# Spanish translation for ecere # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the ecere package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ecere\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-08-13 19:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-19 00:02-0500\n" "Last-Translator: Jerome St-Louis \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-19 03:16+0000\n" "X-Generator: Poedit 1.6.4\n" "Language: es_ES\n" #: ear.ec:24 msgid " a (Add) \n" msgstr " a (Añadir) \n" #: ear.ec:30 msgid " c (Clear) \n" msgstr " c (Limpiar) \n" #: ear.ec:29 msgid " d (Delete) \n" msgstr " d (Eliminar) \n" #: ear.ec:22 msgid " e (Extract) \n" msgstr " e (Extraer) \n" #: ear.ec:18 msgid " eAR \n" msgstr " eAR \n" #: ear.ec:27 msgid " m (Move) \n" msgstr " m (Mover) \n" #: ear.ec:28 msgid " n (Rename) \n" msgstr " n (Renombrar) \n" #: ear.ec:25 msgid " r (Refresh) \n" msgstr " r (Refrescar) \n" #: ear.ec:31 msgid " s (Self Extract) (With a: overwrite)\n" msgstr "" " s (Auto-extraer) (Con a: sobreescribir)\n" #: ear.ec:26 msgid " u (Update) \n" msgstr " u (Actualizar) \n" #: ear.ec:20 msgid " v (View) [files...]\n" msgstr " v (Ver) [ficheros...]\n" #: ear.ec:21 msgid " x (Extract All) [where]\n" msgstr " x (Extraer todo) [dónde]\n" #: ear.ec:34 msgid "(aru) 0 No Compression\n" msgstr "(aru) 0 Sin compresión\n" #: ear.ec:35 msgid "" "(aru) 1 ... 9 (Fastest Compression ... Best Compression (default = 9))\n" msgstr "" "(aru) 1 ... 9 (Compresión rápida ... Mejor compresión (por defecto = " "9))\n" #: ear.ec:33 msgid "" "(aru) f Treat as folders to pack at the root of the archive\n" msgstr "" "(aru) f Tratar como carpetas a empaquetar en la raíz del " "archivo\n" #: ear.ec:36 msgid "(earu) w Specify an output directory after \n" msgstr "" "(earu) w Especificar un directorio de salida después de \n" #: ear.ec:37 msgid "(xearu) q Quiet mode\n" msgstr "(xearu) q Modo silencioso\n" #: ear.ec:342 msgid "A file with the same name already exists (%s).\n" msgstr "Ya existe un fichero con el mismo nombre (%s).\n" #: ear.ec:352 msgid "A folder with the same name already exists (%s).\n" msgstr "Ya existe una carpeta con el mismo nombre (%s).\n" #: ear.ec:216 msgid "Adding %s..." msgstr "Añadiendo %s..." #: ear.ec:711 msgid "Archive cleared: %s.\n" msgstr "Archivo limpiado: %s.\n" #: ear.ec:534 msgid "Archive file is empty: %s\n" msgstr "El fichero del archivo está vacío: %s\n" #: ear.ec:529 msgid "Archive file not found: %s\n" msgstr "Fichero de archivo no encontrado: %s\n" #: ear.ec:348 msgid "Can't move directory %s inside itself.\n" msgstr "Imposible mover el directorio %s dentro de él mismo.\n" #: ear.ec:738 msgid "Deleting file %s in directory %s.\n" msgstr "Eliminando fichero %s en el directorio %s.\n" #: ear.ec:827 msgid "Drive letters and %s only valid at root.\n" msgstr "Las letras de unidad y %s sólo son válidas en la raíz.\n" #: ear.ec:160 msgid "Extracting %s...\n" msgstr "Extrayendo %s...\n" #: ear.ec:19 msgid "Extraction Commands:\n" msgstr "Comandos de extracción:\n" #: ear.ec:680 msgid "Failed to add %s to archive!\n" msgstr "¡Error al añadir %s al archivo!\n" #: ear.ec:698 msgid "Failed to open archive %s for writing!\n" msgstr "¡Error al abrir el archivo %s para escritura!\n" #: ear.ec:689 msgid "Failed to open the internal directory of archive %s!\n" msgstr "¡Error al abrir el directorio interno del archivo %s!\n" #: ear.ec:585 msgid "File Not Found: %s\n" msgstr "Fichero no encontrado: %s\n" #: ear.ec:384 msgid "File is already in directory \"%s\".\n" msgstr "El fichero ya se encuentra en el directorio \"%s\".\n" #: ear.ec:544 msgid "File is not a valid ECERE archive: %s\n" msgstr "El fichero no es un archivo ECERE válido: %s\n" #: ear.ec:17 msgid "General Syntax:\n" msgstr "Sintaxis general:\n" #: ear.ec:319 msgid "Merging directory %s in %s with %s in %s.\n" msgstr "Combinando el directorio %s en %s con %s en %s.\n" #: ear.ec:23 msgid "Modification Commands:\n" msgstr "Comandos de modificación:\n" #: ear.ec:370 msgid "Moving file %s in directory %s to %s.\n" msgstr "Moviendo el fichero %s desde el directorio %s a %s.\n" #: ear.ec:307 msgid "Moving files in root to %s.\n" msgstr "Moviendo ficheros desde la raíz a %s.\n" #: ear.ec:830 msgid "New name contains directory structure.\n" msgstr "El nuevo nombre contiene estructura de directorio.\n" #: ear.ec:32 msgid "Options:\n" msgstr "Opciones:\n" #: ear.ec:231 msgid "" "Out of disk space.\n" "Error: Ran out of disk space while archiving%s%s.\n" msgstr "" "Sin espacio en disco.\n" "Error: Sin espacio en disco mientras se archivaba%s%s.\n" #: ear.ec:794 msgid "Renaming %s in directory %s to %s.\n" msgstr "Renombrando %s en el directorio %s como %s.\n" #: ear.ec:227 msgid "Skipped%s%s.\n" msgstr "Omitido%s%s.\n" #: ear.ec:83 msgid "" "\n" " Modified: " msgstr "" "\n" " Modificado: "