doc: Fixed newlines (specified by <BR> rather than \n)
[sdk] / documentor / locale / pt_BR.po
1 # Brazilian Portuguese translation for ecere
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the ecere package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ecere\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-03-18 21:23+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-03-19 01:34-0500\n"
12 "Last-Translator: Jerome St-Louis <jerome@ecere.com>\n"
13 "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-19 03:16+0000\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
19 "Language: pt_BR\n"
20
21 #: src/Documentor.ec:680
22 msgid "<FONT FACE=\"Arial\" SIZE=\"6\">Module %s</FONT><br>\n"
23 msgstr "<FONT FACE=\"Arial\" SIZE=\"6\">Módulo %s</FONT><br>\n"
24
25 #: src/Documentor.ec:1245 src/Documentor.ec:1505 src/Documentor.ec:1737
26 msgid "<FONT face=\"Courier New\">\n"
27 msgstr "<FONT face=\"Courier New\">\n"
28
29 #: src/Documentor.ec:1296
30 msgid "<H3>Derived Classes</H3><br>\n"
31 msgstr "<H3>Classes Derivadas</H3><br>\n"
32
33 #: src/Documentor.ec:701
34 msgid "<H3>Description</H3><br><br>\n"
35 msgstr "<H3>Descrição</H3><br><br>\n"
36
37 #: src/Documentor.ec:1244 src/Documentor.ec:1504 src/Documentor.ec:1736
38 msgid "<H3>Example</H3><br>\n"
39 msgstr "<H3>Exemplo</H3><br>\n"
40
41 #: src/Documentor.ec:1409 src/Documentor.ec:1641
42 msgid "<H3>Parameters</H3><br><br>\n"
43 msgstr "<H3>Parâmetros</H3><br><br>\n"
44
45 #: src/Documentor.ec:1268 src/Documentor.ec:1526 src/Documentor.ec:1758
46 msgid "<H3>Remarks</H3><br>\n"
47 msgstr "<H3>Ressalvas</H3><br>\n"
48
49 #: src/Documentor.ec:1312 src/Documentor.ec:1545 src/Documentor.ec:1777
50 msgid "<H3>See Also</H3><br>\n"
51 msgstr "<H3>Veja Também</H3><br>\n"
52
53 #: src/Documentor.ec:724
54 msgid "<H3>Sub Namespaces</H3><br><br>\n"
55 msgstr ""
56
57 #: src/Documentor.ec:1225 src/Documentor.ec:1485 src/Documentor.ec:1717
58 msgid "<H3>Usage</H3><br>\n"
59 msgstr "<H3>Utilização</H3><br>\n"
60
61 #: src/Documentor.ec:670 src/Documentor.ec:902 src/Documentor.ec:1364
62 #: src/Documentor.ec:1597
63 msgid ""
64 "<HTML><HEAD><TITLE>API Reference</TITLE></HEAD>\n"
65 "<BODY><FONT SIZE=\"3\">\n"
66 msgstr ""
67 "<HTML><HEAD><TITLE>Referência da API</TITLE></HEAD>\n"
68 "<BODY><FONT SIZE=\"3\">\n"
69
70 #: src/Documentor.ec:1455 src/Documentor.ec:1687
71 msgid "<TD valign=top height=22 nowrap=1><B>Return Value</B></TD>\n"
72 msgstr "<TD valign=top height=22 nowrap=1><B>Valor de Retorno</B></TD>\n"
73
74 #: src/Documentor.ec:762
75 msgid "<a name=Classes></a><H3>Classes</H3><br><br>\n"
76 msgstr "<a name=Classes></a><H3>Classes</H3><br><br>\n"
77
78 #: src/Documentor.ec:1047
79 msgid "<a name=Conversions></a><H3>Conversions</H3><br><br>\n"
80 msgstr "<a name=Conversions></a><H3>Conversões</H3><br><br>\n"
81
82 #: src/Documentor.ec:837
83 msgid "<a name=Definitions></a><H3>Definitions</H3><br><br>\n"
84 msgstr "<a name=Definitions></a><H3>Definições</H3><br><br>\n"
85
86 #: src/Documentor.ec:978
87 msgid "<a name=EnumerationValues></a><H3>Enumeration Values</H3><br><br>\n"
88 msgstr "<a name=EnumerationValues></a><H3>Valores Enumerados</H3><br><br>\n"
89
90 #: src/Documentor.ec:802
91 msgid "<a name=Functions></a><H3>Functions</H3><br><br>\n"
92 msgstr "<a name=Functions></a><H3>Funções</H3><br><br>\n"
93
94 #: src/Documentor.ec:1098
95 msgid "<a name=Members></a><H3>Properties and Members</H3><br><br>\n"
96 msgstr "<a name=Members></a><H3>Atributos e Membros</H3><br><br>\n"
97
98 #: src/Documentor.ec:1190
99 msgid "<a name=Methods></a><H3>Non-Virtual Methods</H3><br><br>\n"
100 msgstr "<a name=Methods></a><H3>Métodos Não-Virtuais</H3><br><br>\n"
101
102 #: src/Documentor.ec:1152
103 msgid "<a name=VirtualMethods></a><H3>Virtual Methods</H3><br><br>\n"
104 msgstr "<a name=VirtualMethods></a><H3>Métodos Virtuais</H3><br><br>\n"
105
106 #: src/Documentor.ec:956
107 msgid "<br><H3>Description</H3><br><br>\n"
108 msgstr "<br><H3>Descrição</H3><br><br>\n"
109
110 #: src/Documentor.ec:1391 src/Documentor.ec:1624
111 msgid "<br><br><H3>Description</H3><br><br>\n"
112 msgstr "<br><br><H3>Descrição</H3><br><br>\n"
113
114 #: src/Documentor.ec:2186
115 msgid "API Documentation Browser"
116 msgstr "Navegador da documentação da API"
117
118 #: src/Documentor.ec:940
119 msgid "Base Class: "
120 msgstr "Classe Base: "
121
122 #: src/Documentor.ec:932
123 msgid "Basic Data Type"
124 msgstr "Tipo de Dados Básico"
125
126 #: src/Documentor.ec:914
127 msgid "Bit Collection"
128 msgstr "Coleção de Bits"
129
130 #: src/Documentor.ec:2480 src/SettingsDialog.ec:52
131 msgid "Cancel"
132 msgstr "Cancelar"
133
134 #: src/Documentor.ec:923
135 msgid "Class"
136 msgstr "Classe"
137
138 #: src/Documentor.ec:926
139 msgid "Class (No header)"
140 msgstr "Classe (sem cabeçalho)"
141
142 #: src/Documentor.ec:1862
143 msgid "Classes"
144 msgstr "Classes"
145
146 #: src/Documentor.ec:2075
147 msgid "Conversions"
148 msgstr "Conversões"
149
150 #: src/Documentor.ec:2062
151 msgid "Data Members"
152 msgstr ""
153
154 #: src/Documentor.ec:1908
155 msgid "Definitions"
156 msgstr "Definições"
157
158 #: src/SettingsDialog.ec:16
159 msgid "Documentation Path:"
160 msgstr "Caminho para a Documentação:"
161
162 #: src/Documentor.ec:917
163 msgid "Enumeration"
164 msgstr "Enumeração"
165
166 #: src/Documentor.ec:2089
167 msgid "Enumeration Values"
168 msgstr "Valores Enumerados"
169
170 #: src/Documentor.ec:2024
171 msgid "Events"
172 msgstr "Eventos"
173
174 #: src/Documentor.ec:2243
175 msgid "Exit"
176 msgstr "Sair"
177
178 #: src/Documentor.ec:2202
179 msgid "File"
180 msgstr "Arquivo"
181
182 #: src/Documentor.ec:1885
183 msgid "Functions"
184 msgstr "Funções"
185
186 #: ../ide/src/IDESettings.ec:736
187 msgid "GNU Compiler Collection (GCC) / GNU Make"
188 msgstr "GNU Compiler Collection (GCC) / GNU Make"
189
190 #: src/Documentor.ec:2037
191 msgid "Methods"
192 msgstr "Métodos"
193
194 #: ../ide/src/IDESettings.ec:739
195 msgid "Microsoft Visual Studio 2005 (8.0) Compiler"
196 msgstr "Compilador Microsoft Visual Studio 2005 (8.0)"
197
198 #: ../ide/src/IDESettings.ec:740
199 msgid "Microsoft Visual Studio 2008 (9.0) Compiler"
200 msgstr "Compilador Microsoft Visual Studio 2008 (9.0)"
201
202 #: ../ide/src/IDESettings.ec:742
203 msgid "Microsoft Visual Studio 2010 (10.0) Compiler"
204 msgstr "Compilador Microsoft Visual Studio 2010 (10.0)"
205
206 #: src/Documentor.ec:675 src/Documentor.ec:905 src/Documentor.ec:1367
207 #: src/Documentor.ec:1600
208 msgid ""
209 "Module: <a href=\"api://%p\" style=\"text-decoration: none;\">%s</a><br>\n"
210 msgstr ""
211 "Módulo: <a href=\"api://%p\" style=\"text-decoration: none;\">%s</a><br>\n"
212
213 #: src/Documentor.ec:907 src/Documentor.ec:1369 src/Documentor.ec:1603
214 msgid ""
215 "Namespace: <a href=\"api://%p\" style=\"text-decoration: none;\">%s</a><br>\n"
216 msgstr ""
217
218 #: src/Documentor.ec:943
219 msgid "None"
220 msgstr ""
221
222 #: src/Documentor.ec:2215
223 msgid "Open..."
224 msgstr ""
225
226 #: src/Documentor.ec:694
227 msgid ""
228 "Parent namespace: <a href=\"api://%p\" style=\"text-decoration: none;\">%s</"
229 "a><br>\n"
230 msgstr ""
231
232 #: ../ide/src/IDESettings.ec:738
233 msgid "Portable C Compiler / GNU Make"
234 msgstr ""
235
236 #: src/Documentor.ec:2056
237 msgid "Properties"
238 msgstr ""
239
240 #: src/SettingsDialog.ec:39
241 msgid "Save"
242 msgstr ""
243
244 #: src/Documentor.ec:2476
245 msgid "Save Changes"
246 msgstr ""
247
248 #: src/SettingsDialog.ec:34
249 msgid "Select a path"
250 msgstr ""
251
252 #: src/SettingsDialog.ec:6
253 msgid "Settings"
254 msgstr ""
255
256 #: src/Documentor.ec:2228
257 msgid "Settings..."
258 msgstr ""
259
260 #: src/Documentor.ec:920
261 msgid "Structure"
262 msgstr ""
263
264 #: src/SettingsDialog.ec:20
265 msgid "Tahoma"
266 msgstr ""
267
268 #: ../ide/src/IDESettings.ec:737
269 msgid "Tiny C Compiler / GNU Make"
270 msgstr ""
271
272 #: src/Documentor.ec:935
273 msgid "Type: %s<br>\n"
274 msgstr ""
275
276 #: src/Documentor.ec:929
277 msgid "Unit"
278 msgstr ""
279
280 #: src/Documentor.ec:2030
281 msgid "Virtual Methods"
282 msgstr ""
283
284 #: src/Documentor.ec:632 src/Documentor.ec:2599 src/Documentor.ec:2770
285 msgid "[Add Text]"
286 msgstr ""
287
288 #: src/Documentor.ec:2205
289 msgid "eC Shared Library files (*.dll, *.so, *.dylib)"
290 msgstr ""
291
292 #: src/Documentor.ec:2206
293 msgid "eC Symbol files (*.sym)"
294 msgstr ""
295
296 #: src/Documentor.ec:1377 src/Documentor.ec:1610
297 msgid ""
298 "this pointer class: <a href=\"api://%p\" style=\"text-decoration: none;\">"
299 "%s</a><br>\n"
300 msgstr ""
301
302 #: src/Documentor.ec:1373
303 msgid "this pointer class: None<br>\n"
304 msgstr ""