035323f856cab1a6177a5f315a8b7a88df16b2b2
[sdk] / ecere / locale / zh_CN / LC_MESSAGES / ecere.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: ecere\n"
4 "POT-Creation-Date: \n"
5 "PO-Revision-Date: \n"
6 "Last-Translator: Jerome St-Louis <jerome@ecere.com>\n"
7 "Language-Team: ec <LL@li.org>\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11 "X-Poedit-Basepath: ..\\..\\..\n"
12
13 #: .\src\gui\dialogs\ReplaceDialog.ec:158
14 #: .\src\gui\dialogs\ReplaceDialog.ec:350
15 msgid "%d occurences found, %d replaced"
16 msgstr "找到%d个匹配项, %d已替换"
17
18 #: .\src\gui\dialogs\FileDialog.ec:886
19 msgid "All Files"
20 msgstr "所有文件"
21
22 #: .\src\gui\dialogs\FileDialog.ec:351
23 #: .\src\gui\dialogs\FileDialog.ec:429
24 msgid "All files"
25 msgstr "所有文件"
26
27 #: .\src\gui\controls\Menu.ec:95
28 #, fuzzy
29 msgid "Alt+"
30 msgstr "Alt+"
31
32 #: .\src\gui\dialogs\FileDialog.ec:1188
33 msgid "As Type:"
34 msgstr "类型(T):"
35
36 #: .\src\gui\dialogs\ColorPicker.ec:730
37 #: .\src\gui\dialogs\FileDialog.ec:1263
38 #: .\src\gui\dialogs\FileDialog.ec:1559
39 #: .\src\gui\dialogs\FindDialog.ec:73
40 #: .\src\gui\dialogs\MessageBox.ec:88
41 #: .\src\gui\dialogs\MessageBox.ec:107
42 #: .\src\gui\dialogs\ReplaceDialog.ec:364
43 #: .\src\gui\dialogs\WindowList.ec:35
44 #, fuzzy
45 msgid "Cancel"
46 msgstr "Cancel"
47
48 #: .\src\gui\dialogs\GoToDialog.ec:44
49 #: .\src\gui\Window.ec:6614
50 msgid "Close"
51 msgstr "关闭(C)"
52
53 #: .\src\gui\FormDesigner.ec:833
54 #, fuzzy
55 msgid "Control contains code. Delete anyways?"
56 msgstr "Control contains code. Delete anyways?"
57
58 #: .\src\gui\FormDesigner.ec:849
59 #, fuzzy
60 msgid "Control contains other controls. Delete control and children?"
61 msgstr "Control contains other controls. Delete control and children?"
62
63 #: .\src\gui\controls\EditBox.ec:948
64 #: .\src\gui\controls\EditBox.ec:3064
65 msgid "Copy\tCtrl+C"
66 msgstr "复制(C)\tCtrl+C"
67
68 #: .\src\sys\System.ec:109
69 msgid "Couldn't write to file"
70 msgstr "无法写入文件"
71
72 #: .\src\gui\dialogs\FileDialog.ec:1496
73 msgid "Create Directory"
74 msgstr "创建目录"
75
76 #: .\src\gui\dialogs\FileDialog.ec:1549
77 #: .\src\gui\dialogs\FileDialog.ec:1552
78 msgid "Create Directory Error"
79 msgstr "创建目录错误"
80
81 #: .\src\gui\dialogs\FileDialog.ec:1078
82 msgid "Create directory?"
83 msgstr "创建目录吗?"
84
85 #: .\src\gui\controls\Menu.ec:94
86 #, fuzzy
87 msgid "Ctrl+"
88 msgstr "Ctrl+"
89
90 #: .\src\gfx\Color.ec:698
91 #, fuzzy
92 msgid "Custom"
93 msgstr "Custom"
94
95 #: .\src\gui\controls\EditBox.ec:937
96 #: .\src\gui\controls\EditBox.ec:3063
97 msgid "Cut\tCtrl+X"
98 msgstr "剪切(X)\tCtrl+X"
99
100 #: .\src\gfx\Color.ec:735
101 #, fuzzy
102 msgid "Defined"
103 msgstr "Defined"
104
105 #: .\src\gui\controls\EditBox.ec:969
106 #: .\src\gui\controls\EditBox.ec:3066
107 msgid "Delete\tDel"
108 msgstr "删除(D)\tDel"
109
110 #: .\src\gui\FormDesigner.ec:849
111 #, fuzzy
112 msgid "Deleting control with children"
113 msgstr "Deleting control with children"
114
115 #: .\src\gui\FormDesigner.ec:833
116 #, fuzzy
117 msgid "Deleting control with code"
118 msgstr "Deleting control with code"
119
120 #: .\src\gui\dialogs\FindDialog.ec:46
121 msgid "Direction"
122 msgstr "方向"
123
124 #: .\src\gui\dialogs\FileDialog.ec:1549
125 msgid "Directory already exists."
126 msgstr "目录已存在."
127
128 #: .\src\gui\dialogs\FileDialog.ec:1078
129 msgid "Directory doesn't exist"
130 msgstr "目录不存在"
131
132 #: .\src\gui\dialogs\FileDialog.ec:310
133 msgid "Directory:"
134 msgstr "目录:"
135
136 #: .\src\gui\dialogs\FindDialog.ec:41
137 msgid "Down"
138 msgstr "向下(D)"
139
140 #: .\src\gui\GuiApplication.ec:96
141 msgid "Driver/Mode switch failed"
142 msgstr "驱动/模式切换失败"
143
144 #: .\src\gui\GuiApplication.ec:192
145 #, fuzzy
146 msgid "ECERE Application"
147 msgstr "ECERE Application"
148
149 #: .\src\gui\controls\EditBox.ec:934
150 msgid "Edit"
151 msgstr "编辑(E)"
152
153 #: .\src\gui\dialogs\FileDialog.ec:4
154 msgid "Entire Computer"
155 msgstr "我的电脑"
156
157 #: .\src\gui\GuiApplication.ec:1241
158 msgid "Error falling back to previous video mode.\n"
159 msgstr "切换回先前的视频模式出现致命错误.\n"
160
161 #: .\src\gui\Window.ec:7161
162 #: .\src\gui\Window.ec:7209
163 msgid "Error writing file"
164 msgstr "写入文件错误"
165
166 #: .\src\sys\File.ec:272
167 #, fuzzy
168 msgid "Exp"
169 msgstr "Exp"
170
171 #: .\src\gui\dialogs\FileDialog.ec:1065
172 msgid "File Already Exists"
173 msgstr "文件已存在"
174
175 #: .\src\gui\dialogs\FileDialog.ec:310
176 #: .\src\gui\dialogs\FileDialog.ec:1448
177 msgid "File Name:"
178 msgstr "文件名:"
179
180 #: .\src\sys\System.ec:107
181 msgid "File not found"
182 msgstr "文件未找到"
183
184 #: .\src\gui\dialogs\FileDialog.ec:1170
185 msgid "Filter:"
186 msgstr "过滤器(R):"
187
188 #: .\src\gui\dialogs\FindDialog.ec:7
189 #: .\src\gui\dialogs\FindDialog.ec:61
190 msgid "Find"
191 msgstr "查找"
192
193 #: .\src\gui\dialogs\FindDialog.ec:51
194 #: .\src\gui\dialogs\ReplaceDialog.ec:252
195 msgid "Find Next"
196 msgstr "查找下一个(F)"
197
198 #: .\src\gui\controls\EditBox.ec:1028
199 msgid "Find Next\tF3"
200 msgstr "查找下一个(N)\tF3"
201
202 #: .\src\gui\controls\EditBox.ec:1015
203 msgid "Find Previous\tShift-F3"
204 msgstr "查找上一个(E)\tShift-F3"
205
206 #: .\src\gui\dialogs\FindDialog.ec:85
207 #: .\src\gui\dialogs\ReplaceDialog.ec:369
208 msgid "Find what:"
209 msgstr "查找内容(N):"
210
211 #: .\src\gui\controls\EditBox.ec:1041
212 msgid "Find...\tCtrl+F"
213 msgstr "查找(F)...\tCtrl+F"
214
215 #: .\src\gui\controls\EditBox.ec:672
216 #: .\src\gui\dialogs\GoToDialog.ec:29
217 #: .\src\gui\dialogs\GoToDialog.ec:35
218 msgid "Go To"
219 msgstr "跳至"
220
221 #: .\src\gui\dialogs\GoToDialog.ec:7
222 msgid "Go To Line..."
223 msgstr "跳至行..."
224
225 #: .\src\gui\controls\EditBox.ec:1102
226 msgid "Go To...\tCtrl+G"
227 msgstr "跳至(G)...\tCtrl+G"
228
229 #: .\src\gui\GuiApplication.ec:92
230 msgid "Graphics driver not supported by any user interface system"
231 msgstr "图形驱动不支持任何用户界面"
232
233 #: .\src\sys\System.ec:105
234 msgid "Identic string identifier already exists"
235 msgstr "已存在相同的字符串标识符"
236
237 #: .\src\gfx\BitmapResource.ec:14
238 msgid "Image"
239 msgstr "图片"
240
241 #: .\src\gfx\BitmapResource.ec:8
242 msgid "Image Files (*.jpg, *.jpeg, *.bmp, *.pcx, *.png, *.gif)"
243 msgstr "图片文件(*.jpg, *.jpeg, *.bmp, *.pcx, *.png, *.gif)"
244
245 #: .\src\sys\File.ec:248
246 #, fuzzy
247 msgid "Imp"
248 msgstr "Imp"
249
250 #: .\src\sys\System.ec:104
251 msgid "Inexistant string identifier specified"
252 msgstr "不存在指定的字符串标识符"
253
254 #: .\src\gui\controls\EditBox.ec:1115
255 msgid "Insert Tabs"
256 msgstr "插入制表符(I)"
257
258 #: .\src\gui\dialogs\GoToDialog.ec:50
259 msgid "Line number:"
260 msgstr "行号:"
261
262 #: .\src\gui\dialogs\FileDialog.ec:1274
263 msgid "Look in:"
264 msgstr "浏览(L):"
265
266 #: .\src\gui\dialogs\FindDialog.ec:31
267 #: .\src\gui\dialogs\ReplaceDialog.ec:229
268 msgid "Match case"
269 msgstr "区分大小写(C)"
270
271 #: .\src\gui\Window.ec:6603
272 msgid "Maximize"
273 msgstr "最大化(X)"
274
275 #: .\src\sys\System.ec:103
276 msgid "Memory allocation failed"
277 msgstr "内存分配失败"
278
279 #: .\src\gui\dialogs\FileDialog.ec:5
280 #, fuzzy
281 msgid "Microsoft Windows Network"
282 msgstr "Microsoft Windows Network"
283
284 #: .\src\gui\Window.ec:6598
285 msgid "Minimize"
286 msgstr "最小化(N)"
287
288 #: .\src\gui\Window.ec:6588
289 msgid "Move"
290 msgstr "移动(M)"
291
292 #: .\src\gui\dialogs\FileDialog.ec:1409
293 #: .\src\gui\dialogs\FileDialog.ec:1566
294 msgid "Name"
295 msgstr "名称"
296
297 #: .\src\gui\dialogs\FileDialog.ec:1567
298 msgid "New Directory"
299 msgstr "新建文件夹"
300
301 #: .\src\gui\dialogs\MessageBox.ec:75
302 #: .\src\gui\dialogs\MessageBox.ec:101
303 msgid "No"
304 msgstr "否(N)"
305
306 #: .\src\sys\System.ec:102
307 #: .\src\gui\GuiApplication.ec:91
308 msgid "No error"
309 msgstr "没有错误"
310
311 #: .\src\gui\dialogs\GoToDialog.ec:35
312 msgid "No such line."
313 msgstr "没有这行."
314
315 #: .\src\gui\dialogs\ColorPicker.ec:721
316 #: .\src\gui\dialogs\FileDialog.ec:295
317 #: .\src\gui\dialogs\FileDialog.ec:1226
318 #: .\src\gui\dialogs\FileDialog.ec:1535
319 #: .\src\gui\dialogs\MessageBox.ec:94
320 #: .\src\gui\dialogs\MessageBox.ec:120
321 #: .\src\gui\dialogs\WindowList.ec:24
322 #, fuzzy
323 msgid "OK"
324 msgstr "OK"
325
326 #: .\src\gui\dialogs\FileDialog.ec:1256
327 msgid "Open"
328 msgstr "打开(O)"
329
330 #: .\src\gui\controls\EditBox.ec:958
331 #: .\src\gui\controls\EditBox.ec:3065
332 msgid "Paste\tCtrl+V"
333 msgstr "粘贴(P)\tCtrl+V"
334
335 #: .\src\gui\dialogs\FileDialog.ec:1552
336 msgid "Please enter a name."
337 msgstr "请输入名称."
338
339 #: .\src\gui\controls\EditBox.ec:1003
340 msgid "Redo\tCtrl+Y"
341 msgstr "重做(Y)\tCtrl+Y"
342
343 #: .\src\gui\dialogs\ReplaceDialog.ec:14
344 #: .\src\gui\dialogs\ReplaceDialog.ec:258
345 msgid "Replace"
346 msgstr "替换"
347
348 #: .\src\gui\dialogs\ReplaceDialog.ec:264
349 msgid "Replace All"
350 msgstr "替换全部(A)"
351
352 #: .\src\gui\dialogs\ReplaceDialog.ec:247
353 msgid "Replace In"
354 msgstr "替换"
355
356 #: .\src\gui\dialogs\FileDialog.ec:1065
357 msgid "Replace existing file?"
358 msgstr "替换已存在文件吗?"
359
360 #: .\src\gui\dialogs\ReplaceDialog.ec:213
361 msgid "Replace with:"
362 msgstr "替换为(P):"
363
364 #: .\src\gui\controls\EditBox.ec:1068
365 msgid "Replace...\tCtrl+R"
366 msgstr "替换(R)...\tCtrl+R"
367
368 #: .\src\gui\Window.ec:6583
369 msgid "Restore"
370 msgstr "恢复(R)"
371
372 #: .\src\gui\Window.ec:7191
373 msgid "Save As"
374 msgstr "另存为"
375
376 #: .\src\gui\controls\Picture.ec:72
377 #, fuzzy
378 msgid "Save As..."
379 msgstr "Save As..."
380
381 #: .\src\gui\Window.ec:7161
382 #: .\src\gui\Window.ec:7209
383 msgid "Save as a different file?"
384 msgstr "保存至另外一个文件?"
385
386 #: .\src\gui\Window.ec:7077
387 msgid "Save changes to %s?"
388 msgstr "保存更改至%s?"
389
390 #: .\src\gui\Window.ec:7079
391 msgid "Save changes to Untitled %d?"
392 msgstr "保存更改至%d?"
393
394 #: .\src\gui\controls\Picture.ec:71
395 #, fuzzy
396 msgid "Save\tCtrl+S"
397 msgstr "Save\tCtrl+S"
398
399 #: .\src\gui\dialogs\ReplaceDialog.ec:159
400 #: .\src\gui\dialogs\ReplaceDialog.ec:162
401 #: .\src\gui\dialogs\ReplaceDialog.ec:341
402 #: .\src\gui\dialogs\ReplaceDialog.ec:351
403 msgid "Search Finished"
404 msgstr "搜索完成"
405
406 #: .\src\gui\dialogs\FindDialog.ec:61
407 #: .\src\gui\dialogs\ReplaceDialog.ec:162
408 #: .\src\gui\dialogs\ReplaceDialog.ec:341
409 msgid "Search string not found."
410 msgstr "搜索字符串未找到."
411
412 #: .\src\gui\dialogs\FileDialog.ec:277
413 msgid "Select"
414 msgstr "选择"
415
416 #: .\src\gui\controls\EditBox.ec:981
417 #: .\src\gui\controls\EditBox.ec:3068
418 msgid "Select All\tCtrl+A"
419 msgstr "全选(A)\tCtrl+A"
420
421 #: .\src\gfx\Color.ec:690
422 #, fuzzy
423 msgid "Select Color"
424 msgstr "Select Color"
425
426 #: .\src\sys\File.ec:166
427 #, fuzzy
428 msgid "Select File"
429 msgstr "Select File"
430
431 #: .\src\gfx\BitmapResource.ec:17
432 msgid "Select Image"
433 msgstr "选择图片"
434
435 #: .\src\gui\dialogs\WindowList.ec:41
436 msgid "Select a Window to Activate..."
437 msgstr "选择一个激活窗口..."
438
439 #: .\src\gui\dialogs\ColorPicker.ec:240
440 msgid "Select a color..."
441 msgstr "选择一个颜色..."
442
443 #: .\src\gui\controls\PathBox.ec:20
444 #: .\src\gui\dialogs\FileDialog.ec:245
445 msgid "Select a file..."
446 msgstr "选择一个文件..."
447
448 #: .\src\gui\controls\PathBox.ec:52
449 #, fuzzy
450 msgid "Select a folder..."
451 msgstr "选择一个文件..."
452
453 #: .\src\gui\controls\PathBox.ec:316
454 #, fuzzy
455 msgid "Select directory"
456 msgstr "创建目录吗?"
457
458 #: .\src\gui\dialogs\ReplaceDialog.ec:235
459 msgid "Selection"
460 msgstr "已选中内容(S)"
461
462 #: .\src\sys\System.ec:106
463 msgid "Shared library loading failed"
464 msgstr "共享库加载失败"
465
466 #: .\src\gui\controls\Menu.ec:96
467 #, fuzzy
468 msgid "Shift+"
469 msgstr "Shift+"
470
471 #: .\src\gui\dialogs\FileDialog.ec:1411
472 #: .\src\gui\Window.ec:6593
473 msgid "Size"
474 msgstr "大小(S)"
475
476 #: .\src\gui\Window.ec:6608
477 msgid "Stay On Top"
478 msgstr "置顶(T)"
479
480 #: .\src\gfx\Color.ec:755
481 #, fuzzy
482 msgid "System"
483 msgstr "System"
484
485 #: .\src\gui\skins\TVisionSkin.ec:37
486 #: .\src\gui\skins\TVisionSkin.ec:43
487 #: .\src\gui\skins\WindowsSkin.ec:125
488 #: .\src\gui\skins\WindowsSkin.ec:130
489 #, fuzzy
490 msgid "Tahoma"
491 msgstr "Tahoma"
492
493 #: .\src\gui\dialogs\FileDialog.ec:1410
494 msgid "Type"
495 msgstr "类型"
496
497 #: .\src\gui\controls\EditBox.ec:992
498 msgid "Undo\tCtrl+Z"
499 msgstr "撤销(U)\tCtrl+Z"
500
501 #: .\src\gui\dialogs\FindDialog.ec:36
502 msgid "Up"
503 msgstr "向上(U)"
504
505 #: .\src\gui\controls\CalendarControl.ec:44
506 #: .\src\gui\controls\CalendarControl.ec:69
507 #: .\src\gui\controls\CalendarControl.ec:90
508 #: .\src\gui\controls\CalendarControl.ec:111
509 #, fuzzy
510 msgid "Verdana"
511 msgstr "Verdana"
512
513 #: .\src\gui\dialogs\ReplaceDialog.ec:241
514 msgid "Whole File"
515 msgstr "整个文件(H)"
516
517 #: .\src\gui\dialogs\FindDialog.ec:26
518 #: .\src\gui\dialogs\ReplaceDialog.ec:223
519 msgid "Whole word only"
520 msgstr "全字匹配(W)"
521
522 #: .\src\gui\GuiApplication.ec:93
523 msgid "Window creation failed"
524 msgstr "窗体创建失败"
525
526 #: .\src\gui\GuiApplication.ec:94
527 msgid "Window graphics loading failed"
528 msgstr "窗体图像加载失败"
529
530 #: .\src\gui\dialogs\WindowList.ec:9
531 msgid "Windows"
532 msgstr "窗口"
533
534 #: .\src\gui\dialogs\MessageBox.ec:81
535 #: .\src\gui\dialogs\MessageBox.ec:113
536 msgid "Yes"
537 msgstr "是(Y)"
538
539 #: .\src\sys\System.ec:425
540 msgid ""
541 "\n"
542 "\n"
543 "Would you like to view the error log?"
544 msgstr ""
545 "\n"
546 "\n"
547 "你想查看错误日志吗?"
548
549 #~ msgid " - Logging Errors...\n"
550 #~ msgstr " - 写日志错...\n"
551
552 #~ msgid "%s - Error Log"
553 #~ msgstr "%s -错误日志"
554
555 #~ msgid "%s - Fatal Error"
556 #~ msgstr "%s -致命错误"
557
558 #~ msgid "Access Violation Reading from 0x%08X"
559 #~ msgstr "无权读取0x%08X"
560
561 #~ msgid "Access Violation Writing to 0x%08X"
562 #~ msgstr "无权写入0x%08X"
563
564 #~ msgid "Appearance"
565 #~ msgstr "外观"
566
567 #~ msgid "Array Bounds Exceeded"
568 #~ msgstr "超出数组范围"
569
570 #~ msgid "Behavior"
571 #~ msgstr "行为"
572
573 #~ msgid "Breakpoint Encountered"
574 #~ msgstr "遇到断点"
575
576 #~ msgid "Data"
577 #~ msgstr "数据"
578
579 #~ msgid "Data Type Misalignment"
580 #~ msgstr "数据类型不一致"
581
582 #~ msgid "Document"
583 #~ msgstr "文档"
584
585 #~ msgid "Error %d creating a thread\n"
586 #~ msgstr "创建线程时发生错误%d\n"
587
588 #~ msgid "FileName"
589 #~ msgstr "文件名(F):"
590
591 #~ msgid "FileSize"
592 #~ msgstr "大小"
593
594 #~ msgid "Floating-Point Denormal Operand"
595 #~ msgstr "浮点型非正规操作数"
596
597 #~ msgid "Floating-Point Divide by Zero"
598 #~ msgstr "浮点型除以零法"
599
600 #~ msgid "Floating-Point Inexact Result"
601 #~ msgstr "浮点型不精确结果"
602
603 #~ msgid "Floating-Point Invalid Operation"
604 #~ msgstr "浮点型无效操作"
605
606 #~ msgid "Floating-Point Overflow"
607 #~ msgstr "浮点型溢出"
608
609 #~ msgid "Floating-Point Stack Check"
610 #~ msgstr "浮点型栈检查"
611
612 #~ msgid "Floating-Point Underflow"
613 #~ msgstr "浮点型下溢"
614
615 #~ msgid "Illegal Instruction"
616 #~ msgstr "非法指令"
617
618 #~ msgid "In Page Error"
619 #~ msgstr "页面错误"
620
621 #~ msgid "Inserting item already in list\n"
622 #~ msgstr "插入项已存在\n"
623
624 #~ msgid "Integer Divide by Zero"
625 #~ msgstr "整数除以零"
626
627 #~ msgid "Integer Overflow"
628 #~ msgstr "整型溢出"
629
630 #~ msgid "Invalid Disposition"
631 #~ msgstr "无效处理"
632
633 #~ msgid "Layout"
634 #~ msgstr "布局"
635
636 #~ msgid "Non Continuable Exception"
637 #~ msgstr "非可连续异常"
638
639 #~ msgid "Removing item not found in list\n"
640 #~ msgstr "删除项在列表中未找到\n"
641
642 #~ msgid "Single Step Exception"
643 #~ msgstr "单步异常"
644
645 #~ msgid "System Error [%d]: %s (%s).\n"
646 #~ msgstr "系统错误 [%d]: %s (%s).\n"
647
648 #~ msgid "System Error [%d]: %s.\n"
649 #~ msgstr "系统错误[%d]: %s.\n"
650
651 #~ msgid "Unallowed Instruction"
652 #~ msgstr "指令不允许"
653
654 #~ msgid "Window Style"
655 #~ msgstr "窗体样式"
656
657 #~ msgid "Design"
658 #~ msgstr "设计"