# Russian translation for ecere # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the ecere package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ecere\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-03-19 01:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-07 00:46-0500\n" "Last-Translator: Jerome St-Louis \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-19 03:16+0000\n" "X-Generator: Poedit 1.6.4\n" "Language: ru_RU\n" #: src/installer.ec:717 msgid " Destination Folder" msgstr " Папка Назначения" #: src/installer.ec:333 msgid "API Reference" msgstr "" #: src/installer.ec:621 msgid "Add Ecere binaries location to the system environment path" msgstr "" #: src/installer.ec:405 src/installer.ec:621 msgid "Add Ecere binaries location to the user environment path" msgstr "" #: src/installer.ec:406 msgid "Add MinGW to the user environment path" msgstr "" #: src/installer.ec:625 msgid "Add TDM-GCC/MinGW-w64 to the system environment path" msgstr "" #: src/installer.ec:625 msgid "Add TDM-GCC/MinGW-w64 to the user environment path" msgstr "" #: src/installer.ec:617 msgid "Add binaries location to the system environment paths" msgstr "" #: src/installer.ec:424 src/installer.ec:617 msgid "Add binaries location to the user environment paths" msgstr "" #: src/installer.ec:358 msgid "Additional Support" msgstr "" #: src/installer.ec:423 msgid "Associate the Ecere IDE with Supported File Types" msgstr "" #: src/installer.ec:393 msgid "Associate with 3D Studio Model Files (*.3ds)" msgstr "" #: src/installer.ec:390 msgid "Associate with C files (*.c, *.h)" msgstr "" #: src/installer.ec:391 msgid "Associate with C++ Files (*.cpp, *.hpp, *.cc, *.hh, *.cxx, *.hxx)" msgstr "" #: src/installer.ec:388 msgid "Associate with Ecere Project Files (*.epj)" msgstr "" #: src/installer.ec:394 msgid "Associate with Image Files (*.png, *.jpg, *.pcx, *.bmp, *.gif)" msgstr "" #: src/installer.ec:389 msgid "Associate with eC Files (*.ec, *.eh)" msgstr "" #: src/installer.ec:392 msgid "Associate with text files (*.txt)" msgstr "" #: src/installer.ec:262 msgid "Audio" msgstr "" #: src/installer.ec:810 msgid "Avail. Space" msgstr "Avail. Space" #: src/installer.ec:292 msgid "Binary Utils" msgstr "" #: src/installer.ec:340 msgid "Binutils Docs" msgstr "" #: src/installer.ec:583 msgid "By installing the Ecere SDK, you agree to the" msgstr "Устанавливая Ecere SDK, вы соглашаетесь на" #: ../ide/src/licensing.ec:58 msgid "" "By using it you agree to the terms and conditions of their individual " "licenses." msgstr "" #: src/installer.ec:313 msgid "C++ Compiler" msgstr "" #: src/installer.ec:681 src/installer.ec:1169 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" #: src/installer.ec:806 msgid "Choose Components, Locations and Install Options" msgstr "Выберете компоненты, Локации и Опции Установки" #: src/installer.ec:793 msgid "" "Choose in which folder to install the Ecere SDK, which features\n" "of the SDK to install, as well as where to install program icons." msgstr "" "Выберете в какую папку установить Ecere SDK, какие функции\n" "SDK установить, а так же куда установить иконки програм." #: src/installer.ec:1363 msgid "Close" msgstr "Закрыть" #: src/installer.ec:807 msgid "Component" msgstr "Компонент" #: src/installer.ec:1387 msgid "Configuring Ecere IDE..." msgstr "Идет настройка Ecere IDE..." #: src/installer.ec:357 msgid "Core SDK Files" msgstr "" #: src/installer.ec:304 src/installer.ec:305 msgid "Data Access" msgstr "" #: src/installer.ec:263 msgid "Database" msgstr "" #: src/installer.ec:421 msgid "Desktop Icon" msgstr "Установление Иконки Рабочего Стола..." #: src/installer.ec:808 msgid "Destination Folder" msgstr "Папка Назначения" #: src/installer.ec:359 msgid "Documentation" msgstr "" #: src/installer.ec:332 msgid "Ecere Book" msgstr "" #: src/installer.ec:335 msgid "Ecere Coursework" msgstr "" #: src/installer.ec:308 msgid "Ecere Extras" msgstr "" #: src/installer.ec:4 msgid "Ecere SDK v0.44.10 -- built on March 9th, 2014 " msgstr "Ecere SDK v0.44.10 -- built on March 16, 2014 " #: src/installer.ec:442 src/installer.ec:1147 msgid "" "Ecere Software Development Kit Setup - v0.44.10 \"Ryōan-ji\" 64 Bit Edition" msgstr "" #: src/installer.ec:334 msgid "Ecere Tutorials" msgstr "" #: src/installer.ec:306 src/installer.ec:307 msgid "Ecere Vanilla" msgstr "" #: src/installer.ec:1759 msgid "Finish" msgstr "Завершить" #: src/installer.ec:337 msgid "G++ Docs" msgstr "" #: src/installer.ec:336 msgid "GCC Docs" msgstr "" #: src/installer.ec:338 msgid "GDB Docs" msgstr "" #: src/installer.ec:289 msgid "GNU C Compiler" msgstr "" #: ../ide/src/IDESettings.ec:736 msgid "GNU Compiler Collection (GCC) / GNU Make" msgstr "GNU Compiler Collection (GCC) / GNU Make" #: src/installer.ec:290 msgid "GNU Debugger" msgstr "" #: src/installer.ec:293 msgid "GNU Make" msgstr "" #: src/installer.ec:310 src/installer.ec:311 msgid "GNU Regexp" msgstr "" #: src/installer.ec:266 msgid "GUI & Graphics" msgstr "" #: src/installer.ec:265 msgid "Games" msgstr "" #: ../ide/src/licensing.ec:166 msgid "I agree" msgstr "Я согласен" #: ../ide/src/licensing.ec:153 msgid "I don't agree" msgstr "Я не согласен" #: src/installer.ec:670 src/installer.ec:1163 msgid "Install" msgstr "Установить" #: src/installer.ec:419 msgid "Install for All Users" msgstr "" #: src/installer.ec:1368 msgid "Installation Cancelled" msgstr "Установка Отменена" #: src/installer.ec:1367 msgid "Installation Cancelled." msgstr "Установка Отменена." #: src/installer.ec:1763 msgid "Installation Complete" msgstr "Установка Завершена" #: src/installer.ec:1762 msgid "Installation Complete." msgstr "Установка Завершена." #: src/installer.ec:214 msgid "Installing %s..." msgstr "Идет установка %s..." #: src/installer.ec:1654 msgid "Installing Desktop Icon..." msgstr "Установление Иконки Рабочего Стола..." #: src/installer.ec:1682 msgid "Installing Quicklaunch Icon..." msgstr "Установление Иконки Quicklaunch" #: src/installer.ec:1568 msgid "Installing Start Menu Icons..." msgstr "Установление Иконок Меню Пуска..." #: src/installer.ec:1195 msgid "Installing the Ecere SDK" msgstr "Установление Ecere SDK" #: ../ide/src/licensing.ec:38 msgid "License Agreements" msgstr "" #: src/installer.ec:339 msgid "Make Docs" msgstr "" #: ../ide/src/IDESettings.ec:739 msgid "Microsoft Visual Studio 2005 (8.0) Compiler" msgstr "Microsoft Visual Studio 2005 (8.0) Compiler" #: ../ide/src/IDESettings.ec:740 msgid "Microsoft Visual Studio 2008 (9.0) Compiler" msgstr "Microsoft Visual Studio 2008 (9.0) Compiler" #: ../ide/src/IDESettings.ec:742 msgid "Microsoft Visual Studio 2010 (10.0) Compiler" msgstr "Microsoft Visual Studio 2010 (10.0) Compiler" #: src/installer.ec:291 msgid "MinGW-w64 Runtime" msgstr "" #: src/installer.ec:267 msgid "Miscellaneous" msgstr "" #: src/installer.ec:268 msgid "Networking" msgstr "" #: src/installer.ec:1182 msgid "" "Please wait while the Ecere Software Development Kit is being installed." msgstr "" "Пожалуйста подождите пака идет установка Ecere Software Development Kit" #: ../ide/src/IDESettings.ec:738 msgid "Portable C Compiler / GNU Make" msgstr "Portable C Compiler / GNU Make" #: src/installer.ec:422 msgid "Quicklaunch Icon" msgstr "Установление Иконки Quicklaunch" #: src/installer.ec:1473 msgid "Registering uninstaller..." msgstr "Регистрация удалитьеля..." #: src/installer.ec:809 msgid "Req. Space" msgstr "Треб. Место" #: src/installer.ec:1711 msgid "Registering File Types..." msgstr "Регистрация Типов Файлов" #: src/installer.ec:285 src/installer.ec:286 msgid "Runtime Library" msgstr "" #: src/installer.ec:360 msgid "Samples" msgstr "" #: src/installer.ec:452 msgid "Select a new location" msgstr "Выбор новой локации" #: src/installer.ec:780 msgid "" "Select icons to install, file\n" "associations, and system\n" "environment modifications:" msgstr "" "Выбор иконок для установки,\n" "асоциаций файлов, и модификации\n" "системной среды:" #: src/installer.ec:759 msgid "" "Select the default root\n" "folder where to install\n" "all components:" msgstr "" "Выбор источной\n" "папки по-умолчанию\n" "в которую будут\n" "уснатовлены все\n" "компоненты:" #: src/installer.ec:772 msgid "" "Select the optional\n" "components you wish\n" "to install:\n" "\n" "You may customize the\n" "install location for each\n" "of them, or use the default\n" "based on the main\n" "destination folder." msgstr "" "Выберете опциональные\n" "компоненты каторые\n" "вы желаетье установить:\n" "\n" "Вы можетье выбрать\n" "папку инсталяции для\n" "каждего из них, или\n" "использовать обычные\n" "основанные на главной\n" "папки назначения" #: src/installer.ec:784 msgid "Space Required: " msgstr "Требуемое место: " #: src/installer.ec:420 msgid "Start Menu Group" msgstr "" #: src/installer.ec:1764 msgid "Thank you for using the Ecere SDK." msgstr "Спасибо за использование Ecere SDK" #: src/installer.ec:1369 msgid "The installation was not completed." msgstr "Установка не была завершена." #: ../ide/src/licensing.ec:53 msgid "This program is based on these free open source software components." msgstr "" #: src/installer.ec:270 msgid "Threading" msgstr "" #: ../ide/src/IDESettings.ec:737 msgid "Tiny C Compiler / GNU Make" msgstr "Tiny C Compiler / GNU Make" #: src/installer.ec:342 msgid "UPX Docs" msgstr "" #: src/installer.ec:269 msgid "WIA Scanning" msgstr "" #: src/installer.ec:287 src/installer.ec:288 msgid "eC Compiler" msgstr "" #: src/installer.ec:341 msgid "gnurx Docs" msgstr "" #: src/installer.ec:588 msgid "terms and conditions" msgstr "условия и соглашения" #~ msgid "" #~ "Ecere Software Development Kit Setup - v0.44.10 \"Ryōan-ji\" 64 Bit " #~ "Edition" #~ msgstr "" #~ "Ecere Software Development Kit Setup - v0.44.10 \"Ryōan-ji\" 64 Bit " #~ "Edition"