msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ecere\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: Ricardo Nabinger Sanchez <rnsanchez@wait4.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-19 01:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-19 01:34-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-07 00:46-0500\n"
"Last-Translator: Jerome St-Louis <jerome@ecere.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: src/installer.ec:292
msgid "Binary Utils"
-msgstr ""
+msgstr "Utilitários Binários"
#: src/installer.ec:340
msgid "Binutils Docs"
-msgstr ""
+msgstr "Documentação Binutils"
#: src/installer.ec:583
msgid "By installing the Ecere SDK, you agree to the"
-msgstr ""
+msgstr "Ao instalar o Ecere SDK, você concorda com o"
#: ../ide/src/licensing.ec:58
msgid ""
"By using it you agree to the terms and conditions of their individual "
"licenses."
msgstr ""
+"Ao usáa-lo você concorda com os termos e condições das licenças individuais."
#: src/installer.ec:313
msgid "C++ Compiler"
-msgstr ""
+msgstr "Compilador C++"
#: src/installer.ec:681 src/installer.ec:1169
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar"
#: src/installer.ec:806
msgid "Choose Components, Locations and Install Options"
-msgstr ""
+msgstr "Escolha os Componentes, Locais, e Opções de Instalação"
#: src/installer.ec:793
msgid ""
"Choose in which folder to install the Ecere SDK, which features\n"
"of the SDK to install, as well as where to install program icons."
msgstr ""
+"Escolha em qual pasta instalar o Ecere SDK, quais funcionalidades\n"
+"do SDK instalar, bem como onde instalar os ícones do programa."
#: src/installer.ec:1363
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Fechar"
#: src/installer.ec:807
msgid "Component"
-msgstr ""
+msgstr "Componente"
#: src/installer.ec:1387
msgid "Configuring Ecere IDE..."
-msgstr ""
+msgstr "Configurando a Ecere IDE..."
#: src/installer.ec:357
msgid "Core SDK Files"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivos Principais do SDK"
#: src/installer.ec:304 src/installer.ec:305
msgid "Data Access"
-msgstr ""
+msgstr "Acesso a Dados"
#: src/installer.ec:263
msgid "Database"
-msgstr ""
+msgstr "Banco de Dados"
#: src/installer.ec:421
msgid "Desktop Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Ícone no Desktop"
#: src/installer.ec:808
msgid "Destination Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Pasta Destino"
#: src/installer.ec:359
msgid "Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Documentação"
#: src/installer.ec:332
msgid "Ecere Book"
-msgstr ""
+msgstr "Livro Ecere"
#: src/installer.ec:335
msgid "Ecere Coursework"
-msgstr ""
+msgstr "Material Didático Ecere"
#: src/installer.ec:308
msgid "Ecere Extras"
-msgstr ""
+msgstr "Extras para Ecere"
#: src/installer.ec:4
msgid "Ecere SDK v0.44.10 -- built on March 9th, 2014 "
-msgstr ""
+msgstr "Ecere SDK v0.44.10 -- construído em 9 de março, 2014 "
#: src/installer.ec:442 src/installer.ec:1147
msgid ""
"Ecere Software Development Kit Setup - v0.44.10 \"RyÅ\8dan-ji\" 64 Bit Edition"
msgstr ""
+"Configurador do Ecere Software Development Kit - v0.44.10 \"RyÅ\8dan-ji\" "
+"Versão 64 Bits"
#: src/installer.ec:334
msgid "Ecere Tutorials"
-msgstr ""
+msgstr "Tutoriais Ecere"
#: src/installer.ec:306 src/installer.ec:307
msgid "Ecere Vanilla"
-msgstr ""
+msgstr "Ecere Padrão"
#: src/installer.ec:1759
msgid "Finish"
-msgstr ""
+msgstr "Finalizar"
#: src/installer.ec:337
msgid "G++ Docs"
-msgstr ""
+msgstr "Documentação G++"
#: src/installer.ec:336
msgid "GCC Docs"
-msgstr ""
+msgstr "Documentação GCC"
#: src/installer.ec:338
msgid "GDB Docs"
-msgstr ""
+msgstr "Documentação GDB"
#: src/installer.ec:289
msgid "GNU C Compiler"
-msgstr ""
+msgstr "GNU C Compiler"
#: ../ide/src/IDESettings.ec:736
msgid "GNU Compiler Collection (GCC) / GNU Make"
-msgstr ""
+msgstr "GNU Compiler Collection (GCC) / GNU Make"
#: src/installer.ec:290
msgid "GNU Debugger"
-msgstr ""
+msgstr "GNU Debugger"
#: src/installer.ec:293
msgid "GNU Make"
-msgstr ""
+msgstr "GNU Make"
#: src/installer.ec:310 src/installer.ec:311
msgid "GNU Regexp"
-msgstr ""
+msgstr "GNU Regexp"
#: src/installer.ec:266
msgid "GUI & Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Interface de Usuário & Gráficos"
#: src/installer.ec:265
msgid "Games"
-msgstr ""
+msgstr "Jogos"
#: ../ide/src/licensing.ec:166
msgid "I agree"
-msgstr ""
+msgstr "Eu concordo"
#: ../ide/src/licensing.ec:153
msgid "I don't agree"
-msgstr ""
+msgstr "Eu não concordo"
#: src/installer.ec:670 src/installer.ec:1163
msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "Instalar"
#: src/installer.ec:419
msgid "Install for All Users"
-msgstr ""
+msgstr "Instalar para Todos os Usuários"
#: src/installer.ec:1368
msgid "Installation Cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Instalação Cancelada"
#: src/installer.ec:1367
msgid "Installation Cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "Instalação Cancelada."
#: src/installer.ec:1763
msgid "Installation Complete"
-msgstr ""
+msgstr "Instalação Completa"
#: src/installer.ec:1762
msgid "Installation Complete."
-msgstr ""
+msgstr "Instalação Completa."
#: src/installer.ec:214
msgid "Installing %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Instalando %s..."
#: src/installer.ec:1654
msgid "Installing Desktop Icon..."
-msgstr ""
+msgstr "Instalando Ícone de Desktop..."
#: src/installer.ec:1682
msgid "Installing Quicklaunch Icon..."
-msgstr ""
+msgstr "Instalando Ícone de Inicialização Rápida..."
#: src/installer.ec:1568
msgid "Installing Start Menu Icons..."
-msgstr ""
+msgstr "Instalando Ícones do Menu Iniciar"
#: src/installer.ec:1195
msgid "Installing the Ecere SDK"
-msgstr ""
+msgstr "Instalando o Ecere SDK"
#: ../ide/src/licensing.ec:38
msgid "License Agreements"
-msgstr ""
+msgstr "Contrato de Licença"
#: src/installer.ec:339
msgid "Make Docs"
-msgstr ""
+msgstr "Documentação Make"
#: ../ide/src/IDESettings.ec:739
msgid "Microsoft Visual Studio 2005 (8.0) Compiler"
-msgstr ""
+msgstr "Compilador Microsoft Visual Studio 2005 (8.0)"
#: ../ide/src/IDESettings.ec:740
msgid "Microsoft Visual Studio 2008 (9.0) Compiler"
-msgstr ""
+msgstr "Compilador Microsoft Visual Studio 2008 (9.0)"
#: ../ide/src/IDESettings.ec:742
msgid "Microsoft Visual Studio 2010 (10.0) Compiler"
-msgstr ""
+msgstr "Compilador Microsoft Visual Studio 2010 (10.0)"
#: src/installer.ec:291
msgid "MinGW-w64 Runtime"
-msgstr ""
+msgstr "Ambiente de execução MinGW-w64"
#: src/installer.ec:267
msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "Miscelânea"
#: src/installer.ec:268
msgid "Networking"
-msgstr ""
+msgstr "Rede"
#: src/installer.ec:1182
msgid ""
"Please wait while the Ecere Software Development Kit is being installed."
msgstr ""
+"Por favor aguarde enquanto o Ecere Software Development Kit está sendo "
+"instalado."
#: ../ide/src/IDESettings.ec:738
msgid "Portable C Compiler / GNU Make"
-msgstr ""
+msgstr "Portable C Compiler / GNU Make"
#: src/installer.ec:422
msgid "Quicklaunch Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Ícone de Inicialização Rápida"
#: src/installer.ec:1473
msgid "Registering uninstaller..."
-msgstr ""
+msgstr "Registrando desinstalador..."
#: src/installer.ec:809
msgid "Req. Space"
-msgstr ""
+msgstr "Espaço Nec."
#: src/installer.ec:1711
-msgid "Resgistering File Types..."
-msgstr ""
+msgid "Registering File Types..."
+msgstr "Registrando Tipos de Arquivos..."
#: src/installer.ec:285 src/installer.ec:286
msgid "Runtime Library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca de Execução"
#: src/installer.ec:360
msgid "Samples"
-msgstr ""
+msgstr "Exemplos"
#: src/installer.ec:452
msgid "Select a new location"
-msgstr ""
+msgstr "Selecione um novo local"
#: src/installer.ec:780
msgid ""
"associations, and system\n"
"environment modifications:"
msgstr ""
+"Selecione ícones para instalar,\n"
+"associações de arquivos, e\n"
+"modificações do ambiente de sistema:"
#: src/installer.ec:759
msgid ""
"folder where to install\n"
"all components:"
msgstr ""
+"Selecione a pasta raiz\n"
+"aonde instalar todos os\n"
+"componentes:"
#: src/installer.ec:772
msgid ""
"based on the main\n"
"destination folder."
msgstr ""
+"Selecione os componentes\n"
+"que você deseja\n"
+"instalar:\n"
+"\n"
+"Você pode customizar o\n"
+"local de instalação de cada um\n"
+"deles, ou usar os padrões\n"
+"com base na pasta\n"
+"destino principal."
#: src/installer.ec:784
msgid "Space Required: "
-msgstr ""
+msgstr "Espaço Necessário: "
#: src/installer.ec:420
msgid "Start Menu Group"
-msgstr ""
+msgstr "Grupo no Menu Iniciar"
#: src/installer.ec:1764
msgid "Thank you for using the Ecere SDK."
-msgstr ""
+msgstr "Obrigado por usar o Ecere SDK"
#: src/installer.ec:1369
msgid "The installation was not completed."
-msgstr ""
+msgstr "A instalação não foi completada."
#: ../ide/src/licensing.ec:53
msgid "This program is based on these free open source software components."
msgstr ""
+"Este programa é baseado nos seguintes componentes de software livre e aberto."
#: src/installer.ec:270
msgid "Threading"
-msgstr ""
+msgstr "Paralelismo"
#: ../ide/src/IDESettings.ec:737
msgid "Tiny C Compiler / GNU Make"
-msgstr ""
+msgstr "Tiny C Compiler / GNU Make"
#: src/installer.ec:342
msgid "UPX Docs"
-msgstr ""
+msgstr "Documentação UPX"
#: src/installer.ec:269
msgid "WIA Scanning"
-msgstr ""
+msgstr "Escaneamento WIA"
#: src/installer.ec:287 src/installer.ec:288
msgid "eC Compiler"
-msgstr ""
+msgstr "Compilador eC"
#: src/installer.ec:341
msgid "gnurx Docs"
-msgstr ""
+msgstr "Documentação gnurx"
#: src/installer.ec:588
msgid "terms and conditions"
-msgstr ""
+msgstr "termos e condições"