target"
-msgstr ""
+msgstr "Limpiar Objetivo"
#: src/ide.ec:241
msgid "Clean project"
-msgstr ""
+msgstr "Limpiar proyecto"
#: src/project/ProjectView.ec:1015
msgid "Cleaning project %s target using the %s configuration...\n"
msgstr ""
+"Limpiando el objetivo del proyecto %s utilizando la configuración %s ...\n"
#: src/project/ProjectView.ec:1021
msgid "Cleaning project %s using the %s configuration...\n"
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"
-#: src/documents/PictureEdit.ec:288 src/ide.ec:666 src/ide.ec:877
+#: src/documents/PictureEdit.ec:288 src/ide.ec:669 src/ide.ec:880
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
-#: src/ide.ec:1440
+#: src/ide.ec:1448
msgid "Close All"
msgstr "Cerrar todo"
-#: src/ide.ec:2990
+#: src/ide.ec:3015
msgid "Close IDE"
msgstr "Cerrar el IDE"
-#: src/ide.ec:1414
+#: src/ide.ec:1417
msgid "Color Picker..."
msgstr "Selector de color..."
#: src/debugger/GDBDialog.ec:246
msgid "Command History"
-msgstr ""
+msgstr "Historial de comandos"
#: src/dialogs/WorkspaceSettings.ec:22
msgid "Command Line Arguments"
msgid "Common"
msgstr "Common"
-#: src/ide.ec:1521
+#: src/ide.ec:1529
msgid "Community Forums"
-msgstr ""
+msgstr "Foros de la Comunidad"
#: src/project/ProjectView.ec:289 src/project/ProjectView.ec:332
msgid "Compile"
msgstr "Compilar"
-#: src/ide.ec:2946
+#: src/ide.ec:2971
msgid "Compile %s"
msgstr "Compilar %s"
#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:278
#: src/dialogs/ProjectTabSettings.ec:30
msgid "Compiler Configurations Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Directorio de Configuraciones del Compilador"
#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:283
msgid "Compiler Configurations:"
#: src/ProjectSettings.ec:2069
msgid "Compiler Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones del Compilador"
#: src/dialogs/CompilersDetectionDialog.ec:115
#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:272
#: src/project/ProjectView.ec:1155 src/project/ProjectView.ec:1158
msgid "Compiling"
-msgstr ""
+msgstr "Compilando"
#: src/project/ProjectNode.ec:2436
msgid "Compiling source file "
-msgstr ""
+msgstr "Compilando archivo de código fuente "
-#: src/project/Project.ec:1634
+#: src/project/Project.ec:1610
msgid "Compiling...\n"
msgstr "Compilando...\n"
msgid "Couldn't create file."
msgstr "Imposible crear el archivo."
-#: src/debugger/Debugger.ec:2953
+#: src/debugger/Debugger.ec:2970
msgid "Couldn't read memory"
msgstr "Imposible leer memoria"
#: src/designer/CodeEditor.ec:35 src/designer/CodeEditor.ec:36
msgid "Courier New"
-msgstr ""
+msgstr "Courier New"
-#: src/dialogs/NewProjectDialog.ec:231
+#: src/dialogs/NewProjectDialog.ec:232
msgid "Create Form"
msgstr "Crear formulario"
msgid "Create directory?"
msgstr "¿Crear directorio?"
-#: src/designer/CodeEditor.ec:1933 src/ide.ec:1026
+#: src/designer/CodeEditor.ec:1933 src/ide.ec:1029
msgid "Debug"
msgstr "Depurar"
#: src/project/ProjectView.ec:249 src/project/ProjectView.ec:298
msgid "Debug Compile"
-msgstr ""
+msgstr "Compilar en Modo Depuración"
#: src/project/ProjectView.ec:247
msgid "Debug Generate Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Generar Símbolos en modo Depuración"
#: src/project/ProjectView.ec:248 src/project/ProjectView.ec:297
msgid "Debug Precompile"
-msgstr ""
+msgstr "Precompilar en Modo Depuración"
#: src/dialogs/WorkspaceSettings.ec:12
msgid "Debug Working Directory"
#: src/project/ProjectView.ec:1155 src/project/ProjectView.ec:1158
msgid "Debug compiling"
-msgstr ""
+msgstr "Compilando en Modo Depurador"
#: src/ProjectSettings.ec:2050
msgid "Debuggable"
msgstr "Depurable"
-#: src/debugger/Debugger.ec:3858
+#: src/debugger/Debugger.ec:3874
msgid "Debugger Error: No target process ID\n"
msgstr "Error del depurador: No existe ID de proceso de destino\n"
-#: src/debugger/Debugger.ec:2423
+#: src/debugger/Debugger.ec:2433
msgid "Debugger Fatal Error: Command %s for GDB is not available.\n"
msgstr ""
+"Error Fatal del Depurador: El comando %s para GDB no está disponible.\n"
-#: src/debugger/Debugger.ec:2377
+#: src/debugger/Debugger.ec:2380
msgid "Debugger Fatal Error: Command %s for Valgrind is not available.\n"
msgstr ""
+"Error Fatal del Depurador: El comando %s para Valgrind no está disponible.\n"
-#: src/debugger/Debugger.ec:2446
+#: src/debugger/Debugger.ec:2456
msgid "Debugger Fatal Error: Couldn't get GDB process ID\n"
msgstr "Error fatal del depurador: Imposible obtener el ID del proceso GDB\n"
-#: src/debugger/Debugger.ec:2403
+#: src/debugger/Debugger.ec:2406
msgid "Debugger Fatal Error: Couldn't get Valgrind process ID\n"
msgstr ""
+"Error Fatal del Depurador: Imposible obtener el ID del proceso de Valgrind\n"
-#: src/debugger/Debugger.ec:2372
+#: src/debugger/Debugger.ec:2375
msgid ""
"Debugger Fatal Error: Couldn't open temporary log file for Valgrind output\n"
msgstr ""
+"Error Fatal del Depurador: Imposible abrir archivo de log temporal para la "
+"salida de Valgrind\n"
-#: src/debugger/Debugger.ec:2433
+#: src/debugger/Debugger.ec:2443
msgid "Debugger Fatal Error: Couldn't start GDB\n"
msgstr "Error fatal del depurador: Imposible iniciar GDB\n"
-#: src/debugger/Debugger.ec:2390
+#: src/debugger/Debugger.ec:2393
msgid "Debugger Fatal Error: Couldn't start Valgrind\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error Fatal del Depurador: Imposible iniciar Valgrind\n"
-#: src/debugger/Debugger.ec:3271
+#: src/debugger/Debugger.ec:3287
msgid "Debugger Fatal Error: GDB lost\n"
msgstr "Error fatal del depurador: GDB perdido\n"
-#: src/debugger/Debugger.ec:2869
+#: src/debugger/Debugger.ec:2886
msgid "Debugger required for symbol evaluation in \"%s\""
msgstr "Se requiere el depurador pra la evaluación del símbolo en \"%s\""
msgid "Debugging compressed applications is not supported\n"
msgstr "La depuración de aplicaciones comprimidas no está soportada\n"
-#: src/debugger/Debugger.ec:2575 src/debugger/Debugger.ec:3272
-#: src/debugger/Debugger.ec:3875
+#: src/debugger/Debugger.ec:2592 src/debugger/Debugger.ec:3288
+#: src/debugger/Debugger.ec:3891
msgid "Debugging stopped\n"
msgstr "Depuración parada\n"
msgid "Delete Folder"
msgstr "Eliminar carpeta"
-#: src/project/Project.ec:2262
+#: src/project/Project.ec:2238
msgid "Deleting %s%s..."
-msgstr ""
+msgstr "Eliminando %s%s..."
#: src/project/ProjectView.ec:1213
msgid ""
"Deleting intermediate objects for %s %s in project %s using the %s "
"configuration...\n"
msgstr ""
+"Eliminando objetos intermedios para %s %s en el proyecto %s utilizando la "
+"configuración %s...\n"
#: src/project/ProjectView.ec:1216
msgid "Deleting intermediate objects for %s %s in project %s...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminando objetos intermedios para %s %s en el proyecto %s...\n"
#: src/designer/Sheet.ec:784
msgid "Deprecated"
-msgstr ""
+msgstr "Obsoleto"
-#: src/debugger/Debugger.ec:2863
+#: src/debugger/Debugger.ec:2880
msgid "Dereference failure for \"%s\""
msgstr "Fallo de eliminación de referencia para \"%s\""
msgid "Detach"
msgstr "Separar"
+#: src/about.ec:48
+msgid "Developer (IDE, build system, EDA)"
+msgstr ""
+
#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:569
msgid "Directories"
msgstr "Directorios"
msgid "Directory doesn't exist"
msgstr "El directorio no existe"
-#: src/dialogs/NewProjectDialog.ec:362
+#: src/dialogs/NewProjectDialog.ec:360
msgid "Do you want to quickly create a temporary project?"
msgstr "¿Desea crear rápidamente un proyecto temporal?"
-#: src/ide.ec:2148
+#: src/ide.ec:2159
msgid "Do you want to terminate the debugging session in progress?"
msgstr "¿Desea finalizar la sesión de depuración en proceso?"
-#: src/designer/CodeEditor.ec:2227 src/ide.ec:1753
+#: src/designer/CodeEditor.ec:2227 src/ide.ec:1764
msgid "Document has been modified"
msgstr "El documento ha sido modificado"
-#: src/ide.ec:1493
+#: src/ide.ec:1501
msgid "Documentation Folder"
-msgstr ""
-
-#: src/ide.ec:3702
-msgid "ECERE IDE"
-msgstr "ECERE IDE"
+msgstr "Directorio de Documentación"
#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:711
msgid "Ecere Archiver"
msgstr "Archivador de Ecere"
+#: src/ide.ec:3866
+msgid "Ecere IDE"
+msgstr "Ecere IDE"
+
#: src/project/ProjectView.ec:66
msgid "Ecere IDE Project"
msgstr "Ecere IDE Project"
msgid "Ecere IDE Workspace"
msgstr "Ecere IDE Workspace"
-#: src/ide.ec:1483
+#: src/ide.ec:1491
msgid "Ecere Tao of Programming [work in progress]"
-msgstr ""
+msgstr "Ecere Tao of Programming [trabajo en curso]"
#: src/designer/Sheet.ec:449 src/panels/CallStackView.ec:71
-#: src/panels/OutputView.ec:213 src/panels/ThreadsView.ec:95 src/ide.ec:785
+#: src/panels/OutputView.ec:213 src/panels/ThreadsView.ec:95 src/ide.ec:788
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/debugger/Debugger.ec:2949
+#: src/debugger/Debugger.ec:2966
msgid "Empty string"
msgstr "Cadena vacía"
msgid "Error creating directory"
msgstr "Error al crear directorio"
-#: src/project/Project.ec:2197
+#: src/project/Project.ec:2173
msgid "Error executing make (%s) command\n"
msgstr "Error al ejecutar el comando make (%s)\n"
"Error generating compiler configuration (Is the project/config directory "
"writable?)\n"
msgstr ""
+"Error al generar la configuración del compilador (¿Se puede escribir en el "
+"directorio del proyecto/configuración?)\n"
#: src/project/ProjectView.ec:746
msgid "Error generating makefile (Is the project directory writable?)\n"
msgstr ""
+"Error al generar makefile (¿Se puede escribir en el directorio del "
+"proyecto?)\n"
-#: src/ide.ec:651
+#: src/ide.ec:654
msgid "Error opening file"
msgstr "Error al abrir el archivo"
-#: src/ide.ec:2321
+#: src/ide.ec:2337
msgid "Error opening project"
msgstr "Error al abrir el proyecto"
-#: src/ide.ec:863
+#: src/ide.ec:866
msgid "Error opening project file"
msgstr "Error al abrir el archivo del proyecto"
-#: src/dialogs/NewProjectDialog.ec:158 src/dialogs/NewProjectDialog.ec:476
+#: src/dialogs/NewProjectDialog.ec:158 src/dialogs/NewProjectDialog.ec:474
msgid "Error writing project file"
msgstr "Error al escribir el archivo del proyecto"
-#: src/debugger/Debugger.ec:2830
+#: src/debugger/Debugger.ec:2847
msgid "Error: Struct member not found for \"%s\""
msgstr "Error: Miembro de estructura no encontrado para \"%s\""
#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:813
msgid "Error: aborting search!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error: ¡abortando la búsqueda!\n"
-#: src/debugger/Debugger.ec:3062
+#: src/debugger/Debugger.ec:3079
msgid "Evaluation failed for \"%s\" of type \"%s\""
msgstr "Falló la evaluación para \"%s\" de tipo \"%s\""
msgid "Exclude from Build"
msgstr "Excluir de la construcción"
-#: src/dialogs/NewProjectDialog.ec:334 src/dialogs/NewProjectDialog.ec:591
+#: src/dialogs/NewProjectDialog.ec:332 src/dialogs/NewProjectDialog.ec:591
#: src/ProjectSettings.ec:1185
msgid "Executable"
msgstr "Ejecutable"
#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:753
msgid "Executable Launcher"
-msgstr ""
+msgstr "Lanzador de Ejecutable"
-#: src/ide.ec:725
+#: src/ide.ec:728
msgid "Exit"
msgstr "Salir"
msgid "Expression"
msgstr "Expresión"
-#: src/ide.ec:1511
+#: src/ide.ec:1519
msgid "Extras Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Directorio de Extras"
#: src/ProjectSettings.ec:2024
msgid "Fast Math"
-msgstr ""
+msgstr "Fast Math"
-#: src/project/Project.ec:1933
+#: src/project/Project.ec:1909
msgid "Fatal Error: child process terminated unexpectedly\n"
msgstr "Error fatal: el proceso hijo finalizó inexperadamente\n"
#: src/project/ProjectView.ec:497 src/designer/CodeEditor.ec:1929
#: src/designer/Designer.ec:150 src/documents/PictureEdit.ec:53 src/ide.ec:616
-#: src/ide.ec:3381
+#: src/ide.ec:3406
msgid "File"
msgstr "Archivo"
-#: src/project/Project.ec:2085 src/project/ProjectView.ec:1209
+#: src/project/Project.ec:2061 src/project/ProjectView.ec:1209
msgid "File %s is excluded from current build configuration.\n"
msgstr ""
"El archivo %s está excluido de la configuración actual de construcción.\n"
-#: src/ide.ec:2416 src/ide.ec:2428
+#: src/ide.ec:2432 src/ide.ec:2444
msgid "File doesn't exist."
msgstr "El archivo no existe."
-#: src/project/ProjectView.ec:2180 src/ide.ec:2476
+#: src/project/ProjectView.ec:2180 src/ide.ec:2492
msgid "File doesn't exist. Create?"
msgstr "El archivo no existe. ¿Crearlo?"
msgid "Find In Files"
msgstr "Buscar en archivos"
-#: src/ide.ec:686
+#: src/ide.ec:689
msgid "Find In Files..."
msgstr "Buscar en archivos..."
msgid "For Speed (-O2)"
msgstr "Para velocidad (-O2)"
-#: src/ide.ec:2629
+#: src/ide.ec:2647
msgctxt ""
"Found %d match%s in \"%s\"%s\n"
"\n"
msgid "GIF Image"
msgstr "Imagen GIF"
-#: src/IDESettings.ec:699
+#: src/IDESettings.ec:736
msgid "GNU Compiler Collection (GCC) / GNU Make"
msgstr "Colección de compiladores de GNU (GCC) / GNU Make"
#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:741
msgid "GNU Toolchain Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Prefijo de Herramientas de GNU"
#: src/project/ProjectView.ec:728
msgid "Generating "
#: src/project/ProjectView.ec:699
msgid "Generating Visual Studio Project..."
-msgstr ""
+msgstr "Generando Proyecto de Visual Studio..."
#: src/project/ProjectView.ec:696
msgid "Generating Visual Studio Solution..."
-msgstr ""
+msgstr "Generando Solución de Visual Studio"
-#: src/project/Project.ec:1639
+#: src/project/Project.ec:1615
msgid "Generating symbols...\n"
msgstr "Generando símbolos...\n"
msgid "Global Settings"
msgstr "Configuración global"
-#: src/ide.ec:707
+#: src/ide.ec:710
msgid "Global Settings..."
msgstr "Configuración global..."
msgid "Go to"
msgstr "Ir a"
-#: src/ide.ec:1437
+#: src/ide.ec:1440
msgid "Graphics Driver"
msgstr "Controlador gráfico"
msgid "Header Files for eC/C/C++ (*.eh, *.h, *.hpp, *.hh, *.hxx)"
msgstr "Archivos de cabecera para eC/C/C++ (*.eh, *.h, *.hpp, *.hh, *.hxx)"
-#: src/ide.ec:1451
+#: src/ide.ec:1459
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
+#: src/ide.ec:3794
+msgid "Help Translate"
+msgstr ""
+
#: src/panels/BreakpointsView.ec:120
msgid "Hits"
-msgstr ""
+msgstr "Sugerencias"
-#: src/licensing.ec:152
+#: src/licensing.ec:166
msgid "I agree"
-msgstr ""
+msgstr "Estoy de acuerdo"
-#: src/licensing.ec:139
+#: src/licensing.ec:153
msgid "I don't agree"
-msgstr ""
+msgstr "No estoy de acuerdo"
#: src/panels/BreakpointsView.ec:122
msgid "Ignore Count"
msgstr "Ignorar contador"
-#: src/documents/PictureEdit.ec:56 src/ide.ec:105 src/ide.ec:1257
+#: src/documents/PictureEdit.ec:56 src/ide.ec:105 src/ide.ec:1260
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
msgid "Include Subdirectories"
msgstr "Incluir subdirectorios"
-#: src/debugger/Debugger.ec:2872
+#: src/debugger/Debugger.ec:2889
msgid "Incorrect debugger state for symbol evaluation in \"%s\""
msgstr "Estado del depurador incorrecto en la evaluación del símbolo en \"%s\""
#: src/project/ProjectView.ec:242
msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "Instalación"
#: src/ProjectSettings.ec:2245
msgid "Install Commands"
-msgstr ""
+msgstr "Comandos de Instalación"
#: src/ProjectSettings.ec:1993
msgid "Intermediate Objects Directory"
msgstr "Directorio intermedio de objetos"
-#: src/project/Project.ec:2270
+#: src/project/Project.ec:2246
msgid "Intermediate objects directory"
-msgstr ""
+msgstr "Directorio Intermedio de objetos"
-#: src/debugger/Debugger.ec:2971
+#: src/debugger/Debugger.ec:2988
msgid "Invalid Enum Value"
msgstr "Enum Value no válido"
msgid "Invalid Source Directory"
msgstr "Directorio fuente no válido"
-#: src/debugger/Debugger.ec:3033
+#: src/debugger/Debugger.ec:3050
msgid "Invalid Unicode Keypoint (0x%08X)"
msgstr "Clave unicode no válida (0x%08X)"
-#: src/debugger/Debugger.ec:3069
+#: src/debugger/Debugger.ec:3086
msgid "Invalid expression: \"%s\""
msgstr "Expresión no válida: \"%s\""
msgid "Keep caret visible (move along) when scrolling"
msgstr "Mantener el cursor visible (avanzar) al desplazarse"
-#: src/about.ec:48
-msgid "Lead Architect and Developer"
+#: src/ide.ec:1444
+msgid "Language"
msgstr ""
+#: src/about.ec:46
+msgid "Lead Architect and Developer"
+msgstr "Arquitecto y Desarrolloador Principal"
+
#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:1064
msgid "Libraries to exclude"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca a excluir"
#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:562
msgid "Library Files"
msgid "License"
msgstr "Licencia"
+#: src/licensing.ec:38
+msgid "License Agreements"
+msgstr ""
+
#: src/ProjectSettings.ec:2141
msgid "Linker"
msgstr "Enlazador"
-#: src/project/Project.ec:1764
+#: src/project/Project.ec:1740
msgid "Linker "
-msgstr ""
+msgstr "Enlazador"
-#: src/project/Project.ec:1755 src/project/Project.ec:1769
+#: src/project/Project.ec:1731 src/project/Project.ec:1745
msgid "Linker Error: "
-msgstr ""
+msgstr "Error del Enlazador: "
-#: src/project/Project.ec:1749
+#: src/project/Project.ec:1725
msgid "Linker Message: "
-msgstr ""
+msgstr "Mensaje del Enlazador: "
#: src/ProjectSettings.ec:2176
msgid "Linker Options"
msgstr "Opciones del enlazador"
-#: src/project/Project.ec:1651
+#: src/project/Project.ec:1627
msgid "Linking...\n"
msgstr "Enlazando...\n"
msgid "Ln %d, Col %d"
msgstr "Lín %d, Col %d"
-#: src/debugger/Debugger.ec:4018
+#: src/debugger/Debugger.ec:4034
msgid ""
"Loaded library %s doesn't match the %s target of the %s added project.\n"
msgstr ""
+"La biblioteca cargada %s no coincide con el objetivo %s del proyecto añadido "
+"%s.\n"
#: src/dialogs/NewProjectDialog.ec:27 src/panels/BreakpointsView.ec:119
msgid "Location"
msgid "Match case"
msgstr "Distinguir mayúsculas/minúsculas"
-#: src/debugger/Debugger.ec:2850
+#: src/debugger/Debugger.ec:2867
msgid "Member \"%s\" not found in class \"%s\""
msgstr "Miembro \"%s\" no encontrado en la clase \"%s\""
-#: src/debugger/Debugger.ec:2860
+#: src/debugger/Debugger.ec:2877
msgid "Memory can't be read at %s"
msgstr "No se puede leer la memoria en %s"
msgid "Methods"
msgstr "Métodos"
-#: src/IDESettings.ec:702
+#: src/IDESettings.ec:739
msgid "Microsoft Visual Studio 2005 (8.0) Compiler"
msgstr "Compilador de Microsoft Visual Studio 2005 (8.0)"
-#: src/IDESettings.ec:703
+#: src/IDESettings.ec:740
msgid "Microsoft Visual Studio 2008 (9.0) Compiler"
msgstr "Compilador de Microsoft Visual Studio 2008 (9.0)"
-#: src/IDESettings.ec:705
+#: src/IDESettings.ec:742
msgid "Microsoft Visual Studio 2010 (10.0) Compiler"
msgstr "Compilador de Microsoft Visual Studio 2010 (10.0)"
msgid "Misc"
msgstr "Misc"
-#: src/debugger/Debugger.ec:3060
+#: src/debugger/Debugger.ec:3077
msgid "Missing property evaluation support for \"%s\""
msgstr "Soporte de evaluación de propiedad no encontrado para \"%s\""
#: src/dialogs/ProjectTabSettings.ec:22
msgid "Module Version"
-msgstr ""
+msgstr "Versión del Módulo"
#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:232
msgid "Move code editor caret freely past end of line"
msgstr ""
"Mover el cursor del editor de código libremente más alla del final de línea"
-#: src/ide.ec:2928
+#: src/ide.ec:2953
msgid "NUM"
msgstr "NUM"
msgid "New Folder..."
msgstr "Nueva carpeta..."
-#: src/dialogs/NewProjectDialog.ec:13 src/ide.ec:794
+#: src/dialogs/NewProjectDialog.ec:13 src/ide.ec:797
msgid "New Project"
msgstr "Nuevo proyecto"
#: src/ide.ec:200
msgid "New file"
-msgstr ""
+msgstr "Nuevo archivo"
#: src/ide.ec:223
msgid "New project"
-msgstr ""
+msgstr "Nuevo proyecto"
-#: src/ide.ec:790
+#: src/ide.ec:793
msgid "New..."
msgstr "Nuevo..."
-#: src/ide.ec:1442
+#: src/ide.ec:1450
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
#: src/project/ProjectNode.ec:2429
msgid "No compilation required for header file "
-msgstr ""
+msgstr "No se necesita compilación para el archivo de encabezados "
-#: src/debugger/Debugger.ec:2647
+#: src/debugger/Debugger.ec:2664
msgid "No source file found for selected frame"
msgstr "No se encontró el archivo fuente del frame seleccionado"
msgid "Nothing to be found. Please specify at least one criteria."
msgstr "Nada a buscar. Por favor, especifique al menos un criterio."
-#: src/debugger/Debugger.ec:2914
+#: src/debugger/Debugger.ec:2931
msgid "Null string"
msgstr "Cadena nula"
-#: src/debugger/Debugger.ec:2875
+#: src/debugger/Debugger.ec:2892
msgid "Null type for \"%s\""
msgstr "Tipo nulo para \"%s\""
#: src/dialogs/CompilersDetectionDialog.ec:130
#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:63 src/dialogs/NewProjectDialog.ec:40
-#: src/dialogs/NewProjectDialog.ec:369 src/designer/CodeEditor.ec:5319
+#: src/dialogs/NewProjectDialog.ec:367 src/designer/CodeEditor.ec:5319
#: src/about.ec:62 src/ProjectSettings.ec:224
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
-#: src/ide.ec:2924
+#: src/ide.ec:2949
msgid "OVR"
msgstr "OVR"
msgid "Open Additional Project"
msgstr "Abrir proyecto adicional"
-#: src/designer/CodeEditor.ec:147 src/ide.ec:135 src/ide.ec:2206
+#: src/designer/CodeEditor.ec:147 src/ide.ec:135 src/ide.ec:2218
msgid "Open Project"
msgstr "Abrir proyecto"
-#: src/ide.ec:652
+#: src/ide.ec:655
msgid "Open a different file?"
msgstr "¿Abrir un archivo diferente?"
-#: src/ide.ec:2321
+#: src/ide.ec:2337
msgid "Open a different project?"
msgstr "¿Abrir un proyecto diferente?"
#: src/ide.ec:202
msgid "Open file"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir archivo"
#: src/ide.ec:225
msgid "Open project"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir proyecto"
-#: src/ide.ec:630 src/ide.ec:820
+#: src/ide.ec:633 src/ide.ec:823
msgid "Open..."
msgstr "Abrir..."
"Otros métodos están aún adjuntados a este método. ¿Está seguro de querer "
"eliminarlo?"
-#: src/ide.ec:1343
+#: src/ide.ec:1346
msgid "Output"
msgstr "Salida"
#: src/project/ProjectView.ec:1399 src/project/ProjectView.ec:1429
msgid "Please select files from a single project.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, seleccione los archivos de un proyecto simple.\n"
#: src/designer/ToolBox.ec:132
msgid "Pointer"
msgstr "Puntero"
-#: src/IDESettings.ec:701
+#: src/IDESettings.ec:738
msgid "Portable C Compiler / GNU Make"
msgstr "Portable C Compiler / GNU Make"
#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:988
msgid "Preprocessor directives"
-msgstr ""
+msgstr "Directivas del preprocesador"
-#: src/ide.ec:1443
+#: src/ide.ec:1451
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
msgid "Profiling Data"
msgstr "Datos de perfil"
-#: src/ide.ec:787
+#: src/ide.ec:790
msgctxt "Menu"
msgid "Project"
msgstr "Proyecto"
#: src/project/ProjectView.ec:1021
msgid "Project Clean"
-msgstr ""
+msgstr "Limpiar Proyecto"
#: src/project/ProjectView.ec:1015
msgid "Project Clean Target"
-msgstr ""
+msgstr "Limpiar Objetivo del Proyecto"
-#: src/ide.ec:882
+#: src/ide.ec:885
msgid "Project Close"
msgstr "Cerrar proyecto"
#: src/project/ProjectView.ec:929
msgid "Project Install"
-msgstr ""
+msgstr "Instalar Proyecto"
#: src/project/ProjectView.ec:962
msgid "Project Link"
-msgstr ""
+msgstr "Enlazar Proyecto"
-#: src/dialogs/NewProjectDialog.ec:238
+#: src/dialogs/NewProjectDialog.ec:239
msgid "Project Name"
msgstr "Nombre del proyecto"
#: src/project/ProjectView.ec:1027
msgid "Project Real Clean"
-msgstr ""
+msgstr "Limpieza Real del Proyecto"
#: src/project/ProjectView.ec:996
msgid "Project Rebuild"
-msgstr ""
+msgstr "Reconstruir Proyecto"
#: src/ProjectSettings.ec:98
msgid "Project Settings"
msgstr "Configuración del proyecto"
-#: src/ide.ec:1261
+#: src/ide.ec:1264
msgid "Project View"
msgstr "Vista de proyecto"
-#: src/project/Project.ec:927
+#: src/project/Project.ec:903
msgid "Project has been modified"
-msgstr ""
+msgstr "El proyecto ha sigo modificado. "
#: src/project/ProjectView.ec:738
msgid "Project has been modified. "
msgstr ""
"Proporcione un directorio de localización de archivos de origen para %s"
-#: src/dialogs/NewProjectDialog.ec:357
+#: src/dialogs/NewProjectDialog.ec:355
msgid "Quick Project"
msgstr "Proyecto rápido"
-#: src/ide.ec:838
+#: src/ide.ec:841
msgid "Quick..."
msgstr "Rápido..."
msgid "RGB Color"
msgstr "RGB Color"
-#: src/project/ProjectView.ec:237 src/ide.ec:989
+#: src/project/ProjectView.ec:237 src/ide.ec:992
msgid "Real Clean"
-msgstr ""
+msgstr "Limpieza Real"
#: src/designer/Sheet.ec:537
msgid "Reattach"
msgstr "Readjuntar"
-#: src/project/ProjectView.ec:234 src/ide.ec:950
+#: src/project/ProjectView.ec:234 src/ide.ec:953
msgid "Rebuild"
msgstr "Reconstruir"
#: src/ide.ec:239
msgid "Rebuild project"
-msgstr ""
+msgstr "Reconstruir proyecto"
#: src/project/ProjectView.ec:1000
msgid "Rebuilding project %s using the %s configuration...\n"
msgstr "Reconstruir el proyecto %s utilizando la configuración %s...\n"
-#: src/ide.ec:720 src/ide.ec:3382
+#: src/ide.ec:723 src/ide.ec:3407
msgid "Recent Files"
msgstr "Archivos recientes"
-#: src/ide.ec:721 src/ide.ec:3383
+#: src/ide.ec:724 src/ide.ec:3408
msgid "Recent Projects"
msgstr "Proyectos recientes"
-#: src/project/ProjectView.ec:238 src/ide.ec:245 src/ide.ec:1003
+#: src/project/ProjectView.ec:238 src/ide.ec:245 src/ide.ec:1006
msgid "Regenerate Makefile"
msgstr "Regenerar Makefile"
msgid "Regenerating "
msgstr "Regenerando "
-#: src/project/ProjectView.ec:233 src/ide.ec:939
+#: src/project/ProjectView.ec:233 src/ide.ec:942
msgid "Relink"
msgstr "Re-enlazar"
#: src/ide.ec:237
msgid "Relink project"
-msgstr ""
+msgstr "Re-enlazar proyecto"
#: src/project/ProjectView.ec:966
msgid "Relinking project %s using the %s configuration...\n"
"Removing intermediate objects directory for project %s using the %s "
"configuration...\n"
msgstr ""
+"Eliminando directorio de objetos intermedios para el proyecto %s utilizando "
+"la configuración %s...\n"
#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:125
msgid "Replace"
msgid "Replace In Files"
msgstr "Sustituir en archivos"
-#: src/ide.ec:696
+#: src/ide.ec:699
msgid "Replace In Files..."
msgstr "Sustituir en archivos..."
msgid "Replacing Editbox"
msgstr "Sustituyendo Editbox"
-#: src/ide.ec:259 src/ide.ec:1051
+#: src/ide.ec:259 src/ide.ec:1054
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"
-#: src/ide.ec:2061 src/ide.ec:2066
+#: src/ide.ec:2072 src/ide.ec:2077
msgid "Resume"
msgstr "Reanudar"
-#: src/project/ProjectView.ec:1579 src/ide.ec:248 src/ide.ec:912
+#: src/project/ProjectView.ec:1579 src/ide.ec:248 src/ide.ec:915
msgid "Run"
msgstr "Ejecutar"
-#: src/designer/CodeEditor.ec:1934 src/ide.ec:1245
+#: src/designer/CodeEditor.ec:1934 src/ide.ec:1248
msgid "Run To Cursor"
msgstr "Ejecutar hasta el cursor"
-#: src/designer/CodeEditor.ec:1936 src/ide.ec:1247
+#: src/designer/CodeEditor.ec:1936 src/ide.ec:1250
msgid "Run To Cursor At Same Level"
-msgstr ""
+msgstr "Ejecutar Hasta El Cursor Al Mismo Nivel"
-#: src/designer/CodeEditor.ec:1937 src/ide.ec:1248
+#: src/designer/CodeEditor.ec:1937 src/ide.ec:1251
msgid "Run To Cursor At Same Level Skipping Breakpoints"
msgstr ""
+"Ejecutar Hasta El Cursor Al Mismo Nivel Evitando Puntos de Interrupción"
-#: src/designer/CodeEditor.ec:1935 src/ide.ec:1246
+#: src/designer/CodeEditor.ec:1935 src/ide.ec:1249
msgid "Run To Cursor Skipping Breakpoints"
msgstr "Ejecutar hasta el cursor evitando puntos de interrupción"
#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:747
msgid "SYSROOT"
-msgstr ""
+msgstr "SYSROOT"
-#: src/ide.ec:2355
+#: src/ide.ec:2371
msgid "Same Project"
msgstr "Mismo proyecto"
-#: src/ide.ec:1502
+#: src/ide.ec:1510
msgid "Samples Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Directorio de Ejemplos"
#: src/project/ProjectView.ec:269 src/project/ProjectView.ec:498
#: src/designer/CodeEditor.ec:1930 src/designer/Designer.ec:153
-#: src/documents/PictureEdit.ec:54 src/ide.ec:670
+#: src/documents/PictureEdit.ec:54 src/ide.ec:673
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
-#: src/ide.ec:682
+#: src/ide.ec:685
msgid "Save All"
msgstr "Guardar todo"
#: src/designer/CodeEditor.ec:1931 src/designer/Designer.ec:161
-#: src/documents/PictureEdit.ec:55 src/ide.ec:681
+#: src/documents/PictureEdit.ec:55 src/ide.ec:684
msgid "Save As..."
msgstr "Guardar como..."
#: src/ide.ec:208
msgid "Save all"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar todo"
#: src/dialogs/ProjectTabSettings.ec:96
msgid "Save changes to project options?"
#: src/ide.ec:206
msgid "Save file"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar archivo"
#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:407
msgid "Search location does not exist. Please provide a valid location."
"Searching \"%s\"%s for %s%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
+"Buscando \"%s\"%s para %s%s%s%s\n"
+"\n"
#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:700
msgid ""
"Searching project %s files for %s%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
+"Buscando archivos del proyecto %s para %s%s%s%s\n"
+"\n"
#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:696
msgid ""
"Searching workspace files for %s%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
+"Buscando archivos de espacio de trabajo para %s%s%s%s\n"
+"\n"
#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:438
msgid "Select Search Location..."
#: src/project/ProjectView.ec:265 src/project/ProjectView.ec:281
#: src/project/ProjectView.ec:306 src/project/ProjectView.ec:338
-#: src/ide.ec:891
+#: src/ide.ec:894
msgid "Settings..."
msgstr "Configuración..."
-#: src/dialogs/NewProjectDialog.ec:338 src/dialogs/NewProjectDialog.ec:595
+#: src/dialogs/NewProjectDialog.ec:336 src/dialogs/NewProjectDialog.ec:595
#: src/ProjectSettings.ec:1189
msgid "Shared Library"
msgstr "Biblioteca compartida"
#: src/panels/BreakpointsView.ec:123
msgid "Stack Depth"
-msgstr ""
+msgstr "Profundidad de Pila"
-#: src/ide.ec:257 src/ide.ec:1029 src/ide.ec:2061 src/ide.ec:2066
+#: src/ide.ec:257 src/ide.ec:1032 src/ide.ec:2072 src/ide.ec:2077
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
msgid "Starting Debug"
msgstr "Iniciando depuración"
-#: src/debugger/Debugger.ec:1098 src/debugger/Debugger.ec:2321
+#: src/debugger/Debugger.ec:1098 src/debugger/Debugger.ec:2322
msgid "Starting debug mode\n"
msgstr "Iniciando modo de depuración\n"
-#: src/dialogs/NewProjectDialog.ec:342 src/dialogs/NewProjectDialog.ec:599
+#: src/dialogs/NewProjectDialog.ec:340 src/dialogs/NewProjectDialog.ec:599
#: src/ProjectSettings.ec:1193
msgid "Static Library"
msgstr "Biblioteca estática"
-#: src/ide.ec:267 src/ide.ec:1177
+#: src/ide.ec:267 src/ide.ec:1180
msgid "Step Into"
msgstr "Paso a paso por instrucciones"
-#: src/ide.ec:271 src/ide.ec:1207
+#: src/ide.ec:271 src/ide.ec:1210
msgid "Step Out"
msgstr "Ejecutar hasta fin de procedimiento"
-#: src/ide.ec:1217
+#: src/ide.ec:1220
msgid "Step Out Skipping Breakpoints"
msgstr "Ejecutar hasta fin de procedimiento evitando puntos de interrupción"
-#: src/ide.ec:269 src/ide.ec:1187
+#: src/ide.ec:269 src/ide.ec:1190
msgid "Step Over"
msgstr "Paso a paso por procedimientos"
-#: src/ide.ec:273 src/ide.ec:1197
+#: src/ide.ec:273 src/ide.ec:1200
msgid "Step Over Skipping Breakpoints"
msgstr "Paso a paso por procedimientos evitando puntos de interrupción"
-#: src/ide.ec:263 src/ide.ec:1075
+#: src/ide.ec:263 src/ide.ec:1078
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
-#: src/ide.ec:1982 src/ide.ec:2016
+#: src/ide.ec:1993 src/ide.ec:2027
msgid "Stop Build"
-msgstr ""
+msgstr "Parar Contrucción"
#: src/ProjectSettings.ec:2018
msgid "Strict Name Spaces"
msgstr "Espacios de nombre estrictos"
-#: src/debugger/Debugger.ec:2826
+#: src/debugger/Debugger.ec:2843
msgid "Symbol \"%s\" not found"
msgstr "Símbolo \"%s\" no encontrado"
#: src/designer/CodeEditor.ec:680 src/designer/CodeEditor.ec:681
#: src/designer/Sheet.ec:401 src/designer/Sheet.ec:430
#: src/designer/Sheet.ec:602 src/panels/OutputView.ec:34
-#: src/panels/OutputView.ec:100 src/about.ec:25 src/about.ec:48
-#: src/about.ec:50
+#: src/panels/OutputView.ec:100 src/about.ec:25 src/about.ec:46
+#: src/about.ec:48 src/about.ec:50
msgid "Tahoma"
msgstr "Tahoma"
-#: src/project/Project.ec:2270
+#: src/project/Project.ec:2246
msgid "Target"
-msgstr ""
+msgstr "Objetivo"
#: src/ProjectSettings.ec:2161
msgid "Target Directory"
msgid "Target Platform"
msgstr "Plataforma destino"
-#: src/dialogs/NewProjectDialog.ec:34 src/dialogs/NewProjectDialog.ec:364
+#: src/dialogs/NewProjectDialog.ec:34 src/dialogs/NewProjectDialog.ec:362
#: src/ProjectSettings.ec:2154
msgid "Target Type"
msgstr "Tipo de destino"
-#: src/debugger/Debugger.ec:3333
+#: src/debugger/Debugger.ec:3349
msgid "Target doesn't contain debug information!\n"
msgstr "¡El destino no contiene información de depuración!\n"
-#: src/dialogs/NewProjectDialog.ec:395
+#: src/dialogs/NewProjectDialog.ec:393
msgid "Temporary directory does not exist."
msgstr "El directorio temporal no existe."
msgid "The "
msgstr "El "
-#: src/designer/CodeEditor.ec:2226 src/ide.ec:1751
+#: src/designer/CodeEditor.ec:2226 src/ide.ec:1762
msgid ""
"The document %s was modified by another application.\n"
"Would you like to reload it and lose your changes?"
msgid "The program %s has exited%s.\n"
msgstr "El programa %s ha finalizado%s.\n"
-#: src/project/Project.ec:925
+#: src/project/Project.ec:901
msgid ""
"The project %s was modified by another application.\n"
"Would you like to reload it and lose your changes?"
msgstr ""
+"El proyecto %s ha sido modificado por otra aplicación.\n"
+"¿Desea recargarlo y perder sus cambios?"
#: src/project/ProjectView.ec:33
msgid ""
"This file can't be imported due to a conflict.\n"
"\n"
msgstr ""
+"No se puede importar el archivo debido a un conflicto.\n"
+"\n"
#: src/debugger/Debugger.ec:1363
msgid ""
"Este es el directorio del proyecto.\n"
"¿Desea intentarlo de nuevo?"
-#: src/ide.ec:2356
+#: src/licensing.ec:53
+msgid "This program is based on these free open source software components."
+msgstr ""
+
+#: src/ide.ec:2372
msgid "This project is already present in workspace."
msgstr "El proyecto está ya presente en el espacio de trabajo."
"Ya se especificó este directorio de origen.\n"
"¿Le gustaría intentarlo de nuevo?"
-#: src/ide.ec:1361
+#: src/ide.ec:1364
msgid "Threads"
msgstr "Threads"
-#: src/ide.ec:1446
+#: src/ide.ec:1454
msgid "Tile Horizontally"
msgstr "Mosaico horizontal"
-#: src/ide.ec:1447
+#: src/ide.ec:1455
msgid "Tile Vertically"
msgstr "Mosaico vertical"
-#: src/IDESettings.ec:700
+#: src/IDESettings.ec:737
msgid "Tiny C Compiler / GNU Make"
msgstr "Tiny C Compiler / GNU Make"
#: src/project/ProjectNode.ec:2442
msgid "Unable to locate source file "
-msgstr ""
+msgstr "Imposible localizar archivo de código fuente "
#: src/debugger/Debugger.ec:1392
msgid ""
#: src/project/ProjectView.ec:1138 src/project/ProjectView.ec:1189
msgid "Unable to save %s file.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Imposible guardar el archivo %s.\n"
-#: src/debugger/Debugger.ec:2866
+#: src/debugger/Debugger.ec:2883
msgid "Unknown error for \"%s\""
msgstr "Error desconocido para \"%s\""
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#: src/designer/Sheet.ec:450 src/designer/ToolBox.ec:36 src/ide.ec:1258
+#: src/designer/Sheet.ec:450 src/designer/ToolBox.ec:36 src/ide.ec:1261
msgid "View"
msgstr "Ver"
-#: src/ide.ec:1273 src/ide.ec:1295
+#: src/ide.ec:1276 src/ide.ec:1298
msgid "View Code"
msgstr "Ver código"
-#: src/ide.ec:1272 src/ide.ec:1278
+#: src/ide.ec:1275 src/ide.ec:1281
msgid "View Designer"
msgstr "Ver diseñador"
-#: src/ide.ec:1275 src/ide.ec:1322
+#: src/ide.ec:1278 src/ide.ec:1325
msgid "View Methods"
msgstr "Ver métodos"
-#: src/ide.ec:1274 src/ide.ec:1311
+#: src/ide.ec:1277 src/ide.ec:1314
msgid "View Properties"
msgstr "Ver propiedades"
-#: src/designer/ToolBox.ec:37 src/ide.ec:1333
+#: src/designer/ToolBox.ec:37 src/ide.ec:1336
msgid "View Toolbox"
msgstr "Ver herramientas"
msgid "Warnings"
msgstr "Avisos"
-#: src/panels/WatchesView.ec:6 src/ide.ec:1352
+#: src/panels/WatchesView.ec:6 src/ide.ec:1355
msgid "Watches"
msgstr "Inspección"
msgid "Whole word only"
msgstr "Sólo palabras completas"
-#: src/ide.ec:1439
+#: src/ide.ec:1447
msgid "Window"
msgstr "Ventana"
-#: src/ide.ec:1450
+#: src/ide.ec:1458
msgid "Windows..."
msgstr "Ventanas..."
#: src/about.ec:50
msgid "With contributions from..."
-msgstr ""
+msgstr "Con aportaciones de..."
#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:457
#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:1195 src/dialogs/WorkspaceSettings.ec:6
"¿Le gustaría guardar los cambios realizados en las opciones del espacio de "
"trabajo?"
-#: src/project/Project.ec:1688
+#: src/project/Project.ec:1664
msgid "Writing symbol loader...\n"
msgstr "Escribiendo el cargador de símbolos...\n"
"You have modified projects.\n"
"Save changes to "
msgstr ""
+"Ha modificado proyectos.\n"
+"Guardar cambios a "
#: src/debugger/Debugger.ec:1493
msgid ""
#: src/project/ProjectNode.ec:2442
msgid "\n"
-msgstr ""
+msgstr "\n"
-#: src/project/Project.ec:1484 src/project/Project.ec:1925
+#: src/project/Project.ec:1460 src/project/Project.ec:1901
msgid ""
"\n"
"Build cancelled by user.\n"
"\n"
"Installing project %s using the %s configuration...\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Instalando el proyecto %s utilizando la configuración %s...\n"
-#: src/project/Project.ec:2158
+#: src/project/Project.ec:2134
msgid ""
"\n"
"Make outputs the following list of commands to choose from:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Make muestra la siguiente lista de comandos para elegir :\n"
-#: src/project/Project.ec:2192
+#: src/project/Project.ec:2168
msgid ""
"\n"
"The following command was chosen to be executed:\n"
"%s\n"
msgstr ""
+"\n"
+"El siguiente comando se ha seleccionado para ser ejecutado:\n"
+"%s\n"
#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:969
msgid "distcc hosts"
msgid "eC/C/C++ Source Files (*.ec, *.c, *.cpp, *.cc, *.cxx)"
msgstr "Archivos fuente de eC/C/C++ (*.ec, *.c, *.cpp, *.cc, *.cxx)"
-#: src/debugger/Debugger.ec:4339
+#: src/debugger/Debugger.ec:4385
msgid "err: Unable to create FIFO %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "err:Imposible crear FIFO %s\n"
-#: src/debugger/Debugger.ec:4340
+#: src/debugger/Debugger.ec:4386
msgid "err: Unable to open FIFO %s for read\n"
-msgstr ""
+msgstr "err:Imposible abrir FIFO %s para lectura\n"
-#: src/project/Project.ec:1945
+#: src/project/Project.ec:1921
msgid "error"
msgstr "error"
-#: src/project/Project.ec:1945
+#: src/project/Project.ec:1921
msgid "errors"
msgstr "errores"
#: src/project/ProjectView.ec:1214 src/project/ProjectView.ec:1217
msgid "folder"
-msgstr ""
+msgstr "directorio"
#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:982
msgid "found"
msgstr "encontrado"
-#: src/ide.ec:2629
+#: src/ide.ec:2647
msgid "in"
-msgstr ""
+msgstr "en"
-#: src/debugger/Debugger.ec:3472
+#: src/debugger/Debugger.ec:3488
msgid "inside %s, %s\n"
msgstr "dentro de %s, %s\n"
-#: src/project/Project.ec:2263
+#: src/project/Project.ec:2239
msgid "intermediate objects directory"
-msgstr ""
+msgstr "Directorio intermedio de objetos"
-#: src/ide.ec:2629
+#: src/ide.ec:2647
msgid "match"
-msgstr ""
+msgstr "coincidencia(s)"
-#: src/project/Project.ec:1947
+#: src/project/Project.ec:1923
msgid "no error, "
msgstr "ningún error, "
-#: src/project/Project.ec:1952
+#: src/project/Project.ec:1928
msgid "no warning\n"
msgstr "ningún aviso\n"
#: src/project/ProjectView.ec:1214 src/project/ProjectView.ec:1217
msgid "single file"
-msgstr ""
+msgstr "archivo único"
-#: src/project/Project.ec:2263
+#: src/project/Project.ec:2239
msgid "target"
-msgstr ""
+msgstr "objetivo"
-#: src/debugger/Debugger.ec:3478
+#: src/debugger/Debugger.ec:3494
msgid "unknown source\n"
msgstr "origen desconocido\n"
-#: src/project/Project.ec:1950
+#: src/project/Project.ec:1926
msgid "warning"
msgstr "aviso"
-#: src/project/Project.ec:1950
+#: src/project/Project.ec:1926
msgid "warnings"
msgstr "avisos"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ecere\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-20 03:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-19 23:19-0500\n"
-"Last-Translator: 彭海杰 <Peng.Haijie@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-18 11:35-0500\n"
+"Last-Translator: Jerome St-Louis <jerome@ecere.com>\n"
"Language-Team: ec <LL@li.org>\n"
+"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-20 04:08+0000\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\\..\\..\n"
-"Language: zh_CN\n"
-#: src/project/Project.ec:1581
+#: src/project/Project.ec:1557
msgid " %s: No such file or directory\n"
msgstr " %s: 无此文件或目录\n"
msgid " and its sub directories"
msgstr " 及其子目录"
-#: src/project/Project.ec:2264 src/project/Project.ec:2271
+#: src/project/Project.ec:2240 src/project/Project.ec:2247
msgid " and object files"
msgstr " 和目标文件"
msgid " with file name matching \"%s\""
msgstr " 文件名匹配“%s”"
-#: src/ide.ec:2961
+#: src/ide.ec:2986
msgid "%s %s is excluded from current build configuration.\n"
msgstr "%s %s从当前生成配置中移除.\n"
msgid "%s Compiler\n"
msgstr "%s编译器\n"
-#: src/debugger/Debugger.ec:3458
+#: src/debugger/Debugger.ec:3474
msgid "%s Constructor, %s:%d\n"
msgstr "%s 构造, %s:%d\n"
-#: src/debugger/Debugger.ec:3460
+#: src/debugger/Debugger.ec:3476
msgid "%s Destructor, %s:%d\n"
msgstr "%s 析构, %s:%d\n"
-#: src/debugger/Debugger.ec:3462
+#: src/debugger/Debugger.ec:3478
msgid "%s Function, %s:%d\n"
msgstr "%s 函数, %s:%d\n"
-#: src/debugger/Debugger.ec:3454
+#: src/debugger/Debugger.ec:3470
msgid "%s Method, %s:%d\n"
msgstr "%s 方法, %s:%d\n"
msgid "%s Project"
msgstr "%s项目"
-#: src/debugger/Debugger.ec:3456
+#: src/debugger/Debugger.ec:3472
msgid "%s Property, %s:%d\n"
msgstr "%s 属性, %s:%d\n"
msgid "%s specific file(s) in project %s...\n"
msgstr "%s项目%s中的指定文件...\n"
-#: src/project/Project.ec:2269
+#: src/project/Project.ec:2245
msgid "%s%s deleted\n"
msgstr "%s%s被删除\n"
-#: src/ide.ec:1827
+#: src/ide.ec:1838
msgid "(Mixed)"
msgstr "(混合模式)"
msgid "(unnamed)"
msgstr "(未命名)"
+#: src/debugger/Debugger.ec:4168
+msgid "...breaked on Valgrind error (F5 to resume)\n"
+msgstr ""
+
#: src/ide.ec:106
msgid "3D Studio Model"
msgstr "3D Studio模型文件"
msgid "3D Studio Model Files (*.3ds)"
msgstr "3D Studio模型文件(*.3ds)"
-#: src/ide.ec:1454
+#: src/ide.ec:1462
msgid "API Reference"
msgstr "API参考手册(R)"
msgid "About the Ecere SDK"
msgstr "关于Ecere SDK简体中文版"
-#: src/ide.ec:1531
+#: src/ide.ec:1539
msgid "About..."
msgstr "关于(A)..."
msgid "Add Resources to Project..."
msgstr "添加资源至项目(F)..."
-#: src/ide.ec:864
+#: src/ide.ec:867
msgid "Add a different project?"
msgstr "增加另一个项目吗?"
msgid "Add project to workspace"
msgstr "添加项目到工作空间"
-#: src/ide.ec:848
+#: src/ide.ec:851
msgid "Add project to workspace..."
msgstr "添加项目至解决方案(A)..."
msgid "All"
msgstr "全部"
-#: src/ide.ec:1388
+#: src/ide.ec:1391
msgid "All Debug Views"
msgstr "所有调试视图(A)"
msgid "Are you sure you wish to discard changes?"
msgstr "你确定要放弃对生成选项的修改吗?"
-#: src/ide.ec:1448
+#: src/ide.ec:1456
msgid "Arrange Icons"
msgstr "排列图标(A)"
msgid "Based on extension"
msgstr "基于扩展名"
-#: src/ide.ec:261 src/ide.ec:1062
+#: src/ide.ec:261 src/ide.ec:1065
msgid "Break"
msgstr "中断(B)"
-#: src/panels/BreakpointsView.ec:9 src/ide.ec:1370
+#: src/panels/BreakpointsView.ec:9 src/ide.ec:1373
msgid "Breakpoints"
msgstr "断点(B)"
msgid "Browse Folder"
msgstr "浏览文件夹(W)"
-#: src/ide.ec:901
+#: src/ide.ec:904
msgid "Browse Project Folder"
msgstr "浏览项目目录(P)"
-#: src/project/ProjectView.ec:232 src/ide.ec:923 src/ide.ec:1982
-#: src/ide.ec:2016 src/ProjectSettings.ec:1269
+#: src/project/ProjectView.ec:232 src/ide.ec:926 src/ide.ec:1993
+#: src/ide.ec:2027 src/ProjectSettings.ec:1269
msgid "Build"
msgstr "生成(B)"
msgid "Builder"
msgstr "生成器"
-#: src/project/Project.ec:1686
+#: src/project/Project.ec:1662
msgid "Building library...\n"
msgstr "正在生成类库...\n"
msgid "Building project %s using the %s configuration...\n"
msgstr "正在生成项目%s(引用配置 %s)...\n"
+#: src/licensing.ec:58
+msgid ""
+"By using it you agree to the terms and conditions of their individual "
+"licenses."
+msgstr ""
+
#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:723
msgid "C Compiler"
msgstr "C编译器"
msgid "C/C++/eC Source Files (*.ec, *.c, *.cpp, *.cc, *.cxx)"
msgstr "C/C++/eC源文件(*.ec, *.c, *.cpp, *.cc, *.cxx)"
-#: src/ide.ec:2920
+#: src/ide.ec:2945
msgid "CAPS"
msgstr "CAPS"
-#: src/panels/CallStackView.ec:13 src/ide.ec:1379
+#: src/panels/CallStackView.ec:13 src/ide.ec:1382
msgid "Call Stack"
msgstr "调用堆栈(S)"
#: src/dialogs/CompilersDetectionDialog.ec:142
#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:427 src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:55
-#: src/dialogs/NewProjectDialog.ec:226 src/dialogs/NewProjectDialog.ec:581
+#: src/dialogs/NewProjectDialog.ec:227 src/dialogs/NewProjectDialog.ec:581
#: src/designer/CodeEditor.ec:5314 src/ProjectSettings.ec:185
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: src/ide.ec:1445
+#: src/ide.ec:1453
msgid "Cascade"
msgstr "层叠(C)"
#: src/project/ProjectView.ec:236 src/project/ProjectView.ec:288
-#: src/project/ProjectView.ec:331 src/ide.ec:975
+#: src/project/ProjectView.ec:331 src/ide.ec:978
msgid "Clean"
msgstr "清理(E)"
-#: src/project/ProjectView.ec:235 src/ide.ec:961
+#: src/project/ProjectView.ec:235 src/ide.ec:964
msgid "Clean Target"
msgstr "清空目标文件"
msgid "Clear"
msgstr "清除"
-#: src/documents/PictureEdit.ec:288 src/ide.ec:666 src/ide.ec:877
+#: src/documents/PictureEdit.ec:288 src/ide.ec:669 src/ide.ec:880
msgid "Close"
msgstr "关闭(C)"
-#: src/ide.ec:1440
+#: src/ide.ec:1448
msgid "Close All"
msgstr "关闭所有(L)"
-#: src/ide.ec:2990
+#: src/ide.ec:3015
msgid "Close IDE"
msgstr "关闭IDE"
-#: src/ide.ec:1414
+#: src/ide.ec:1417
msgid "Color Picker..."
msgstr "颜色拾取(C)..."
msgid "Common"
msgstr "公共"
-#: src/ide.ec:1521
+#: src/ide.ec:1529
msgid "Community Forums"
msgstr "社区论坛"
msgid "Compile"
msgstr "编译(C)"
-#: src/ide.ec:2946
+#: src/ide.ec:2971
msgid "Compile %s"
msgstr "编译%s"
msgid "Compiling source file "
msgstr "编译源文件 "
-#: src/project/Project.ec:1634
+#: src/project/Project.ec:1610
msgid "Compiling...\n"
msgstr "正在编译...\n"
msgid "Couldn't create file."
msgstr "无法创建文件."
-#: src/debugger/Debugger.ec:2953
+#: src/debugger/Debugger.ec:2970
msgid "Couldn't read memory"
msgstr "不能读内存"
#: src/designer/CodeEditor.ec:35 src/designer/CodeEditor.ec:36
msgid "Courier New"
-msgstr ""
+msgstr "Courier New"
-#: src/dialogs/NewProjectDialog.ec:231
+#: src/dialogs/NewProjectDialog.ec:232
msgid "Create Form"
msgstr "创建窗体(F)"
msgid "Create directory?"
msgstr "创建目录吗?"
-#: src/designer/CodeEditor.ec:1933 src/ide.ec:1026
+#: src/designer/CodeEditor.ec:1933 src/ide.ec:1029
msgid "Debug"
msgstr "调试(D)"
msgid "Debuggable"
msgstr "可调试(G)"
-#: src/debugger/Debugger.ec:3858
+#: src/debugger/Debugger.ec:3874
msgid "Debugger Error: No target process ID\n"
msgstr "编译器错误: 没有目标进程ID\n"
-#: src/debugger/Debugger.ec:2423
+#: src/debugger/Debugger.ec:2433
msgid "Debugger Fatal Error: Command %s for GDB is not available.\n"
msgstr "调试器致命错: 在GDB中命令%s不可用.\n"
-#: src/debugger/Debugger.ec:2377
+#: src/debugger/Debugger.ec:2380
msgid "Debugger Fatal Error: Command %s for Valgrind is not available.\n"
msgstr "调试器致命错: 命令%s在Valgrind中不存在.\n"
-#: src/debugger/Debugger.ec:2446
+#: src/debugger/Debugger.ec:2456
msgid "Debugger Fatal Error: Couldn't get GDB process ID\n"
msgstr "调试发生致命错误:无法获得GDB进程ID\n"
-#: src/debugger/Debugger.ec:2403
+#: src/debugger/Debugger.ec:2406
msgid "Debugger Fatal Error: Couldn't get Valgrind process ID\n"
msgstr "调试器致命错: 没能获得Valgrind进程ID\n"
-#: src/debugger/Debugger.ec:2372
+#: src/debugger/Debugger.ec:2375
msgid ""
"Debugger Fatal Error: Couldn't open temporary log file for Valgrind output\n"
msgstr "调试器致命错: 没能为Valgrind输出打开临时日志文件\n"
-#: src/debugger/Debugger.ec:2433
+#: src/debugger/Debugger.ec:2443
msgid "Debugger Fatal Error: Couldn't start GDB\n"
msgstr "调试发生致命错误:无法启动GDB\n"
-#: src/debugger/Debugger.ec:2390
+#: src/debugger/Debugger.ec:2393
msgid "Debugger Fatal Error: Couldn't start Valgrind\n"
msgstr "调试器致命错: 没能启动Valgrind\n"
-#: src/debugger/Debugger.ec:3271
+#: src/debugger/Debugger.ec:3287
msgid "Debugger Fatal Error: GDB lost\n"
msgstr "调试发生致命错误:GDB丢失\n"
-#: src/debugger/Debugger.ec:2869
+#: src/debugger/Debugger.ec:2886
msgid "Debugger required for symbol evaluation in \"%s\""
msgstr "调试器需要使用“%s”来计算符号"
msgid "Debugging compressed applications is not supported\n"
msgstr "不支持调试压缩应用程序\n"
-#: src/debugger/Debugger.ec:2575 src/debugger/Debugger.ec:3272
-#: src/debugger/Debugger.ec:3875
+#: src/debugger/Debugger.ec:2592 src/debugger/Debugger.ec:3288
+#: src/debugger/Debugger.ec:3891
msgid "Debugging stopped\n"
msgstr "调试结束\n"
msgid "Delete Folder"
msgstr "删除文件夹"
-#: src/project/Project.ec:2262
+#: src/project/Project.ec:2238
msgid "Deleting %s%s..."
msgstr "删除%s%s..."
msgid "Deprecated"
msgstr "已过时的"
-#: src/debugger/Debugger.ec:2863
+#: src/debugger/Debugger.ec:2880
msgid "Dereference failure for \"%s\""
msgstr "撤销失败“%s”"
msgid "Detach"
msgstr "分离(D)"
+#: src/about.ec:48
+msgid "Developer (IDE, build system, EDA)"
+msgstr ""
+
#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:569
msgid "Directories"
msgstr "%s目录"
msgid "Directory doesn't exist"
msgstr "目录不存在"
-#: src/dialogs/NewProjectDialog.ec:362
+#: src/dialogs/NewProjectDialog.ec:360
msgid "Do you want to quickly create a temporary project?"
msgstr "你想快速创建一个临时项目吗?"
-#: src/ide.ec:2148
+#: src/ide.ec:2159
msgid "Do you want to terminate the debugging session in progress?"
msgstr "你想结束正在调试的进程吗?"
-#: src/designer/CodeEditor.ec:2227 src/ide.ec:1753
+#: src/designer/CodeEditor.ec:2227 src/ide.ec:1764
msgid "Document has been modified"
msgstr "文档已经被修改"
-#: src/ide.ec:1493
+#: src/ide.ec:1501
msgid "Documentation Folder"
msgstr "文档目录"
-#: src/ide.ec:3702
-msgid "ECERE IDE"
-msgstr "ECERE IDE简体中文版"
-
#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:711
msgid "Ecere Archiver"
msgstr "Ecere存档"
+#: src/ide.ec:3866
+msgid "Ecere IDE"
+msgstr "Ecere IDE"
+
#: src/project/ProjectView.ec:66
msgid "Ecere IDE Project"
-msgstr "ECERE项目"
+msgstr "Ecere项目"
#: src/project/ProjectView.ec:67
msgid "Ecere IDE Workspace"
-msgstr "ECERE解决方案"
+msgstr "Ecere解决方案"
-#: src/ide.ec:1483
+#: src/ide.ec:1491
msgid "Ecere Tao of Programming [work in progress]"
msgstr "Ecere编程之道[正在编写中]"
#: src/designer/Sheet.ec:449 src/panels/CallStackView.ec:71
-#: src/panels/OutputView.ec:213 src/panels/ThreadsView.ec:95 src/ide.ec:785
+#: src/panels/OutputView.ec:213 src/panels/ThreadsView.ec:95 src/ide.ec:788
msgid "Edit"
msgstr "编辑(E)"
msgid "Editor"
msgstr "编辑器"
-#: src/debugger/Debugger.ec:2949
+#: src/debugger/Debugger.ec:2966
msgid "Empty string"
msgstr "空字符串"
msgid "Error creating directory"
msgstr "创建目录错误"
-#: src/project/Project.ec:2197
+#: src/project/Project.ec:2173
msgid "Error executing make (%s) command\n"
msgstr "执行make (%s) 命令错误\n"
msgid "Error generating makefile (Is the project directory writable?)\n"
msgstr "生成makefile时出错(是否项目目录可写?)\n"
-#: src/ide.ec:651
+#: src/ide.ec:654
msgid "Error opening file"
msgstr "打开文件错误"
-#: src/ide.ec:2321
+#: src/ide.ec:2337
msgid "Error opening project"
msgstr "项目打开错误"
-#: src/ide.ec:863
+#: src/ide.ec:866
msgid "Error opening project file"
msgstr "打开项目文件错误"
-#: src/dialogs/NewProjectDialog.ec:158 src/dialogs/NewProjectDialog.ec:476
+#: src/dialogs/NewProjectDialog.ec:158 src/dialogs/NewProjectDialog.ec:474
msgid "Error writing project file"
msgstr "写入项目文件错误"
-#: src/debugger/Debugger.ec:2830
+#: src/debugger/Debugger.ec:2847
msgid "Error: Struct member not found for \"%s\""
msgstr "错误:%s的结构成员未找到"
#: src/dialogs/FindInFilesDialog.ec:813
msgid "Error: aborting search!\n"
-msgstr ""
+msgstr "错误: 终止搜索!\n"
-#: src/debugger/Debugger.ec:3062
+#: src/debugger/Debugger.ec:3079
msgid "Evaluation failed for \"%s\" of type \"%s\""
msgstr "计算失败表达式“%s”类型为“%s”"
msgid "Exclude from Build"
msgstr "编译时不包括"
-#: src/dialogs/NewProjectDialog.ec:334 src/dialogs/NewProjectDialog.ec:591
+#: src/dialogs/NewProjectDialog.ec:332 src/dialogs/NewProjectDialog.ec:591
#: src/ProjectSettings.ec:1185
msgid "Executable"
msgstr "可执行"
msgid "Executable Launcher"
msgstr "可执行启动器"
-#: src/ide.ec:725
+#: src/ide.ec:728
msgid "Exit"
msgstr "退出(X)"
msgid "Expression"
msgstr "表达式"
-#: src/ide.ec:1511
+#: src/ide.ec:1519
msgid "Extras Folder"
msgstr "附加目录"
msgid "Fast Math"
msgstr "快速匹配"
-#: src/project/Project.ec:1933
+#: src/project/Project.ec:1909
msgid "Fatal Error: child process terminated unexpectedly\n"
msgstr "常规错误: 子进程异常终止\n"
#: src/project/ProjectView.ec:497 src/designer/CodeEditor.ec:1929
#: src/designer/Designer.ec:150 src/documents/PictureEdit.ec:53 src/ide.ec:616
-#: src/ide.ec:3381
+#: src/ide.ec:3406
msgid "File"
msgstr "文件(F)"
-#: src/project/Project.ec:2085 src/project/ProjectView.ec:1209
+#: src/project/Project.ec:2061 src/project/ProjectView.ec:1209
msgid "File %s is excluded from current build configuration.\n"
msgstr "文件%s包含当前生成配置.\n"
-#: src/ide.ec:2416 src/ide.ec:2428
+#: src/ide.ec:2432 src/ide.ec:2444
msgid "File doesn't exist."
msgstr "文件不存在."
-#: src/project/ProjectView.ec:2180 src/ide.ec:2476
+#: src/project/ProjectView.ec:2180 src/ide.ec:2492
msgid "File doesn't exist. Create?"
msgstr "文件不存在. 要创建吗?"
msgid "Find In Files"
msgstr "文件中查找"
-#: src/ide.ec:686
+#: src/ide.ec:689
msgid "Find In Files..."
msgstr "在文件中查找(F)..."
msgid "For Speed (-O2)"
msgstr "速度优先(-O2)"
-#: src/ide.ec:2629
+#: src/ide.ec:2647
msgctxt ""
"Found %d match%s in \"%s\"%s\n"
"\n"
msgid "GIF Image"
msgstr "GIF图片"
-#: src/IDESettings.ec:699
+#: src/IDESettings.ec:736
msgid "GNU Compiler Collection (GCC) / GNU Make"
msgstr "GNU Compiler Collection (GCC) / GNU Make"
msgid "Generating Visual Studio Solution..."
msgstr "生成Visual Studio解决方案..."
-#: src/project/Project.ec:1639
+#: src/project/Project.ec:1615
msgid "Generating symbols...\n"
msgstr "正在生成符号...\n"
msgid "Global Settings"
msgstr "全局配置"
-#: src/ide.ec:707
+#: src/ide.ec:710
msgid "Global Settings..."
msgstr "全局配置(G)..."
msgid "Go to"
msgstr "跳至(G)"
-#: src/ide.ec:1437
+#: src/ide.ec:1440
msgid "Graphics Driver"
msgstr "图形驱动(V)"
msgid "Header Files for eC/C/C++ (*.eh, *.h, *.hpp, *.hh, *.hxx)"
msgstr "eC/C/C++头文件(*.eh, *.h, *.hpp, *.hh, *.hxx)"
-#: src/ide.ec:1451
+#: src/ide.ec:1459
msgid "Help"
msgstr "帮助(H)"
+#: src/ide.ec:3794
+msgid "Help Translate"
+msgstr ""
+
#: src/panels/BreakpointsView.ec:120
msgid "Hits"
msgstr "命中数"
-#: src/licensing.ec:152
+#: src/licensing.ec:166
msgid "I agree"
msgstr "我同意"
-#: src/licensing.ec:139
+#: src/licensing.ec:153
msgid "I don't agree"
msgstr "我不同意"
msgid "Ignore Count"
msgstr "忽略计数"
-#: src/documents/PictureEdit.ec:56 src/ide.ec:105 src/ide.ec:1257
+#: src/documents/PictureEdit.ec:56 src/ide.ec:105 src/ide.ec:1260
msgid "Image"
msgstr "图片文件"
msgid "Include Subdirectories"
msgstr "包含子目录(U)"
-#: src/debugger/Debugger.ec:2872
+#: src/debugger/Debugger.ec:2889
msgid "Incorrect debugger state for symbol evaluation in \"%s\""
msgstr "用于计算的“%s”调试器状态不正确"
msgid "Intermediate Objects Directory"
msgstr "中间对象目录(J)"
-#: src/project/Project.ec:2270
+#: src/project/Project.ec:2246
msgid "Intermediate objects directory"
msgstr "中间对象目录"
-#: src/debugger/Debugger.ec:2971
+#: src/debugger/Debugger.ec:2988
msgid "Invalid Enum Value"
msgstr "无效枚举值"
msgid "Invalid Source Directory"
msgstr "无效源码目录"
-#: src/debugger/Debugger.ec:3033
+#: src/debugger/Debugger.ec:3050
msgid "Invalid Unicode Keypoint (0x%08X)"
msgstr "无效Unicode Keypoint (0x%08X)"
-#: src/debugger/Debugger.ec:3069
+#: src/debugger/Debugger.ec:3086
msgid "Invalid expression: \"%s\""
msgstr "无效表达式:“%s”"
msgid "Keep caret visible (move along) when scrolling"
msgstr "使用滚轴时光标可见"
-#: src/about.ec:48
+#: src/ide.ec:1444
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#: src/about.ec:46
msgid "Lead Architect and Developer"
msgstr "首席架构师及开发者"
msgid "License"
msgstr "许可(A)"
+#: src/licensing.ec:38
+msgid "License Agreements"
+msgstr ""
+
#: src/ProjectSettings.ec:2141
msgid "Linker"
msgstr "连接器"
-#: src/project/Project.ec:1764
+#: src/project/Project.ec:1740
msgid "Linker "
msgstr "链接器 "
-#: src/project/Project.ec:1755 src/project/Project.ec:1769
+#: src/project/Project.ec:1731 src/project/Project.ec:1745
msgid "Linker Error: "
msgstr "链接器错误: "
-#: src/project/Project.ec:1749
+#: src/project/Project.ec:1725
msgid "Linker Message: "
msgstr "链接器消息: "
msgid "Linker Options"
msgstr "连接器选项(O)"
-#: src/project/Project.ec:1651
+#: src/project/Project.ec:1627
msgid "Linking...\n"
msgstr "正在链接...\n"
msgid "Ln %d, Col %d"
msgstr "Ln %d, Col %d"
-#: src/debugger/Debugger.ec:4018
+#: src/debugger/Debugger.ec:4034
msgid ""
"Loaded library %s doesn't match the %s target of the %s added project.\n"
msgstr "已调入的库%s 与 %s的目标文件不匹配(来自已添加的%s项目).\n"
msgid "Match case"
msgstr "区分大小写(C)"
-#: src/debugger/Debugger.ec:2850
+#: src/debugger/Debugger.ec:2867
msgid "Member \"%s\" not found in class \"%s\""
msgstr "成员“%s”在类“%s”中未找到"
-#: src/debugger/Debugger.ec:2860
+#: src/debugger/Debugger.ec:2877
msgid "Memory can't be read at %s"
msgstr "无法读取内存%s"
msgid "Methods"
msgstr "方法"
-#: src/IDESettings.ec:702
+#: src/IDESettings.ec:739
msgid "Microsoft Visual Studio 2005 (8.0) Compiler"
msgstr "Microsoft Visual Studio 2005 (8.0)编译器"
-#: src/IDESettings.ec:703
+#: src/IDESettings.ec:740
msgid "Microsoft Visual Studio 2008 (9.0) Compiler"
msgstr "Microsoft Visual Studio 2008 (9.0)编译器"
-#: src/IDESettings.ec:705
+#: src/IDESettings.ec:742
msgid "Microsoft Visual Studio 2010 (10.0) Compiler"
msgstr "Microsoft Visual Studio 2010 (10.0)编译器"
msgid "Misc"
msgstr "杂项"
-#: src/debugger/Debugger.ec:3060
+#: src/debugger/Debugger.ec:3077
msgid "Missing property evaluation support for \"%s\""
msgstr "%s 参数丢失"
msgid "Move code editor caret freely past end of line"
msgstr "编辑器自动在行尾补全"
-#: src/ide.ec:2928
+#: src/ide.ec:2953
msgid "NUM"
msgstr "NUM"
msgid "New Folder..."
msgstr "新建目录(N)..."
-#: src/dialogs/NewProjectDialog.ec:13 src/ide.ec:794
+#: src/dialogs/NewProjectDialog.ec:13 src/ide.ec:797
msgid "New Project"
msgstr "新建项目"
msgid "New project"
msgstr "新建项目"
-#: src/ide.ec:790
+#: src/ide.ec:793
msgid "New..."
msgstr "新建(N)..."
-#: src/ide.ec:1442
+#: src/ide.ec:1450
msgid "Next"
msgstr "下一个(N)"
msgid "No compilation required for header file "
msgstr "头文件无需编译 "
-#: src/debugger/Debugger.ec:2647
+#: src/debugger/Debugger.ec:2664
msgid "No source file found for selected frame"
msgstr "选择的框架中未找到源文件"
msgid "Nothing to be found. Please specify at least one criteria."
msgstr "没找到. 请提供至少一个关键词."
-#: src/debugger/Debugger.ec:2914
+#: src/debugger/Debugger.ec:2931
msgid "Null string"
msgstr "无效字符串"
-#: src/debugger/Debugger.ec:2875
+#: src/debugger/Debugger.ec:2892
msgid "Null type for \"%s\""
msgstr "类型“%s”为空"
#: src/dialogs/CompilersDetectionDialog.ec:130
#: src/dialogs/GlobalSettingsDialog.ec:63 src/dialogs/NewProjectDialog.ec:40
-#: src/dialogs/NewProjectDialog.ec:369 src/designer/CodeEditor.ec:5319
+#: src/dialogs/NewProjectDialog.ec:367 src/designer/CodeEditor.ec:5319
#: src/about.ec:62 src/ProjectSettings.ec:224
msgid "OK"
msgstr "确定(O)"
-#: src/ide.ec:2924
+#: src/ide.ec:2949
msgid "OVR"
msgstr "OVR"
msgid "Open Additional Project"
msgstr "打开项目"
-#: src/designer/CodeEditor.ec:147 src/ide.ec:135 src/ide.ec:2206
+#: src/designer/CodeEditor.ec:147 src/ide.ec:135 src/ide.ec:2218
msgid "Open Project"
msgstr "打开项目"
-#: src/ide.ec:652
+#: src/ide.ec:655
msgid "Open a different file?"
msgstr "打开另一个文件吗?"
-#: src/ide.ec:2321
+#: src/ide.ec:2337
msgid "Open a different project?"
msgstr "要打开不同的项目吗?"
msgid "Open project"
msgstr "打开项目"
-#: src/ide.ec:630 src/ide.ec:820
+#: src/ide.ec:633 src/ide.ec:823
msgid "Open..."
msgstr "打开(O)..."
"delete it?"
msgstr "其他方法附加在此方法中. 你确定要删除它吗?"
-#: src/ide.ec:1343
+#: src/ide.ec:1346
msgid "Output"
msgstr "输出(O)"
msgid "Pointer"
msgstr "指针"
-#: src/IDESettings.ec:701
+#: src/IDESettings.ec:738
msgid "Portable C Compiler / GNU Make"
msgstr "Portable C Compiler / GNU Make"
msgid "Preprocessor directives"
msgstr "预处理指令"
-#: src/ide.ec:1443
+#: src/ide.ec:1451
msgid "Previous"
msgstr "上一个(P)"
msgid "Profiling Data"
msgstr "资料区(P)"
-#: src/ide.ec:787
+#: src/ide.ec:790
msgctxt "Menu"
msgid "Project"
msgstr "项目(P)"
msgid "Project Clean Target"
msgstr "项目清空目标"
-#: src/ide.ec:882
+#: src/ide.ec:885
msgid "Project Close"
msgstr "关闭项目"
msgid "Project Link"
msgstr "项目链接"
-#: src/dialogs/NewProjectDialog.ec:238
+#: src/dialogs/NewProjectDialog.ec:239
msgid "Project Name"
msgstr "项目名称"
msgid "Project Settings"
msgstr "项目设置"
-#: src/ide.ec:1261
+#: src/ide.ec:1264
msgid "Project View"
msgstr "项目文件"
-#: src/project/Project.ec:927
+#: src/project/Project.ec:903
msgid "Project has been modified"
msgstr "项目已被修改"
msgid "Provide source files location directory for %s"
msgstr "为源码%s 指定位置"
-#: src/dialogs/NewProjectDialog.ec:357
+#: src/dialogs/NewProjectDialog.ec:355
msgid "Quick Project"
msgstr "快速工程"
-#: src/ide.ec:838
+#: src/ide.ec:841
msgid "Quick..."
msgstr "快速项目(Q)..."
msgid "RGB Color"
msgstr "RGB颜色(R)"
-#: src/project/ProjectView.ec:237 src/ide.ec:989
+#: src/project/ProjectView.ec:237 src/ide.ec:992
msgid "Real Clean"
msgstr "实际清理"
msgid "Reattach"
msgstr "重新分离(R)"
-#: src/project/ProjectView.ec:234 src/ide.ec:950
+#: src/project/ProjectView.ec:234 src/ide.ec:953
msgid "Rebuild"
msgstr "重新生成(R)"
msgid "Rebuilding project %s using the %s configuration...\n"
msgstr "正在重新生成项目%s(引用配置%s)...\n"
-#: src/ide.ec:720 src/ide.ec:3382
+#: src/ide.ec:723 src/ide.ec:3407
msgid "Recent Files"
msgstr "最近的文件"
-#: src/ide.ec:721 src/ide.ec:3383
+#: src/ide.ec:724 src/ide.ec:3408
msgid "Recent Projects"
msgstr "最近的项目"
-#: src/project/ProjectView.ec:238 src/ide.ec:245 src/ide.ec:1003
+#: src/project/ProjectView.ec:238 src/ide.ec:245 src/ide.ec:1006
msgid "Regenerate Makefile"
msgstr "重新生成Makefile"
msgid "Regenerating "
msgstr "正在重新生成 "
-#: src/project/ProjectView.ec:233 src/ide.ec:939
+#: src/project/ProjectView.ec:233 src/ide.ec:942
msgid "Relink"
msgstr "重新链接(L)"
msgid "Replace In Files"
msgstr "文件中替换"
-#: src/ide.ec:696
+#: src/ide.ec:699
msgid "Replace In Files..."
msgstr "在文件中替换(R)..."
msgid "Replacing Editbox"
msgstr "替换编辑框"
-#: src/ide.ec:259 src/ide.ec:1051
+#: src/ide.ec:259 src/ide.ec:1054
msgid "Restart"
msgstr "重新启动(R)"
-#: src/ide.ec:2061 src/ide.ec:2066
+#: src/ide.ec:2072 src/ide.ec:2077
msgid "Resume"
msgstr "继续调试"
-#: src/project/ProjectView.ec:1579 src/ide.ec:248 src/ide.ec:912
+#: src/project/ProjectView.ec:1579 src/ide.ec:248 src/ide.ec:915
msgid "Run"
msgstr "运行(R)"
-#: src/designer/CodeEditor.ec:1934 src/ide.ec:1245
+#: src/designer/CodeEditor.ec:1934 src/ide.ec:1248
msgid "Run To Cursor"
msgstr "运行到光标处(C)"
-#: src/designer/CodeEditor.ec:1936 src/ide.ec:1247
+#: src/designer/CodeEditor.ec:1936 src/ide.ec:1250
msgid "Run To Cursor At Same Level"
msgstr "运行至光标所在位置"
-#: src/designer/CodeEditor.ec:1937 src/ide.ec:1248
+#: src/designer/CodeEditor.ec:1937 src/ide.ec:1251
msgid "Run To Cursor At Same Level Skipping Breakpoints"
msgstr "运行至光标所在位置(跳过断点)"
-#: src/designer/CodeEditor.ec:1935 src/ide.ec:1246
+#: src/designer/CodeEditor.ec:1935 src/ide.ec:1249
msgid "Run To Cursor Skipping Breakpoints"
msgstr "运行到光标处跳过断点(U)"
msgid "SYSROOT"
msgstr "SYSROOT"
-#: src/ide.ec:2355
+#: src/ide.ec:2371
msgid "Same Project"
msgstr "相同项目"
-#: src/ide.ec:1502
+#: src/ide.ec:1510
msgid "Samples Folder"
msgstr "样例文件"
#: src/project/ProjectView.ec:269 src/project/ProjectView.ec:498
#: src/designer/CodeEditor.ec:1930 src/designer/Designer.ec:153
-#: src/documents/PictureEdit.ec:54 src/ide.ec:670
+#: src/documents/PictureEdit.ec:54 src/ide.ec:673
msgid "Save"
msgstr "保存(S)"
-#: src/ide.ec:682
+#: src/ide.ec:685
msgid "Save All"
msgstr "全部保存(L)"
#: src/designer/CodeEditor.ec:1931 src/designer/Designer.ec:161
-#: src/documents/PictureEdit.ec:55 src/ide.ec:681
+#: src/documents/PictureEdit.ec:55 src/ide.ec:684
msgid "Save As..."
msgstr "另存为(A)..."
#: src/project/ProjectView.ec:265 src/project/ProjectView.ec:281
#: src/project/ProjectView.ec:306 src/project/ProjectView.ec:338
-#: src/ide.ec:891
+#: src/ide.ec:894
msgid "Settings..."
msgstr "配置(S)..."
-#: src/dialogs/NewProjectDialog.ec:338 src/dialogs/NewProjectDialog.ec:595
+#: src/dialogs/NewProjectDialog.ec:336 src/dialogs/NewProjectDialog.ec:595
#: src/ProjectSettings.ec:1189
msgid "Shared Library"
msgstr "共享动态库"
msgid "Stack Depth"
msgstr "栈深度"
-#: src/ide.ec:257 src/ide.ec:1029 src/ide.ec:2061 src/ide.ec:2066
+#: src/ide.ec:257 src/ide.ec:1032 src/ide.ec:2072 src/ide.ec:2077
msgid "Start"
msgstr "启动(S)"
msgid "Starting Debug"
msgstr "正在启动调试"
-#: src/debugger/Debugger.ec:1098 src/debugger/Debugger.ec:2321
+#: src/debugger/Debugger.ec:1098 src/debugger/Debugger.ec:2322
msgid "Starting debug mode\n"
msgstr "启动调试模式\n"
-#: src/dialogs/NewProjectDialog.ec:342 src/dialogs/NewProjectDialog.ec:599
+#: src/dialogs/NewProjectDialog.ec:340 src/dialogs/NewProjectDialog.ec:599
#: src/ProjectSettings.ec:1193
msgid "Static Library"
msgstr "静态库"
-#: src/ide.ec:267 src/ide.ec:1177
+#: src/ide.ec:267 src/ide.ec:1180
msgid "Step Into"
msgstr "逐语句(I)"
-#: src/ide.ec:271 src/ide.ec:1207
+#: src/ide.ec:271 src/ide.ec:1210
msgid "Step Out"
msgstr "跳出(O)"
-#: src/ide.ec:1217
+#: src/ide.ec:1220
msgid "Step Out Skipping Breakpoints"
msgstr "跳过断点(T)"
-#: src/ide.ec:269 src/ide.ec:1187
+#: src/ide.ec:269 src/ide.ec:1190
msgid "Step Over"
msgstr "逐过程(V)"
-#: src/ide.ec:273 src/ide.ec:1197
+#: src/ide.ec:273 src/ide.ec:1200
msgid "Step Over Skipping Breakpoints"
msgstr "逐断点(E)"
-#: src/ide.ec:263 src/ide.ec:1075
+#: src/ide.ec:263 src/ide.ec:1078
msgid "Stop"
msgstr "停止(P)"
-#: src/ide.ec:1982 src/ide.ec:2016
+#: src/ide.ec:1993 src/ide.ec:2027
msgid "Stop Build"
msgstr "停止生成"
msgid "Strict Name Spaces"
msgstr "严格命名空间校验"
-#: src/debugger/Debugger.ec:2826
+#: src/debugger/Debugger.ec:2843
msgid "Symbol \"%s\" not found"
msgstr "符号\"%s\"未找到"
#: src/designer/CodeEditor.ec:680 src/designer/CodeEditor.ec:681
#: src/designer/Sheet.ec:401 src/designer/Sheet.ec:430
#: src/designer/Sheet.ec:602 src/panels/OutputView.ec:34
-#: src/panels/OutputView.ec:100 src/about.ec:25 src/about.ec:48
-#: src/about.ec:50
+#: src/panels/OutputView.ec:100 src/about.ec:25 src/about.ec:46
+#: src/about.ec:48 src/about.ec:50
msgid "Tahoma"
msgstr "Tahoma"
-#: src/project/Project.ec:2270
+#: src/project/Project.ec:2246
msgid "Target"
msgstr "目标"
msgid "Target Platform"
msgstr "目标平台(T)"
-#: src/dialogs/NewProjectDialog.ec:34 src/dialogs/NewProjectDialog.ec:364
+#: src/dialogs/NewProjectDialog.ec:34 src/dialogs/NewProjectDialog.ec:362
#: src/ProjectSettings.ec:2154
msgid "Target Type"
msgstr "目标类型(T)"
-#: src/debugger/Debugger.ec:3333
+#: src/debugger/Debugger.ec:3349
msgid "Target doesn't contain debug information!\n"
msgstr "目标不能包含编译信息!\n"
-#: src/dialogs/NewProjectDialog.ec:395
+#: src/dialogs/NewProjectDialog.ec:393
msgid "Temporary directory does not exist."
msgstr "临时目录不存在."
msgid "The "
msgstr "The "
-#: src/designer/CodeEditor.ec:2226 src/ide.ec:1751
+#: src/designer/CodeEditor.ec:2226 src/ide.ec:1762
msgid ""
"The document %s was modified by another application.\n"
"Would you like to reload it and lose your changes?"
msgid "The program %s has exited%s.\n"
msgstr "程序%s已退出%s.\n"
-#: src/project/Project.ec:925
+#: src/project/Project.ec:901
msgid ""
"The project %s was modified by another application.\n"
"Would you like to reload it and lose your changes?"
"这是项目目录.\n"
"你要重新尝试吗"
-#: src/ide.ec:2356
+#: src/licensing.ec:53
+msgid "This program is based on these free open source software components."
+msgstr ""
+
+#: src/ide.ec:2372
msgid "This project is already present in workspace."
msgstr "这个项目已经在解决方案中存在."
"源码目录已指定.\n"
"你要重试吗"
-#: src/ide.ec:1361
+#: src/ide.ec:1364
msgid "Threads"
msgstr "线程(T)"
-#: src/ide.ec:1446
+#: src/ide.ec:1454
msgid "Tile Horizontally"
msgstr "水平平铺(H)"
-#: src/ide.ec:1447
+#: src/ide.ec:1455
msgid "Tile Vertically"
msgstr "垂直平铺(V)"
-#: src/IDESettings.ec:700
+#: src/IDESettings.ec:737
msgid "Tiny C Compiler / GNU Make"
msgstr "Tiny C Compiler / GNU Make"
msgid "Unable to save %s file.\n"
msgstr "不能保存文件%s.\n"
-#: src/debugger/Debugger.ec:2866
+#: src/debugger/Debugger.ec:2883
msgid "Unknown error for \"%s\""
msgstr "未知错误“%s”"
msgid "Value"
msgstr "值"
-#: src/designer/Sheet.ec:450 src/designer/ToolBox.ec:36 src/ide.ec:1258
+#: src/designer/Sheet.ec:450 src/designer/ToolBox.ec:36 src/ide.ec:1261
msgid "View"
msgstr "视图(V)"
-#: src/ide.ec:1273 src/ide.ec:1295
+#: src/ide.ec:1276 src/ide.ec:1298
msgid "View Code"
msgstr "查看代码(C)"
-#: src/ide.ec:1272 src/ide.ec:1278
+#: src/ide.ec:1275 src/ide.ec:1281
msgid "View Designer"
msgstr "查看设计器(D)"
-#: src/ide.ec:1275 src/ide.ec:1322
+#: src/ide.ec:1278 src/ide.ec:1325
msgid "View Methods"
msgstr "查看方法(M)"
-#: src/ide.ec:1274 src/ide.ec:1311
+#: src/ide.ec:1277 src/ide.ec:1314
msgid "View Properties"
msgstr "查看属性(P)"
-#: src/designer/ToolBox.ec:37 src/ide.ec:1333
+#: src/designer/ToolBox.ec:37 src/ide.ec:1336
msgid "View Toolbox"
msgstr "查看工具箱(X)"
msgid "Warnings"
msgstr "警告(W)"
-#: src/panels/WatchesView.ec:6 src/ide.ec:1352
+#: src/panels/WatchesView.ec:6 src/ide.ec:1355
msgid "Watches"
msgstr "监视(W)"
msgid "Whole word only"
msgstr "整词匹配(W)"
-#: src/ide.ec:1439
+#: src/ide.ec:1447
msgid "Window"
msgstr "窗口(W)"
-#: src/ide.ec:1450
+#: src/ide.ec:1458
msgid "Windows..."
msgstr "窗口(W)..."
msgid "Would you like to save changes made to the workspace options?"
msgstr "你要保存改动的解决方案选项吗?"
-#: src/project/Project.ec:1688
+#: src/project/Project.ec:1664
msgid "Writing symbol loader...\n"
msgstr "正在写入符号加载器...\n"
msgid "\n"
msgstr "\n"
-#: src/project/Project.ec:1484 src/project/Project.ec:1925
+#: src/project/Project.ec:1460 src/project/Project.ec:1901
msgid ""
"\n"
"Build cancelled by user.\n"
"\n"
"安装项目%s (使用配置%s)...\n"
-#: src/project/Project.ec:2158
+#: src/project/Project.ec:2134
msgid ""
"\n"
"Make outputs the following list of commands to choose from:\n"
"\n"
"从命令列表中选择命令生成输出:\n"
-#: src/project/Project.ec:2192
+#: src/project/Project.ec:2168
msgid ""
"\n"
"The following command was chosen to be executed:\n"
msgid "eC/C/C++ Source Files (*.ec, *.c, *.cpp, *.cc, *.cxx)"
msgstr "eC/C/C++源文件(*.ec, *.c, *.cpp, *.cc, *.cxx)"
-#: src/debugger/Debugger.ec:4339
+#: src/debugger/Debugger.ec:4385
msgid "err: Unable to create FIFO %s\n"
msgstr "错误: 不能创建FIFO %s\n"
-#: src/debugger/Debugger.ec:4340
+#: src/debugger/Debugger.ec:4386
msgid "err: Unable to open FIFO %s for read\n"
msgstr "错误: 不能打开FIFO %s读\n"
-#: src/project/Project.ec:1945
+#: src/project/Project.ec:1921
msgid "error"
msgstr "个错误"
-#: src/project/Project.ec:1945
+#: src/project/Project.ec:1921
msgid "errors"
msgstr "个错误"
msgid "found"
msgstr "找到"
-#: src/ide.ec:2629
+#: src/ide.ec:2647
msgid "in"
msgstr "在"
-#: src/debugger/Debugger.ec:3472
+#: src/debugger/Debugger.ec:3488
msgid "inside %s, %s\n"
msgstr "在%s里, %s\n"
-#: src/project/Project.ec:2263
+#: src/project/Project.ec:2239
msgid "intermediate objects directory"
msgstr "中间目标文件目录"
-#: src/ide.ec:2629
+#: src/ide.ec:2647
msgid "match"
msgstr "匹配"
-#: src/project/Project.ec:1947
+#: src/project/Project.ec:1923
msgid "no error, "
msgstr "没有错误, "
-#: src/project/Project.ec:1952
+#: src/project/Project.ec:1928
msgid "no warning\n"
msgstr "没有警告\n"
msgid "single file"
msgstr "单个文件"
-#: src/project/Project.ec:2263
+#: src/project/Project.ec:2239
msgid "target"
msgstr "目标"
-#: src/debugger/Debugger.ec:3478
+#: src/debugger/Debugger.ec:3494
msgid "unknown source\n"
msgstr "未知源码\n"
-#: src/project/Project.ec:1950
+#: src/project/Project.ec:1926
msgid "warning"
msgstr "个警告"
-#: src/project/Project.ec:1950
+#: src/project/Project.ec:1926
msgid "warnings"
msgstr "个警告"
msgid "{problem with compiler selection}"
msgstr "{编译选中部分时出错}"
+#~ msgid "ECERE IDE"
+#~ msgstr "ECERE IDE简体中文版"
+
#~ msgid "Error: abborting search!\n"
#~ msgstr "错误:终止搜索!\n"