samples/audio; Installer: Added SineTone sample
[sdk] / installer / locale / zh_CN.po
index 9acc211..d536fa9 100644 (file)
@@ -7,106 +7,110 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ecere\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ecere\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-19 01:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-19 00:04-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-11 19:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-07 00:46-0500\n"
 "Last-Translator: Jerome St-Louis <jerome@ecere.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Last-Translator: Jerome St-Louis <jerome@ecere.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-19 03:16+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-12 01:56+0000\n"
 "X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
 "Language: zh_CN\n"
 
 "X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
 "Language: zh_CN\n"
 
-#: src/installer.ec:717
+#: src/installer.ec:4
+msgid " (Without MinGW)"
+msgstr " 无MinGW"
+
+#: src/installer.ec:725
 msgid " Destination Folder"
 msgstr " 目标文件夹"
 
 msgid " Destination Folder"
 msgstr " 目标文件夹"
 
-#: src/installer.ec:333
+#: src/installer.ec:339
 msgid "API Reference"
 msgstr "API参考手册"
 
 msgid "API Reference"
 msgstr "API参考手册"
 
-#: src/installer.ec:621
+#: src/installer.ec:629
 msgid "Add Ecere binaries location to the system environment path"
 msgstr "添加Ecere执行程序位置到系统环境路径"
 
 msgid "Add Ecere binaries location to the system environment path"
 msgstr "添加Ecere执行程序位置到系统环境路径"
 
-#: src/installer.ec:405 src/installer.ec:621
+#: src/installer.ec:410 src/installer.ec:629
 msgid "Add Ecere binaries location to the user environment path"
 msgstr "添加Ecere执行程序位置到用户环境路径"
 
 msgid "Add Ecere binaries location to the user environment path"
 msgstr "添加Ecere执行程序位置到用户环境路径"
 
-#: src/installer.ec:406
+#: src/installer.ec:411
 msgid "Add MinGW to the user environment path"
 msgstr "添加MinGW到用户环境路径"
 
 msgid "Add MinGW to the user environment path"
 msgstr "添加MinGW到用户环境路径"
 
-#: src/installer.ec:625
+#: src/installer.ec:633
 msgid "Add TDM-GCC/MinGW-w64 to the system environment path"
 msgstr "添加TDM-GCC/MinGW-w64到系统环境路径"
 
 msgid "Add TDM-GCC/MinGW-w64 to the system environment path"
 msgstr "添加TDM-GCC/MinGW-w64到系统环境路径"
 
-#: src/installer.ec:625
+#: src/installer.ec:633
 msgid "Add TDM-GCC/MinGW-w64 to the user environment path"
 msgstr "添加TDM-GCC/MinGW-w64到用户环境路径"
 
 msgid "Add TDM-GCC/MinGW-w64 to the user environment path"
 msgstr "添加TDM-GCC/MinGW-w64到用户环境路径"
 
-#: src/installer.ec:617
+#: src/installer.ec:625
 msgid "Add binaries location to the system environment paths"
 msgstr "添加执行程序位置到系统环境目录"
 
 msgid "Add binaries location to the system environment paths"
 msgstr "添加执行程序位置到系统环境目录"
 
-#: src/installer.ec:424 src/installer.ec:617
+#: src/installer.ec:429 src/installer.ec:625
 msgid "Add binaries location to the user environment paths"
 msgstr "添加执行程序位置到用户环境目录"
 
 msgid "Add binaries location to the user environment paths"
 msgstr "添加执行程序位置到用户环境目录"
 
-#: src/installer.ec:358
+#: src/installer.ec:363
 msgid "Additional Support"
 msgstr "附加支持"
 
 msgid "Additional Support"
 msgstr "附加支持"
 
-#: src/installer.ec:423
+#: src/installer.ec:428
 msgid "Associate the Ecere IDE with Supported File Types"
 msgstr "关联Ecere IDE支持的文件类型"
 
 msgid "Associate the Ecere IDE with Supported File Types"
 msgstr "关联Ecere IDE支持的文件类型"
 
-#: src/installer.ec:393
+#: src/installer.ec:398
 msgid "Associate with 3D Studio Model Files (*.3ds)"
 msgstr "关联3D Studio模型文件(*.3ds)"
 
 msgid "Associate with 3D Studio Model Files (*.3ds)"
 msgstr "关联3D Studio模型文件(*.3ds)"
 
-#: src/installer.ec:390
+#: src/installer.ec:395
 msgid "Associate with C files (*.c, *.h)"
 msgstr "关联C文件(*.c, *.h)"
 
 msgid "Associate with C files (*.c, *.h)"
 msgstr "关联C文件(*.c, *.h)"
 
-#: src/installer.ec:391
+#: src/installer.ec:396
 msgid "Associate with C++ Files (*.cpp, *.hpp, *.cc, *.hh, *.cxx, *.hxx)"
 msgstr "关联C++文件(*.cpp, *.hpp, *.cc, *.hh, *.cxx, *.hxx)"
 
 msgid "Associate with C++ Files (*.cpp, *.hpp, *.cc, *.hh, *.cxx, *.hxx)"
 msgstr "关联C++文件(*.cpp, *.hpp, *.cc, *.hh, *.cxx, *.hxx)"
 
-#: src/installer.ec:388
+#: src/installer.ec:393
 msgid "Associate with Ecere Project Files (*.epj)"
 msgstr "关联Ecere项目文件(*.epj)"
 
 msgid "Associate with Ecere Project Files (*.epj)"
 msgstr "关联Ecere项目文件(*.epj)"
 
-#: src/installer.ec:394
+#: src/installer.ec:399
 msgid "Associate with Image Files (*.png, *.jpg, *.pcx, *.bmp, *.gif)"
 msgstr "关联图像文件(*.png, *.jpg, *.pcx, *.bmp, *.gif)"
 
 msgid "Associate with Image Files (*.png, *.jpg, *.pcx, *.bmp, *.gif)"
 msgstr "关联图像文件(*.png, *.jpg, *.pcx, *.bmp, *.gif)"
 
-#: src/installer.ec:389
+#: src/installer.ec:394
 msgid "Associate with eC Files (*.ec, *.eh)"
 msgstr "关联eC文件 (*.ec, *.eh)"
 
 msgid "Associate with eC Files (*.ec, *.eh)"
 msgstr "关联eC文件 (*.ec, *.eh)"
 
-#: src/installer.ec:392
+#: src/installer.ec:397
 msgid "Associate with text files (*.txt)"
 msgstr "关联文本文件(*.txt)"
 
 msgid "Associate with text files (*.txt)"
 msgstr "关联文本文件(*.txt)"
 
-#: src/installer.ec:262
+#: src/installer.ec:268
 msgid "Audio"
 msgstr "音频"
 
 msgid "Audio"
 msgstr "音频"
 
-#: src/installer.ec:810
+#: src/installer.ec:818
 msgid "Avail. Space"
 msgstr "可用空间"
 
 msgid "Avail. Space"
 msgstr "可用空间"
 
-#: src/installer.ec:292
+#: src/installer.ec:298
 msgid "Binary Utils"
 msgstr "二进制程序工具"
 
 msgid "Binary Utils"
 msgstr "二进制程序工具"
 
-#: src/installer.ec:340
+#: src/installer.ec:345
 msgid "Binutils Docs"
 msgstr "二进制程序工具文档"
 
 msgid "Binutils Docs"
 msgstr "二进制程序工具文档"
 
-#: src/installer.ec:583
+#: src/installer.ec:591
 msgid "By installing the Ecere SDK, you agree to the"
 msgstr "安装Ecere SDK即意味着你同意"
 
 msgid "By installing the Ecere SDK, you agree to the"
 msgstr "安装Ecere SDK即意味着你同意"
 
@@ -116,130 +120,124 @@ msgid ""
 "licenses."
 msgstr "使用它即表示同意每个licenses的条款和条件."
 
 "licenses."
 msgstr "使用它即表示同意每个licenses的条款和条件."
 
-#: src/installer.ec:313
+#: src/installer.ec:319
 msgid "C++ Compiler"
 msgstr "C++ 编译器"
 
 msgid "C++ Compiler"
 msgstr "C++ 编译器"
 
-#: src/installer.ec:681 src/installer.ec:1169
+#: src/installer.ec:689 src/installer.ec:1222
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
-#: src/installer.ec:806
+#: src/installer.ec:814
 msgid "Choose Components, Locations and Install Options"
 msgstr "选择组件,位置及安装选项"
 
 msgid "Choose Components, Locations and Install Options"
 msgstr "选择组件,位置及安装选项"
 
-#: src/installer.ec:793
+#: src/installer.ec:801
 msgid ""
 "Choose in which folder to install the Ecere SDK, which features\n"
 "of the SDK to install, as well as where to install program icons."
 msgid ""
 "Choose in which folder to install the Ecere SDK, which features\n"
 "of the SDK to install, as well as where to install program icons."
-msgstr "选择Ecere SDK及其特性和图标的安装目录"
+msgstr ""
+"选择在哪个文件夹里来安装Ecere SDK的哪些特性,\n"
+"以及把程序图标安在哪里"
 
 
-#: src/installer.ec:1363
+#: src/installer.ec:1414
 msgid "Close"
 msgstr "关闭"
 
 msgid "Close"
 msgstr "关闭"
 
-#: src/installer.ec:807
+#: src/installer.ec:815
 msgid "Component"
 msgstr "组件"
 
 msgid "Component"
 msgstr "组件"
 
-#: src/installer.ec:1387
+#: src/installer.ec:1438
 msgid "Configuring Ecere IDE..."
 msgstr "配置Ecere IDE..."
 
 msgid "Configuring Ecere IDE..."
 msgstr "配置Ecere IDE..."
 
-#: src/installer.ec:357
+#: src/installer.ec:362
 msgid "Core SDK Files"
 msgstr "核心SDK文件集"
 
 msgid "Core SDK Files"
 msgstr "核心SDK文件集"
 
-#: src/installer.ec:304 src/installer.ec:305
+#: src/installer.ec:310 src/installer.ec:311
 msgid "Data Access"
 msgstr "数据存取"
 
 msgid "Data Access"
 msgstr "数据存取"
 
-#: src/installer.ec:263
+#: src/installer.ec:269
 msgid "Database"
 msgstr "数据库"
 
 msgid "Database"
 msgstr "数据库"
 
-#: src/installer.ec:421
+#: src/installer.ec:426
 msgid "Desktop Icon"
 msgstr "桌面图标"
 
 msgid "Desktop Icon"
 msgstr "桌面图标"
 
-#: src/installer.ec:808
+#: src/installer.ec:816
 msgid "Destination Folder"
 msgstr "目标文件夹"
 
 msgid "Destination Folder"
 msgstr "目标文件夹"
 
-#: src/installer.ec:359
+#: src/installer.ec:364
 msgid "Documentation"
 msgstr "文档"
 
 msgid "Documentation"
 msgstr "文档"
 
-#: src/installer.ec:332
+#: src/installer.ec:338
 msgid "Ecere Book"
 msgstr "Ecere书籍"
 
 msgid "Ecere Book"
 msgstr "Ecere书籍"
 
-#: src/installer.ec:335
+#: src/installer.ec:340
 msgid "Ecere Coursework"
 msgstr "Ecere课程"
 
 msgid "Ecere Coursework"
 msgstr "Ecere课程"
 
-#: src/installer.ec:308
+#: src/installer.ec:314
 msgid "Ecere Extras"
 msgstr "Ecere扩展"
 
 msgid "Ecere Extras"
 msgstr "Ecere扩展"
 
-#: src/installer.ec:4
-msgid "Ecere SDK v0.44.10 -- built on March 9th, 2014 "
-msgstr "Ecere SDK v0.44.10 -- 编译于2014年3 月16日 "
-
-#: src/installer.ec:442 src/installer.ec:1147
+#: src/installer.ec:447 src/installer.ec:1195
 msgid ""
 "Ecere Software Development Kit Setup - v0.44.10 \"RyÅ\8dan-ji\" 64 Bit Edition"
 msgstr "Ecere软件开发工具箱设置 - v0.44.10 \"RyÅ\8dan-ji\" 64 Bit版本"
 
 msgid ""
 "Ecere Software Development Kit Setup - v0.44.10 \"RyÅ\8dan-ji\" 64 Bit Edition"
 msgstr "Ecere软件开发工具箱设置 - v0.44.10 \"RyÅ\8dan-ji\" 64 Bit版本"
 
-#: src/installer.ec:334
-msgid "Ecere Tutorials"
-msgstr "Ecere教程"
-
-#: src/installer.ec:306 src/installer.ec:307
+#: src/installer.ec:312 src/installer.ec:313
 msgid "Ecere Vanilla"
 msgstr "Ecere Vanilla"
 
 msgid "Ecere Vanilla"
 msgstr "Ecere Vanilla"
 
-#: src/installer.ec:1759
+#: src/installer.ec:1831
 msgid "Finish"
 msgstr "完成"
 
 msgid "Finish"
 msgstr "完成"
 
-#: src/installer.ec:337
+#: src/installer.ec:342
 msgid "G++ Docs"
 msgstr "G++文档集"
 
 msgid "G++ Docs"
 msgstr "G++文档集"
 
-#: src/installer.ec:336
+#: src/installer.ec:341
 msgid "GCC Docs"
 msgstr "GCC文档集"
 
 msgid "GCC Docs"
 msgstr "GCC文档集"
 
-#: src/installer.ec:338
+#: src/installer.ec:343
 msgid "GDB Docs"
 msgstr "GDB文档集"
 
 msgid "GDB Docs"
 msgstr "GDB文档集"
 
-#: src/installer.ec:289
+#: src/installer.ec:295
 msgid "GNU C Compiler"
 msgstr "GNU C编译器"
 
 msgid "GNU C Compiler"
 msgstr "GNU C编译器"
 
-#: ../ide/src/IDESettings.ec:736
+#: ../ide/src/IDESettings.ec:739
 msgid "GNU Compiler Collection (GCC) / GNU Make"
 msgstr "GNU 编译器套件 (GCC) / GNU Make"
 
 msgid "GNU Compiler Collection (GCC) / GNU Make"
 msgstr "GNU 编译器套件 (GCC) / GNU Make"
 
-#: src/installer.ec:290
+#: src/installer.ec:296
 msgid "GNU Debugger"
 msgstr "GNU调试器"
 
 msgid "GNU Debugger"
 msgstr "GNU调试器"
 
-#: src/installer.ec:293
+#: src/installer.ec:299
 msgid "GNU Make"
 msgstr "GNU Make"
 
 msgid "GNU Make"
 msgstr "GNU Make"
 
-#: src/installer.ec:310 src/installer.ec:311
+#: src/installer.ec:316 src/installer.ec:317
 msgid "GNU Regexp"
 msgstr "GNU 正则表达式"
 
 msgid "GNU Regexp"
 msgstr "GNU 正则表达式"
 
-#: src/installer.ec:266
+#: src/installer.ec:272
 msgid "GUI & Graphics"
 msgstr "GUI和图形"
 
 msgid "GUI & Graphics"
 msgstr "GUI和图形"
 
-#: src/installer.ec:265
+#: src/installer.ec:271
 msgid "Games"
 msgstr "游戏"
 
 msgid "Games"
 msgstr "游戏"
 
@@ -251,120 +249,124 @@ msgstr "我同意"
 msgid "I don't agree"
 msgstr "我不同意"
 
 msgid "I don't agree"
 msgstr "我不同意"
 
-#: src/installer.ec:670 src/installer.ec:1163
+#: src/installer.ec:678 src/installer.ec:1216
 msgid "Install"
 msgstr "安装"
 
 msgid "Install"
 msgstr "安装"
 
-#: src/installer.ec:419
+#: src/installer.ec:424
 msgid "Install for All Users"
 msgstr "为所有用户安装"
 
 msgid "Install for All Users"
 msgstr "为所有用户安装"
 
-#: src/installer.ec:1368
+#: src/installer.ec:1419
 msgid "Installation Cancelled"
 msgstr "安装已取消"
 
 msgid "Installation Cancelled"
 msgstr "安装已取消"
 
-#: src/installer.ec:1367
+#: src/installer.ec:1418
 msgid "Installation Cancelled."
 msgstr "安装已取消"
 
 msgid "Installation Cancelled."
 msgstr "安装已取消"
 
-#: src/installer.ec:1763
+#: src/installer.ec:1835
 msgid "Installation Complete"
 msgstr "安装完成"
 
 msgid "Installation Complete"
 msgstr "安装完成"
 
-#: src/installer.ec:1762
+#: src/installer.ec:1834
 msgid "Installation Complete."
 msgstr "安装结束"
 
 msgid "Installation Complete."
 msgstr "安装结束"
 
-#: src/installer.ec:214
+#: src/installer.ec:225
 msgid "Installing %s..."
 msgstr "正在安装 %s..."
 
 msgid "Installing %s..."
 msgstr "正在安装 %s..."
 
-#: src/installer.ec:1654
+#: src/installer.ec:1724
 msgid "Installing Desktop Icon..."
 msgstr "正在安装桌面图标..."
 
 msgid "Installing Desktop Icon..."
 msgstr "正在安装桌面图标..."
 
-#: src/installer.ec:1682
+#: src/installer.ec:1754
 msgid "Installing Quicklaunch Icon..."
 msgstr "正在安装快速启动图标..."
 
 msgid "Installing Quicklaunch Icon..."
 msgstr "正在安装快速启动图标..."
 
-#: src/installer.ec:1568
+#: src/installer.ec:1638
 msgid "Installing Start Menu Icons..."
 msgstr "正在安装启动菜单图标..."
 
 msgid "Installing Start Menu Icons..."
 msgstr "正在安装启动菜单图标..."
 
-#: src/installer.ec:1195
+#: src/installer.ec:1248
 msgid "Installing the Ecere SDK"
 msgstr "安装EcereSDK中..."
 
 msgid "Installing the Ecere SDK"
 msgstr "安装EcereSDK中..."
 
+#: src/installer.ec:2
+msgid "July 12th, 2014"
+msgstr "2014年7月12日"
+
 #: ../ide/src/licensing.ec:38
 msgid "License Agreements"
 msgstr "许可协议"
 
 #: ../ide/src/licensing.ec:38
 msgid "License Agreements"
 msgstr "许可协议"
 
-#: src/installer.ec:339
+#: src/installer.ec:344
 msgid "Make Docs"
 msgstr "Make文档集"
 
 msgid "Make Docs"
 msgstr "Make文档集"
 
-#: ../ide/src/IDESettings.ec:739
+#: ../ide/src/IDESettings.ec:742
 msgid "Microsoft Visual Studio 2005 (8.0) Compiler"
 msgstr "Microsoft Visual Studio 2005 (8.0)编译器"
 
 msgid "Microsoft Visual Studio 2005 (8.0) Compiler"
 msgstr "Microsoft Visual Studio 2005 (8.0)编译器"
 
-#: ../ide/src/IDESettings.ec:740
+#: ../ide/src/IDESettings.ec:743
 msgid "Microsoft Visual Studio 2008 (9.0) Compiler"
 msgstr "Microsoft Visual Studio 2008 (9.0)编译器"
 
 msgid "Microsoft Visual Studio 2008 (9.0) Compiler"
 msgstr "Microsoft Visual Studio 2008 (9.0)编译器"
 
-#: ../ide/src/IDESettings.ec:742
+#: ../ide/src/IDESettings.ec:745
 msgid "Microsoft Visual Studio 2010 (10.0) Compiler"
 msgstr "Microsoft Visual Studio 2010 (10.0)编译器"
 
 msgid "Microsoft Visual Studio 2010 (10.0) Compiler"
 msgstr "Microsoft Visual Studio 2010 (10.0)编译器"
 
-#: src/installer.ec:291
+#: src/installer.ec:297
 msgid "MinGW-w64 Runtime"
 msgstr "MinGW-w64运行时"
 
 msgid "MinGW-w64 Runtime"
 msgstr "MinGW-w64运行时"
 
-#: src/installer.ec:267
+#: src/installer.ec:273
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "杂类"
 
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "杂类"
 
-#: src/installer.ec:268
+#: src/installer.ec:274
 msgid "Networking"
 msgstr "联网"
 
 msgid "Networking"
 msgstr "联网"
 
-#: src/installer.ec:1182
+#: src/installer.ec:1235
 msgid ""
 "Please wait while the Ecere Software Development Kit is being installed."
 msgstr "Ecere软件开发套装正在安装,请等待."
 
 msgid ""
 "Please wait while the Ecere Software Development Kit is being installed."
 msgstr "Ecere软件开发套装正在安装,请等待."
 
-#: ../ide/src/IDESettings.ec:738
+#: ../ide/src/IDESettings.ec:741
 msgid "Portable C Compiler / GNU Make"
 msgstr "可移植C编译器/GNU Make"
 
 msgid "Portable C Compiler / GNU Make"
 msgstr "可移植C编译器/GNU Make"
 
-#: src/installer.ec:422
+#: src/installer.ec:427
 msgid "Quicklaunch Icon"
 msgstr "快速启动图标"
 
 msgid "Quicklaunch Icon"
 msgstr "快速启动图标"
 
-#: src/installer.ec:1473
+#: src/installer.ec:1543
 msgid "Registering uninstaller..."
 msgstr "正在注册卸载程序..."
 
 msgid "Registering uninstaller..."
 msgstr "正在注册卸载程序..."
 
-#: src/installer.ec:809
+#: src/installer.ec:817
 msgid "Req. Space"
 msgstr "所需空间"
 
 msgid "Req. Space"
 msgstr "所需空间"
 
-#: src/installer.ec:1711
-msgid "Resgistering File Types..."
+#: src/installer.ec:1783
+msgid "Registering File Types..."
 msgstr "正在注册文件类型..."
 
 msgstr "正在注册文件类型..."
 
-#: src/installer.ec:285 src/installer.ec:286
+#: src/installer.ec:291 src/installer.ec:292
 msgid "Runtime Library"
 msgstr "运行时库"
 
 msgid "Runtime Library"
 msgstr "运行时库"
 
-#: src/installer.ec:360
+#: src/installer.ec:365
 msgid "Samples"
 msgstr "例子集"
 
 msgid "Samples"
 msgstr "例子集"
 
-#: src/installer.ec:452
+#: src/installer.ec:457
 msgid "Select a new location"
 msgstr "选择一个新位置"
 
 msgid "Select a new location"
 msgstr "选择一个新位置"
 
-#: src/installer.ec:780
+#: src/installer.ec:788
 msgid ""
 "Select icons to install, file\n"
 "associations, and system\n"
 msgid ""
 "Select icons to install, file\n"
 "associations, and system\n"
@@ -373,7 +375,7 @@ msgstr ""
 "选择安装一些图标,文件\n"
 "关联以及修改系统环境:"
 
 "选择安装一些图标,文件\n"
 "关联以及修改系统环境:"
 
-#: src/installer.ec:759
+#: src/installer.ec:767
 msgid ""
 "Select the default root\n"
 "folder where to install\n"
 msgid ""
 "Select the default root\n"
 "folder where to install\n"
@@ -382,7 +384,7 @@ msgstr ""
 "选择安装全部组件到默\n"
 "认超级用户文件夹"
 
 "选择安装全部组件到默\n"
 "认超级用户文件夹"
 
-#: src/installer.ec:772
+#: src/installer.ec:780
 msgid ""
 "Select the optional\n"
 "components you wish\n"
 msgid ""
 "Select the optional\n"
 "components you wish\n"
@@ -399,19 +401,19 @@ msgstr ""
 "件的安装路径,或者就\n"
 "使用默认的主文件夹"
 
 "件的安装路径,或者就\n"
 "使用默认的主文件夹"
 
-#: src/installer.ec:784
+#: src/installer.ec:792
 msgid "Space Required: "
 msgstr "需要的空间: "
 
 msgid "Space Required: "
 msgstr "需要的空间: "
 
-#: src/installer.ec:420
+#: src/installer.ec:425
 msgid "Start Menu Group"
 msgstr "启动菜单组"
 
 msgid "Start Menu Group"
 msgstr "启动菜单组"
 
-#: src/installer.ec:1764
+#: src/installer.ec:1836
 msgid "Thank you for using the Ecere SDK."
 msgstr "感谢您使用Ecere SDK."
 
 msgid "Thank you for using the Ecere SDK."
 msgstr "感谢您使用Ecere SDK."
 
-#: src/installer.ec:1369
+#: src/installer.ec:1420
 msgid "The installation was not completed."
 msgstr "安装未完成."
 
 msgid "The installation was not completed."
 msgstr "安装未完成."
 
@@ -419,35 +421,34 @@ msgstr "安装未完成."
 msgid "This program is based on these free open source software components."
 msgstr "本程序基于这些自由开源软件部件."
 
 msgid "This program is based on these free open source software components."
 msgstr "本程序基于这些自由开源软件部件."
 
-#: src/installer.ec:270
+#: src/installer.ec:276
 msgid "Threading"
 msgstr "线程"
 
 msgid "Threading"
 msgstr "线程"
 
-#: ../ide/src/IDESettings.ec:737
+#: ../ide/src/IDESettings.ec:740
 msgid "Tiny C Compiler / GNU Make"
 msgstr "Tiny C 编译器 / GNU Make"
 
 msgid "Tiny C Compiler / GNU Make"
 msgstr "Tiny C 编译器 / GNU Make"
 
-#: src/installer.ec:342
+#: src/installer.ec:347
 msgid "UPX Docs"
 msgstr "UPX文档集"
 
 msgid "UPX Docs"
 msgstr "UPX文档集"
 
-#: src/installer.ec:269
+#: src/installer.ec:275
 msgid "WIA Scanning"
 msgstr "WIA扫描"
 
 msgid "WIA Scanning"
 msgstr "WIA扫描"
 
-#: src/installer.ec:287 src/installer.ec:288
+#: src/installer.ec:3
+msgid "built on "
+msgstr "编译于 "
+
+#: src/installer.ec:293 src/installer.ec:294
 msgid "eC Compiler"
 msgstr "eC编译器"
 
 msgid "eC Compiler"
 msgstr "eC编译器"
 
-#: src/installer.ec:341
+#: src/installer.ec:346
 msgid "gnurx Docs"
 msgstr "gnurx文档集"
 
 msgid "gnurx Docs"
 msgstr "gnurx文档集"
 
-#: src/installer.ec:588
+#: src/installer.ec:596
 msgid "terms and conditions"
 msgstr "术语和条款"
 msgid "terms and conditions"
 msgstr "术语和条款"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Ecere Software Development Kit Setup - v0.44.10 \"Ryōan-ji\" 64 Bit "
-#~ "Edition"
-#~ msgstr "Ecere软件开发套件安装 - v0.44.10 \"Ryōan-ji\" 64 Bit Edition"