X-Git-Url: http://ecere.com/cgi-bin/gitweb.cgi?a=blobdiff_plain;f=installer%2Flocale%2Fpt_BR.po;h=098a30374faa89de64a3d1f0df8af13814d4722a;hb=a5e9fe141ccca04d9c83c20f71d20e0663b62802;hp=6081bdb3e065e254e1d2d5beb2d5000c958e72b1;hpb=06b38cad63411d2aed5354d1ce8d5807f95a8da8;p=sdk diff --git a/installer/locale/pt_BR.po b/installer/locale/pt_BR.po index 6081bdb..098a303 100644 --- a/installer/locale/pt_BR.po +++ b/installer/locale/pt_BR.po @@ -6,9 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ecere\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Ricardo Nabinger Sanchez \n" "POT-Creation-Date: 2014-03-19 01:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-19 01:34-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-07 00:46-0500\n" "Last-Translator: Jerome St-Louis \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -101,269 +101,276 @@ msgstr "Espaço disp." #: src/installer.ec:292 msgid "Binary Utils" -msgstr "" +msgstr "Utilitários Binários" #: src/installer.ec:340 msgid "Binutils Docs" -msgstr "" +msgstr "Documentação Binutils" #: src/installer.ec:583 msgid "By installing the Ecere SDK, you agree to the" -msgstr "" +msgstr "Ao instalar o Ecere SDK, você concorda com o" #: ../ide/src/licensing.ec:58 msgid "" "By using it you agree to the terms and conditions of their individual " "licenses." msgstr "" +"Ao usáa-lo você concorda com os termos e condições das licenças individuais." #: src/installer.ec:313 msgid "C++ Compiler" -msgstr "" +msgstr "Compilador C++" #: src/installer.ec:681 src/installer.ec:1169 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Cancelar" #: src/installer.ec:806 msgid "Choose Components, Locations and Install Options" -msgstr "" +msgstr "Escolha os Componentes, Locais, e Opções de Instalação" #: src/installer.ec:793 msgid "" "Choose in which folder to install the Ecere SDK, which features\n" "of the SDK to install, as well as where to install program icons." msgstr "" +"Escolha em qual pasta instalar o Ecere SDK, quais funcionalidades\n" +"do SDK instalar, bem como onde instalar os ícones do programa." #: src/installer.ec:1363 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Fechar" #: src/installer.ec:807 msgid "Component" -msgstr "" +msgstr "Componente" #: src/installer.ec:1387 msgid "Configuring Ecere IDE..." -msgstr "" +msgstr "Configurando a Ecere IDE..." #: src/installer.ec:357 msgid "Core SDK Files" -msgstr "" +msgstr "Arquivos Principais do SDK" #: src/installer.ec:304 src/installer.ec:305 msgid "Data Access" -msgstr "" +msgstr "Acesso a Dados" #: src/installer.ec:263 msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "Banco de Dados" #: src/installer.ec:421 msgid "Desktop Icon" -msgstr "" +msgstr "Ícone no Desktop" #: src/installer.ec:808 msgid "Destination Folder" -msgstr "" +msgstr "Pasta Destino" #: src/installer.ec:359 msgid "Documentation" -msgstr "" +msgstr "Documentação" #: src/installer.ec:332 msgid "Ecere Book" -msgstr "" +msgstr "Livro Ecere" #: src/installer.ec:335 msgid "Ecere Coursework" -msgstr "" +msgstr "Material Didático Ecere" #: src/installer.ec:308 msgid "Ecere Extras" -msgstr "" +msgstr "Extras para Ecere" #: src/installer.ec:4 msgid "Ecere SDK v0.44.10 -- built on March 9th, 2014 " -msgstr "" +msgstr "Ecere SDK v0.44.10 -- construído em 9 de março, 2014 " #: src/installer.ec:442 src/installer.ec:1147 msgid "" "Ecere Software Development Kit Setup - v0.44.10 \"Ryōan-ji\" 64 Bit Edition" msgstr "" +"Configurador do Ecere Software Development Kit - v0.44.10 \"Ryōan-ji\" " +"Versão 64 Bits" #: src/installer.ec:334 msgid "Ecere Tutorials" -msgstr "" +msgstr "Tutoriais Ecere" #: src/installer.ec:306 src/installer.ec:307 msgid "Ecere Vanilla" -msgstr "" +msgstr "Ecere Padrão" #: src/installer.ec:1759 msgid "Finish" -msgstr "" +msgstr "Finalizar" #: src/installer.ec:337 msgid "G++ Docs" -msgstr "" +msgstr "Documentação G++" #: src/installer.ec:336 msgid "GCC Docs" -msgstr "" +msgstr "Documentação GCC" #: src/installer.ec:338 msgid "GDB Docs" -msgstr "" +msgstr "Documentação GDB" #: src/installer.ec:289 msgid "GNU C Compiler" -msgstr "" +msgstr "GNU C Compiler" #: ../ide/src/IDESettings.ec:736 msgid "GNU Compiler Collection (GCC) / GNU Make" -msgstr "" +msgstr "GNU Compiler Collection (GCC) / GNU Make" #: src/installer.ec:290 msgid "GNU Debugger" -msgstr "" +msgstr "GNU Debugger" #: src/installer.ec:293 msgid "GNU Make" -msgstr "" +msgstr "GNU Make" #: src/installer.ec:310 src/installer.ec:311 msgid "GNU Regexp" -msgstr "" +msgstr "GNU Regexp" #: src/installer.ec:266 msgid "GUI & Graphics" -msgstr "" +msgstr "Interface de Usuário & Gráficos" #: src/installer.ec:265 msgid "Games" -msgstr "" +msgstr "Jogos" #: ../ide/src/licensing.ec:166 msgid "I agree" -msgstr "" +msgstr "Eu concordo" #: ../ide/src/licensing.ec:153 msgid "I don't agree" -msgstr "" +msgstr "Eu não concordo" #: src/installer.ec:670 src/installer.ec:1163 msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "Instalar" #: src/installer.ec:419 msgid "Install for All Users" -msgstr "" +msgstr "Instalar para Todos os Usuários" #: src/installer.ec:1368 msgid "Installation Cancelled" -msgstr "" +msgstr "Instalação Cancelada" #: src/installer.ec:1367 msgid "Installation Cancelled." -msgstr "" +msgstr "Instalação Cancelada." #: src/installer.ec:1763 msgid "Installation Complete" -msgstr "" +msgstr "Instalação Completa" #: src/installer.ec:1762 msgid "Installation Complete." -msgstr "" +msgstr "Instalação Completa." #: src/installer.ec:214 msgid "Installing %s..." -msgstr "" +msgstr "Instalando %s..." #: src/installer.ec:1654 msgid "Installing Desktop Icon..." -msgstr "" +msgstr "Instalando Ícone de Desktop..." #: src/installer.ec:1682 msgid "Installing Quicklaunch Icon..." -msgstr "" +msgstr "Instalando Ícone de Inicialização Rápida..." #: src/installer.ec:1568 msgid "Installing Start Menu Icons..." -msgstr "" +msgstr "Instalando Ícones do Menu Iniciar" #: src/installer.ec:1195 msgid "Installing the Ecere SDK" -msgstr "" +msgstr "Instalando o Ecere SDK" #: ../ide/src/licensing.ec:38 msgid "License Agreements" -msgstr "" +msgstr "Contrato de Licença" #: src/installer.ec:339 msgid "Make Docs" -msgstr "" +msgstr "Documentação Make" #: ../ide/src/IDESettings.ec:739 msgid "Microsoft Visual Studio 2005 (8.0) Compiler" -msgstr "" +msgstr "Compilador Microsoft Visual Studio 2005 (8.0)" #: ../ide/src/IDESettings.ec:740 msgid "Microsoft Visual Studio 2008 (9.0) Compiler" -msgstr "" +msgstr "Compilador Microsoft Visual Studio 2008 (9.0)" #: ../ide/src/IDESettings.ec:742 msgid "Microsoft Visual Studio 2010 (10.0) Compiler" -msgstr "" +msgstr "Compilador Microsoft Visual Studio 2010 (10.0)" #: src/installer.ec:291 msgid "MinGW-w64 Runtime" -msgstr "" +msgstr "Ambiente de execução MinGW-w64" #: src/installer.ec:267 msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Miscelânea" #: src/installer.ec:268 msgid "Networking" -msgstr "" +msgstr "Rede" #: src/installer.ec:1182 msgid "" "Please wait while the Ecere Software Development Kit is being installed." msgstr "" +"Por favor aguarde enquanto o Ecere Software Development Kit está sendo " +"instalado." #: ../ide/src/IDESettings.ec:738 msgid "Portable C Compiler / GNU Make" -msgstr "" +msgstr "Portable C Compiler / GNU Make" #: src/installer.ec:422 msgid "Quicklaunch Icon" -msgstr "" +msgstr "Ícone de Inicialização Rápida" #: src/installer.ec:1473 msgid "Registering uninstaller..." -msgstr "" +msgstr "Registrando desinstalador..." #: src/installer.ec:809 msgid "Req. Space" -msgstr "" +msgstr "Espaço Nec." #: src/installer.ec:1711 -msgid "Resgistering File Types..." -msgstr "" +msgid "Registering File Types..." +msgstr "Registrando Tipos de Arquivos..." #: src/installer.ec:285 src/installer.ec:286 msgid "Runtime Library" -msgstr "" +msgstr "Biblioteca de Execução" #: src/installer.ec:360 msgid "Samples" -msgstr "" +msgstr "Exemplos" #: src/installer.ec:452 msgid "Select a new location" -msgstr "" +msgstr "Selecione um novo local" #: src/installer.ec:780 msgid "" @@ -371,6 +378,9 @@ msgid "" "associations, and system\n" "environment modifications:" msgstr "" +"Selecione ícones para instalar,\n" +"associações de arquivos, e\n" +"modificações do ambiente de sistema:" #: src/installer.ec:759 msgid "" @@ -378,6 +388,9 @@ msgid "" "folder where to install\n" "all components:" msgstr "" +"Selecione a pasta raiz\n" +"aonde instalar todos os\n" +"componentes:" #: src/installer.ec:772 msgid "" @@ -391,51 +404,61 @@ msgid "" "based on the main\n" "destination folder." msgstr "" +"Selecione os componentes\n" +"que você deseja\n" +"instalar:\n" +"\n" +"Você pode customizar o\n" +"local de instalação de cada um\n" +"deles, ou usar os padrões\n" +"com base na pasta\n" +"destino principal." #: src/installer.ec:784 msgid "Space Required: " -msgstr "" +msgstr "Espaço Necessário: " #: src/installer.ec:420 msgid "Start Menu Group" -msgstr "" +msgstr "Grupo no Menu Iniciar" #: src/installer.ec:1764 msgid "Thank you for using the Ecere SDK." -msgstr "" +msgstr "Obrigado por usar o Ecere SDK" #: src/installer.ec:1369 msgid "The installation was not completed." -msgstr "" +msgstr "A instalação não foi completada." #: ../ide/src/licensing.ec:53 msgid "This program is based on these free open source software components." msgstr "" +"Este programa é baseado nos seguintes componentes de software livre e aberto." #: src/installer.ec:270 msgid "Threading" -msgstr "" +msgstr "Paralelismo" #: ../ide/src/IDESettings.ec:737 msgid "Tiny C Compiler / GNU Make" -msgstr "" +msgstr "Tiny C Compiler / GNU Make" #: src/installer.ec:342 msgid "UPX Docs" -msgstr "" +msgstr "Documentação UPX" #: src/installer.ec:269 msgid "WIA Scanning" -msgstr "" +msgstr "Escaneamento WIA" #: src/installer.ec:287 src/installer.ec:288 msgid "eC Compiler" -msgstr "" +msgstr "Compilador eC" #: src/installer.ec:341 msgid "gnurx Docs" -msgstr "" +msgstr "Documentação gnurx" #: src/installer.ec:588 msgid "terms and conditions" -msgstr "" +msgstr "termos e condições"