i18n: Update
[sdk] / ear / cmd / locale / ear-zh_CN.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ecere\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-08-13 19:31+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-03-19 00:02-0500\n"
12 "Last-Translator: Jerome St-Louis <jerome@ecere.com>\n"
13 "Language-Team: ec <LL@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-19 03:16+0000\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
19 "Language: zh_CN\n"
20 "X-Poedit-Basepath: ..\\..\\..\\\n"
21
22 #: ear.ec:24
23 msgid "   a  (Add)          <archive> <files...>\n"
24 msgstr "   a  (添加)          <存档文件> <文件...>\n"
25
26 #: ear.ec:30
27 msgid "   c  (Clear)        <archive>\n"
28 msgstr "   c  (清除)        <存档文件>\n"
29
30 #: ear.ec:29
31 msgid "   d  (Delete)       <archive> <files...>\n"
32 msgstr "   d  (删除)       <存档文件> <文件...>\n"
33
34 #: ear.ec:22
35 msgid "   e  (Extract)      <archive> <files...>\n"
36 msgstr "   e  (解压缩)      <存档文件> <files...>\n"
37
38 #: ear.ec:18
39 msgid "   eAR <command> <archive> <parameters>\n"
40 msgstr "   eAR <命令> <存档文件> <参数>\n"
41
42 #: ear.ec:27
43 msgid "   m  (Move)         <archive> <files...> <to>\n"
44 msgstr "   m  (移动)         <存档文件> <文件...> <to>\n"
45
46 #: ear.ec:28
47 msgid "   n  (Rename)       <archive> <file> <new name>\n"
48 msgstr "   n  (重命名)       <存档文件> <文件> <新名称>\n"
49
50 #: ear.ec:25
51 msgid "   r  (Refresh)      <archive> <files...>\n"
52 msgstr "   r  (刷新)      <存档文件> <文件...>\n"
53
54 #: ear.ec:31
55 msgid "   s  (Self Extract) <archive> <self-extractable> (With a: overwrite)\n"
56 msgstr "   s  (自解压) <存档文件> <可自解压> (参数 a:覆盖)\n"
57
58 #: ear.ec:26
59 msgid "   u  (Update)       <archive> <files...>\n"
60 msgstr "   u  (更新)       <存档文件> <files...>\n"
61
62 #: ear.ec:20
63 msgid "   v  (View)         <archive> [files...]\n"
64 msgstr "   v  (查看)         <存档文件> [文件...]\n"
65
66 #: ear.ec:21
67 msgid "   x  (Extract All)  <archive> [where]\n"
68 msgstr "   x  (全部解压缩l)  <存档文件> [条件]\n"
69
70 #: ear.ec:34
71 msgid "(aru)    0  No Compression\n"
72 msgstr "(aru)    0  不压缩\n"
73
74 #: ear.ec:35
75 msgid ""
76 "(aru)    1 ... 9  (Fastest Compression ... Best Compression (default = 9))\n"
77 msgstr "(aru)    1 ... 9  (最快压缩 ... 最小压缩 (默认 = 9))\n"
78
79 #: ear.ec:33
80 msgid ""
81 "(aru)    f  Treat <files> as folders to pack at the root of the archive\n"
82 msgstr ""
83 "(aru)    f  Treat <files> as folders to pack at the root of the archive\n"
84
85 #: ear.ec:36
86 msgid "(earu)   w  Specify an output directory after <files>\n"
87 msgstr "(earu)   w  详细显示输出目录在<文件>之后\n"
88
89 #: ear.ec:37
90 msgid "(xearu)  q  Quiet mode\n"
91 msgstr "(xearu)  q  安静模式\n"
92
93 #: ear.ec:342
94 msgid "A file with the same name already exists (%s).\n"
95 msgstr "同名文件已经存在(%s).\n"
96
97 #: ear.ec:352
98 msgid "A folder with the same name already exists (%s).\n"
99 msgstr "同名文件夹已经存在(%s).\n"
100
101 #: ear.ec:216
102 msgid "Adding %s..."
103 msgstr "正在添加%s..."
104
105 #: ear.ec:711
106 msgid "Archive cleared: %s.\n"
107 msgstr "存档已清除:%s.\n"
108
109 #: ear.ec:534
110 msgid "Archive file is empty: %s\n"
111 msgstr "存档是空存档:%s\n"
112
113 #: ear.ec:529
114 msgid "Archive file not found: %s\n"
115 msgstr "存档没有找到:%s\n"
116
117 #: ear.ec:348
118 msgid "Can't move directory %s inside itself.\n"
119 msgstr "不能移动目录%s本身.\n"
120
121 #: ear.ec:738
122 msgid "Deleting file %s in directory %s.\n"
123 msgstr "正在删除%s文件,在目录%s中.\n"
124
125 #: ear.ec:827
126 msgid "Drive letters and %s only valid at root.\n"
127 msgstr "Drive letters and %s only valid at root.\n"
128
129 #: ear.ec:160
130 msgid "Extracting %s...\n"
131 msgstr "正在解压缩%s...\n"
132
133 #: ear.ec:19
134 msgid "Extraction Commands:\n"
135 msgstr "解压缩命令:\n"
136
137 #: ear.ec:680
138 msgid "Failed to add %s to archive!\n"
139 msgstr "添加%s到压缩文档时失败!\n"
140
141 #: ear.ec:698
142 msgid "Failed to open archive %s for writing!\n"
143 msgstr "打开压缩文档%s写时失败!\n"
144
145 #: ear.ec:689
146 msgid "Failed to open the internal directory of archive %s!\n"
147 msgstr "打开压缩文档内部目录%s出错\n"
148
149 #: ear.ec:585
150 msgid "File Not Found: %s\n"
151 msgstr "文件不存在:%s\n"
152
153 #: ear.ec:384
154 msgid "File is already in directory \"%s\".\n"
155 msgstr "文件已经在目录“%s”中存在.\n"
156
157 #: ear.ec:544
158 msgid "File is not a valid ECERE archive: %s\n"
159 msgstr "文件是非法ECERE存档:%s\n"
160
161 #: ear.ec:17
162 msgid "General Syntax:\n"
163 msgstr "一般语法:\n"
164
165 #: ear.ec:319
166 msgid "Merging directory %s in %s with %s in %s.\n"
167 msgstr "合并目录从文件%s目录%s到输出%s文件%s目录.\n"
168
169 #: ear.ec:23
170 msgid "Modification Commands:\n"
171 msgstr "修改命令:\n"
172
173 #: ear.ec:370
174 msgid "Moving file %s in directory %s to %s.\n"
175 msgstr "Moving file %s in directory %s to %s.\n"
176
177 #: ear.ec:307
178 msgid "Moving files in root to %s.\n"
179 msgstr "移动文件从根目录到%s.\n"
180
181 #: ear.ec:830
182 msgid "New name contains directory structure.\n"
183 msgstr "新名称包括目录结构.\n"
184
185 #: ear.ec:32
186 msgid "Options:\n"
187 msgstr "选项:\n"
188
189 #: ear.ec:231
190 msgid ""
191 "Out of disk space.\n"
192 "Error: Ran out of disk space while archiving%s%s.\n"
193 msgstr ""
194 "磁盘空间不足.\n"
195 "错误:磁盘空间不足,当解压缩文件%s%s时.\n"
196
197 #: ear.ec:794
198 msgid "Renaming %s in directory %s to %s.\n"
199 msgstr "正在改名从原存档名%s目录%s到新存档名%s.\n"
200
201 #: ear.ec:227
202 msgid "Skipped%s%s.\n"
203 msgstr "已跳过%s%s.\n"
204
205 #: ear.ec:83
206 msgid ""
207 "\n"
208 "   Modified: "
209 msgstr ""
210 "\n"
211 "   已修改: "